Purpose. The purpose of this inquiry is to consider whether or not cla translation - Purpose. The purpose of this inquiry is to consider whether or not cla French how to say

Purpose. The purpose of this inquir

Purpose. The purpose of this inquiry is to consider whether or not clarity is essential to knowledge and whether vagueness can in the least characterize knowledge.

We are not here investigating whether or not there are vague appearances, or ideas that are vague as to meaning, or even whether there is such a thing as knowledge of appearance or of ideas which are vague. For it must be admitted at the outset that many of our experiences are characterized by vagueness, that many of our ideas are vague in meaning, and that we possess or may possess knowledge of these experiences and ideas, however vague they may happen to be. We are rather considering whether or not the knowledge that we have can itself be vague.

Moreover, we are not concerned in this inquiry with any special theory of knowledge, but with a special requirement of knowledge. We must see whether or not knowledge, when accurately defined and analyzed, requires clarity as an essential element; and whether or not knowledge thus defined and analyzed can be characterized at all by vagueness. In this study, therefore, we are seeking to determine what knowledge by definition implies as regards clarity and vagueness. Furthermore, we are chiefly interested here in clarity and vagueness as applied to what the terms and grounds of knowledge are. We are not therefore concerned directly with these terms as applied to perception of the degree of evidence required for knowledge.
0/5000
From: -
To: -
Results (French) 1: [Copy]
Copied!
Purpose. The purpose of this inquiry is to consider whether or not clarity is essential to knowledge and whether vagueness can in the least characterize knowledge. We are not here investigating whether or not there are vague appearances, or ideas that are vague as to meaning, or even whether there is such a thing as knowledge of appearance or of ideas which are vague. For it must be admitted at the outset that many of our experiences are characterized by vagueness, that many of our ideas are vague in meaning, and that we possess or may possess knowledge of these experiences and ideas, however vague they may happen to be. We are rather considering whether or not the knowledge that we have can itself be vague.Moreover, we are not concerned in this inquiry with any special theory of knowledge, but with a special requirement of knowledge. We must see whether or not knowledge, when accurately defined and analyzed, requires clarity as an essential element; and whether or not knowledge thus defined and analyzed can be characterized at all by vagueness. In this study, therefore, we are seeking to determine what knowledge by definition implies as regards clarity and vagueness. Furthermore, we are chiefly interested here in clarity and vagueness as applied to what the terms and grounds of knowledge are. We are not therefore concerned directly with these terms as applied to perception of the degree of evidence required for knowledge.
Being translated, please wait..
Results (French) 2:[Copy]
Copied!
Objectif. Le but de cette enquête est d'examiner si oui ou non la clarté est essentielle à la connaissance et si l' imprécision peut le moins caractériser la connaissance. Nous ne sommes pas ici enquêtons si oui ou non il y a des apparences vagues, ou des idées qui sont vagues quant au sens, ou même s'il y a une chose telle que la connaissance de l' apparence ou des idées qui sont vagues. Car il faut admettre d'emblée que beaucoup de nos expériences sont caractérisées par l' imprécision, que beaucoup de nos idées sont vagues dans le sens, et que nous possédons ou peuvent posséder des connaissances de ces expériences et d' idées, si vague qu'ils peuvent arriver à être. Nous sommes plutôt à évaluer si oui ou non la connaissance que nous avons peut être lui - même vague. De plus, nous ne sommes pas concernés dans cette enquête avec toute théorie de la connaissance, mais avec une exigence particulière de la connaissance. Nous devons voir si oui ou non la connaissance, lorsqu'elle est définie et analysée avec précision, exige la clarté comme un élément essentiel; et si oui ou non la connaissance ainsi définie et analysée peut être caractérisée du tout par l' imprécision. Dans cette étude, par conséquent, nous cherchons à déterminer ce que la connaissance implique par définition en ce qui concerne la clarté et l' imprécision. Par ailleurs, nous nous intéressons principalement ici à la clarté et l' imprécision appliquée à ce que les termes et motifs de la connaissance sont. Nous ne sommes donc pas inquiets directement avec ces termes tels qu'ils sont appliqués à la perception du degré de preuve requis pour la connaissance.




Being translated, please wait..
Results (French) 3:[Copy]
Copied!
fin.l"objectif de cette enquête est de déterminer si oui ou non la clarté est essentielle aux connaissances et si flou peut au moins de caractériser les connaissances.nous ne sommes pas ici pour enquêter sur si oui ou non il y a une vague d"apparences, ou des idées qui sont vagues quant à la signification ou même s"il existe une telle chose que la connaissance de l"apparence ou d"idées qui sont vagues.il doit être admis d"emblée que nombre de nos expériences sont caractérisées par une imprécision, que beaucoup de nos idées sont vagues en un sens, et que nous possédons ou peuvent posséder des connaissances de ces expériences et idées vagues, mais ils se trouvent.nous sommes plutôt examiner si oui ou non les connaissances que nous avons peut être vague.en outre, nous ne sommes pas concernés par la présente enquête à un quelconque autre théorie de la connaissance, mais avec une exigence particulière de la connaissance.on doit voir si oui ou non les connaissances, quand exactement définies et analysées, la clarté comme un élément essentiel et si oui ou non les connaissances ainsi définies et analysées peut être caractérisée à toute imprécision.dans cette étude, par conséquent, nous cherchons à déterminer quelles connaissances implique, par définition, en ce qui concerne la clarté et l"imprécision.en outre, nous sommes principalement intéressé dans la clarté et l"imprécision appliqué à ce que les termes et les motifs de la connaissance.nous ne sommes donc pas concerné directement avec ces termes appliqués à la perception du degré de la preuve requise pour les connaissances.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: