Meals in Vietnam – lunch or dinner – must include rice. Traditionally, translation - Meals in Vietnam – lunch or dinner – must include rice. Traditionally, Vietnamese how to say

Meals in Vietnam – lunch or dinner

Meals in Vietnam – lunch or dinner – must include rice. Traditionally, Vietnamese meals are prepared by wives or mothers and the entire family is expected to partake. However, due to the demands of careers on Vietnamese women, the number of family-made meals has been decreasing. Households now may have a one meal a day at home, and it may not include the entire family.

Vietnam has three main styles of cuisine coming out of the country’s three regions – the North, the Central and the South. Tastes, cooking methods and the dishes are different among these three cuisines. While restaurants featuring southern food rarely appear in the northern and the central regions, the south has become a meeting point for all the different foods and dishes of Vietname, though they are often adapted to be more palatable to southern tastes.

Since Vietnam opened its doors to foreign investors, more and more foreigners have been staying and working in Vietnam. As a result, foreign cuisines have been brought to Vietnam, including Japanese, Korean and Italian. Foreign restaurants not only welcome foreigners but also Vietnamese.

In addition to traditional foods, Vietnamese people are becoming increasingly familiar with fast foods, especially in urban areas.

Impact

When households do not have time to prepare meals, they dine out. With a one hour break at noon, employees do not have time to return home for have lunch and must therefore have lunch somewhere nearby their work places. Moreover, Vietnamese people usually eat or drink with each other after work to maintain work relationships. Many common lunch shops and restaurants have opened to meet this demand.

More foreign restaurant chains have opened in Vietnam, especially in urban areas. Restaurants serving foreign cuisine have adapted their meals to be more agreeable to Vietnamese food preferences. For example, Korean restaurants have reduced their use of chillies, and Thai restaurants serve food that is less sour in order to be more in line with Vietnamese tastes. As a result of these adaptations, more Vietnamese eat at restaurants serving ‘foreign’ food.

Young people in Vietnam now like fast food outlets like Lotteria, Jollibee and KFC because of their convenience. These fast food companies have opened many more outlets in Vietnam in recent years. Faced with fast food coming from abroad, Vietnamese food producers have joined this market to share the profits. Vietnamese fast food chains have been established and more outlets have opened. The most successful Vietnamese fast food chain is Pho 24, which has many outlets in Ho Chi Minh City, Hanoi and even in foreign countries. In recent years, there have been more Vietnamese fast food chains launched such as Bun Bo Hue 3A3, serving a type of Hue cuisine.
2801/5000
From: English
To: Vietnamese
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
bữa ăn tại Việt Nam - ăn trưa hoặc ăn tối - phải bao gồm gạo. theo truyền thống, bữa ăn Việt được chuẩn bị bởi người vợ, mẹ và cả gia đình sẽ cùng chia sẻ. Tuy nhiên, do nhu cầu của sự nghiệp đối với phụ nữ Việt, số lượng các bữa ăn gia đình tạo đã được giảm. hộ gia đình bây giờ có thể có một bữa ăn một ngày ở nhà, và nó có thể không bao gồm toàn bộ gia đình.

Việt Nam có ba phong cách chính của món ăn ra khỏi ba miền của đất nước - ở phía bắc, miền trung và miền nam. thị hiếu, phương pháp nấu ăn và các món ăn khác nhau giữa ba món ăn. trong khi nhà hàng gồm thực phẩm phía Nam hiếm khi xuất hiện ở miền Bắc và miền Trung, miền Nam đã trở thành một điểm hẹn cho tất cả các loại thực phẩm khác nhau và các món ăn của vietname,mặc dù họ thường thích nghi được ngon miệng hơn với khẩu vị của miền nam.

kể từ khi Việt Nam mở cửa cho các nhà đầu tư nước ngoài, ngày càng nhiều người nước ngoài đã được sống và làm việc tại Việt Nam. kết quả là, các món ăn nước ngoài đã được đưa về Việt Nam, bao gồm cả Nhật Bản, Hàn Quốc và Ý. nhà hàng nước ngoài không chỉ người nước ngoài hoan nghênh nhưng cũng việt.

thêm vào các loại thực phẩm truyền thống,người Việt đang ngày càng trở nên quen thuộc với thức ăn nhanh, đặc biệt là trong khu vực đô thị.



ảnh hưởng khi các hộ gia đình không có thời gian để chuẩn bị bữa ăn, họ ăn tối. với nghỉ ngơi một giờ vào buổi trưa, nhân viên không có thời gian để trở về nhà cho ăn trưa và do đó phải ăn trưa ở đâu đó gần nơi làm việc của họ. hơn thế nữa,người Việt thường ăn hoặc uống với nhau sau khi làm việc để duy trì mối quan hệ công việc. nhiều cửa hàng ăn trưa chung và nhà hàng đã mở ra để đáp ứng nhu cầu này.

chuỗi nhà hàng nước ngoài nhiều hơn đã mở ra tại Việt Nam, đặc biệt là tại các khu vực đô thị. nhà hàng phục vụ ẩm thực nước ngoài đã điều chỉnh bữa ăn của họ được dễ chịu hơn với sở thích ăn việt. ví dụ,nhà hàng Hàn Quốc đã làm giảm việc sử dụng ớt, và nhà hàng phục vụ món ăn Thái Lan đó là ít chua để phù hợp hơn với thị hiếu việt. như một kết quả của những sự thích nghi, việt hơn ăn tại các nhà hàng phục vụ thức ăn 'nước ngoài'.

thanh niên Việt Nam bây giờ như cửa hàng thức ăn nhanh như Lotteria, Jollibee và KFC vì sự tiện lợi của họ.các công ty thức ăn nhanh đã mở ra nhiều cửa hàng tại Việt Nam trong những năm gần đây. phải đối mặt với thức ăn nhanh đến từ nước ngoài, sản xuất thực phẩm Việt đã tham gia thị trường này để chia sẻ lợi nhuận. chuỗi thức ăn nhanh Việt đã được thành lập và các cửa hàng đã mở hơn. người Việt chuỗi thức ăn nhanh thành công nhất là phở 24, trong đó có nhiều cửa hàng ở ho chi minh,Hà Nội và thậm chí cả ở nước ngoài. trong những năm gần đây, đã có chuỗi thức ăn nhanh việt hơn đưa ra như bún bò Huế 3A3, phục vụ một loại món ăn Huế.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Các bữa ăn tại Việt Nam-ăn trưa hoặc ăn tối-phải bao gồm gạo. Theo truyền thống, các bữa ăn Việt Nam được chuẩn bị bởi vợ hoặc mẹ và cả gia đình dự kiến sẽ tham gia. Tuy nhiên, do nhu cầu tuyển dụng trên phụ nữ Việt Nam, số lượng bữa ăn gia đình thực hiện đã giảm. Hộ gia đình bây giờ có thể có một một bữa ăn một ngày ở nhà, và nó có thể không bao gồm cả gia đình.

Việt Nam có ba kiểu chính của món ăn ra khỏi khu vực ba của đất nước-phía bắc, Trung và miền Nam. Thị hiếu, nấu ăn phương pháp và các món ăn được khác nhau trong số các món ăn ba. Trong khi nhà hàng đặc trưng với miền Nam thực phẩm hiếm khi xuất hiện ở phía Bắc và các khu vực miền trung, phía Nam đã trở thành một điểm gặp gỡ cho tất cả các thực phẩm khác nhau và các món ăn của Vietname, mặc dù họ thường được thích nghi để hơn palatable để phía nam thị hiếu.

Việt Nam kể từ khi mở cửa cho các nhà đầu tư nước ngoài, hơn và hơn người nước ngoài đã được tạm trú và làm việc tại Việt Nam. Kết quả là, các món ăn nước ngoài đã được đưa đến Việt Nam, bao gồm cả tiếng Nhật, tiếng Hàn và tiếng ý. Nhà hàng nước ngoài không chỉ chào đón người nước ngoài mà còn tiếng Việt.

ngoài thực phẩm truyền thống, Người Việt Nam đang trở nên ngày càng quen thuộc với thức ăn nhanh, đặc biệt là ở khu vực đô thị.

tác động

khi hộ gia đình không có thời gian để chuẩn bị bữa ăn, họ ăn cơm trưa ra. Với một giờ nghỉ trưa, nhân viên không có thời gian để trở về nhà để có bữa ăn trưa và do đó phải có bữa ăn trưa một nơi nào đó gần đó những nơi làm việc của họ. Hơn nữa, Người Việt thường ăn hoặc uống với nhau sau khi làm việc để duy trì mối quan hệ làm việc. Nhiều cửa hàng ăn trưa phổ biến và nhà hàng đã mở để đáp ứng nhu cầu này.

thêm nước ngoài nhà hàng chuỗi đã mở tại Việt Nam, đặc biệt là ở khu vực đô thị. Nhà hàng phục vụ ẩm thực nước ngoài đã thích nghi của bữa ăn để dễ chịu đến sở thích món ăn Việt Nam. Ví dụ, Nhà hàng Hàn Quốc đã giảm việc sử dụng của ớt, và Thái Lan Nhà hàng phục vụ thức ăn là ít chua để thêm phù hợp với thị hiếu Việt Nam. Là kết quả của những sự thích nghi, thêm tiếng Việt ăn tại nhà hàng phục vụ thực phẩm 'nước ngoài'.

những người trẻ tuổi ở Việt Nam bây giờ giống như cửa hàng thức ăn nhanh như Lotteria, Jollibee và KFC vì thuận tiện của họ. Các thức ăn nhanh công ty đã mở nhiều thêm cửa hàng hàng tại Việt Nam trong năm gần đây. Phải đối mặt với thức ăn nhanh đến từ nước ngoài, nhà sản xuất thực phẩm Việt Nam đã tham gia thị trường này để chia sẻ lợi nhuận. Chuỗi thức ăn nhanh Việt Nam đã được thiết lập và thêm các cửa hàng đã mở. Chuỗi thức ăn nhanh Việt Nam thành công nhất là Pho 24, trong đó có nhiều cửa hàng tại thành phố Hồ Chí Minh, Hanoi và thậm chí ở nước ngoài. Trong những năm gần đây, đã có thêm Việt Nam nhanh chóng chuỗi thức ăn ra mắt như Bun Bo Hue 3A3, phục vụ một loại món ăn Huế.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com