Her “Let’s Move!” campaign combatting childhood obesity, her advocacy  translation - Her “Let’s Move!” campaign combatting childhood obesity, her advocacy  Vietnamese how to say

Her “Let’s Move!” campaign combatti

Her “Let’s Move!” campaign combatting childhood obesity, her advocacy for military families, and her work on behalf of women’s rights and access to higher education for young people have been aimed at improving the lives of vulnerable populations. Michelle Obama has also managed to articulate the fears and, crucially, embody the hopes felt by millions of Americans. Coming across in the tradition of Eleanor Roosevelt, she has communicated her worries as a mother who understands the pain and daily concerns of ordinary Americans who have come to identify with the woman who is living in the White House. In her widely praised 2016 convention address, she candidly described the challenge of watching her young daughters go off to school “into those black SUVs with all those big men with guns. And I saw their little faces pressed up against the window, and the only thing I could think was, ‘What have we done?’ See, because at that moment, I realized that our time in the White House would form the foundation for who they would become, and how well we managed this experience could truly make or break them.”

This bond with the public has been built, as Curtin observes, over time. Moreover, as Muncy points out, Michelle Obama’s “when they go low, we go high” line is “setting a standard for all political activists baffled and shaken by the shocking, indeed downright depraved, level of so much current political rhetoric. She is an antiracist feminist leader of the first rank, a leader who understands how racial justice, gender justice, environmentalism and nutrition, for instance, are all connected.”

Michelle Obama has also insisted that her faith in America, despite its imperfections, remains unbroken. She has invoked the tradition of the suffrage movement, the civil rights movement and other movements that have sought to hold the nation to the standard set forth in the declaration that all people “are created equal.” For instance, she was also able to respond to the onslaught of racist attacks on the nation’s first African-American president with grace and dignity. Every day, she said at this year’s Democratic convention, “we try to guide and protect our girls through the challenges of this unusual life in the spotlight — how we urge them to ignore those who question their father’s citizenship or faith. How we insist that the hateful language they hear from public figures on TV does not represent the true spirit of this country. How we explain that when someone is cruel, or acts like a bully, you don’t stoop to their level.” Her own story, along with the causes and people she has championed, is yoked to American ideals of social equality, individual worth and expansive notions of rights and opportunity and has won over a sizable majority of the public.

Most of this year’s campaign hasn’t been focused on Michelle Obama, of course. Rather, it has been consumed with coverage of Donald Trump’s derogatory comments toward women, people of color and the disabled (to name a few of his favorite targets). Trump has caused progressives (and some conservatives) to despair that in 2016 the country has moved backward, into a darker time. Such despondency, however, has been offset to a degree by the demonstration of wisdom, equality and decency exemplified by Michelle Obama. The first lady has championed social equality and ultimately made the United States more keenly aware of its legacies of gender and racial discrimination. America is more just in 2016 than it was before she became first lady.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
"Đi thôi!" chiến dịch của mình combatting béo phì thời thơ ấu, bà vận động cho các gia đình quân sự và công việc của mình thay mặt cho quyền phụ nữ và quyền truy cập vào giáo dục cho những người trẻ đã được nhằm cải thiện cuộc sống của người dân dễ bị tổn thương. Michelle Obama cũng đã quản lý để nói lên sự sợ hãi, và quan trọng trong, hiện thân với hy vọng được cảm nhận bởi hàng triệu người Mỹ. Đến trên toàn trong truyền thống của Eleanor Roosevelt, cô đã truyền đạt những lo lắng của mình như một bà mẹ người hiểu được những đau đớn và mối quan tâm hàng ngày bình thường người Mỹ đã đến để nhận biết với người phụ nữ đã sống trong nhà trắng. Trong địa chỉ năm 2016 ước ca ngợi rộng rãi của cô, cô candidly mô tả những thách thức của xem cô con gái nhỏ đi học "vào những SUV màu đen với tất cả những người đàn ông lớn với khẩu súng. Và tôi thấy khuôn mặt nhỏ của họ ép lên chống lại các cửa sổ, và điều duy nhất tôi có thể nghĩ rằng, 'đã chúng ta làm gì?' Hãy xem, bởi vì tại thời điểm đó, tôi nhận ra rằng thời gian của chúng tôi trong nhà trắng sẽ tạo thành nền tảng cho những người họ sẽ trở thành, và làm thế nào chúng tôi quản lý kinh nghiệm này có thể thực sự thực hiện hoặc phá vỡ chúng."Này liên kết với công chúng đã được xây dựng, theo quan sát Curtin, theo thời gian. Hơn nữa, như Muncy điểm ra, Michelle Obama của dòng "khi họ đi thấp, chúng tôi đi cao" là "thiết lập một tiêu chuẩn cho các nhà hoạt động chính trị tất cả vách ngăn và rung động bởi gây sốc, quả thật hết sức Ramsay, cấp của hùng biện chính trị hiện nay rất nhiều. Cô là một nhà lãnh đạo nữ quyền antiracist của xếp hạng đầu tiên, một nhà lãnh đạo những người hiểu được công lý chủng tộc như thế nào, giới tính, công lý, bảo vệ môi trường và dinh dưỡng, ví dụ, tất cả các kết nối."Michelle Obama cũng nhấn mạnh rằng Đức tin của mình tại Mỹ, mặc dù nó hoàn hảo, vẫn còn không gián đoạn. Cô đã gọi truyền thống của phong trào quyền bầu cử, các phong trào quyền dân sự và các phong trào khác đã tìm cách tổ chức các quốc gia theo tiêu chuẩn quy định trong tuyên bố rằng tất cả mọi người "được tạo ra bằng nhau." Ví dụ, cô cũng đã có thể để đối phó với sự tấn công của phân biệt chủng tộc các cuộc tấn công vào các quốc gia chủ tịch người Mỹ gốc Phi đầu tiên với ân sủng và nhân phẩm. Mỗi ngày, cô nói tại hội nghị dân chủ năm nay, "chúng tôi cố gắng để hướng dẫn và bảo vệ của chúng tôi cô gái qua những thách thức của cuộc sống không bình thường này trong spotlight-làm thế nào chúng tôi thúc giục họ để bỏ qua những người đặt câu hỏi quốc tịch hay Đức tin của cha mình. Làm thế nào chúng tôi nhấn mạnh rằng ngôn ngữ hận thù họ nghe từ khu vực số liệu trên TV không đại diện cho tinh thần thật sự của đất nước này. Làm thế nào chúng tôi giải thích rằng khi một người nào đó là tàn nhẫn, hoặc hành vi như một kẻ bắt nạt, bạn không lưng tôm để cấp của họ." Câu chuyện của chính mình, cùng với các nguyên nhân và những người cô đã đấu tranh, được yoked với người Mỹ lý tưởng của sự bình đẳng xã hội, các giá trị cá nhân và các khái niệm mở rộng quyền và cơ hội và đã giành được hơn một phần khá lớn của công chúng.Hầu hết các chiến dịch năm nay chưa được tập trung vào Michelle Obama, tất nhiên. Thay vào đó, nó đã được tiêu thụ với vùng phủ sóng của Donald Trump xúc phạm ý kiến đối với phụ nữ, người da màu và người Khuyết tật (để đặt tên một vài mục tiêu ưa thích của mình). Trump đã gây ra progressives (và một số người bảo thủ) để thất vọng rằng trong năm 2016 cả nước đã di chuyển lạc hậu, vào một thời gian tối hơn. Despondency như vậy, Tuy nhiên, đã được bù đắp một mức độ của các cuộc biểu tình của trí tuệ, bình đẳng và đoan exemplified bởi Michelle Obama. Đệ nhất Phu nhân có người bình đẳng xã hội và cuối cùng làm cho Hoa Kỳ hơn nữa keenly nhận thức của các di sản của phân biệt chủng tộc và giới tính. Mỹ là chỉ cần thêm vào năm 2016, hơn nó đã trước khi cô trở thành Đệ nhất Phu nhân.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Cô "Chúng ta hãy di chuyển!" Chiến dịch việc chống lại bệnh béo phì ở trẻ em, vận động của mình cho gia đình quân nhân, và công việc của mình thay mặt cho quyền của phụ nữ và tiếp cận với giáo dục đại học cho những người trẻ tuổi đã được nhằm cải thiện đời sống của dân cư dễ bị tổn thương. Michelle Obama cũng đã quản lý để nói lên nỗi sợ hãi và điều quan trọng là hiện thân của sự hy vọng cảm thấy bởi hàng triệu người Mỹ. Đi ngang qua trong truyền thống của Eleanor Roosevelt, cô đã truyền đạt những lo lắng của mình như là một người mẹ hiểu nỗi đau và mối quan tâm hàng ngày của người Mỹ bình thường những người đã đến để xác định với những người phụ nữ đang sống trong Nhà Trắng. Trong cô rộng rãi khen ngợi 2016 địa chỉ ước, cô thẳng thắn mô tả những thách thức của xem con gái nhỏ của cô đi đến trường "vào những chiếc SUV màu đen với tất cả những người đàn ông lớn với súng. Và tôi nhìn thấy khuôn mặt nhỏ bé của họ ép lên chống lại các cửa sổ, và điều duy nhất tôi có thể nghĩ là, 'chúng tôi đã làm gì?' Xem, bởi vì tại thời điểm đó, tôi nhận ra rằng thời gian của chúng tôi trong Nhà Trắng sẽ tạo thành nền tảng cho những người mà họ sẽ trở thành, và chúng tôi quản lý kinh nghiệm này thực sự có thể thực hiện hoặc phá vỡ chúng như thế nào. "

Mối liên kết này với công chúng đã được xây dựng, như Curtin quan sát, theo thời gian. Hơn nữa, như Muncy chỉ ra, Michelle Obama "khi họ đi thấp, chúng tôi đi cao" đường được "thiết lập một tiêu chuẩn cho tất cả các nhà hoạt động chính trị có vách ngăn và rung động bởi sự gây sốc, thực sự hết sức đồi trụy, mức độ của rất nhiều hùng biện chính trị hiện hành. Cô là một nhà lãnh đạo antiracist nữ quyền của các thứ hạng đầu tiên, một nhà lãnh đạo hiểu công lý như thế nào về chủng tộc, công bằng giới, bảo vệ môi trường và dinh dưỡng, ví dụ, tất cả đều được kết nối. "

Michelle Obama cũng nhấn mạnh rằng đức tin của mình ở Mỹ, mặc dù không hoàn hảo của mình, còn lại không gián đoạn. Cô đã gọi truyền thống của phong trào quyền bầu cử, các phong trào dân quyền và các phong trào khác đã tìm cách giữ nước với tiêu chuẩn quy định trong tuyên bố rằng tất cả mọi người "được tạo ra bằng nhau." Ví dụ, cô cũng đã có thể đáp ứng đến sự tấn công của các cuộc tấn công phân biệt chủng tộc vào Tổng thống Mỹ gốc Phi đầu tiên của Mỹ với ân sủng và nhân phẩm. Mỗi ngày, cô cho biết tại hội nghị của đảng Dân chủ năm nay, "chúng tôi cố gắng để hướng dẫn và bảo vệ cô gái của chúng ta qua những thách thức của cuộc sống này không bình thường trong ánh đèn sân khấu - làm thế nào chúng tôi kêu gọi họ bỏ qua những người đặt câu hỏi công dân hoặc niềm tin của cha mình. Làm thế nào chúng tôi nhấn mạnh rằng ngôn ngữ hận thù họ nghe được từ số liệu công cộng trên TV không đại diện cho tinh thần thực sự của đất nước này. Làm thế nào chúng ta giải thích rằng khi một người nào đó là độc ác, hoặc hoạt động như một kẻ bắt nạt, bạn không cúi xuống để trình độ của họ. "Câu chuyện riêng của cô, cùng với những nguyên nhân và những người mà cô đã đấu tranh, được mang ách với lý tưởng của Mỹ về bình đẳng xã hội, giá trị cá nhân và khái niệm mở rộng các quyền và cơ hội và đã giành được hơn một phần khá lớn của công chúng.

Hầu hết các chiến dịch năm nay chưa được chú trọng về Michelle Obama, tất nhiên. Thay vào đó, nó đã được tiêu thụ với vùng phủ sóng của bình luận xúc phạm Donald Trump đối với phụ nữ, người da màu và người tàn tật (tên một vài trong số những mục tiêu ưa thích của mình). Trump đã gây ra cấp tiến (và một số người bảo thủ) để tuyệt vọng rằng trong năm 2016 cả nước đã chuyển lạc hậu, vào một thời gian tối hơn. Chán nản như vậy, tuy nhiên, đã được bù đắp ở một mức độ của các cuộc biểu tình của trí tuệ, bình đẳng và nghiêm túc minh họa bởi Michelle Obama. Người phụ nữ đầu tiên đã đấu tranh cho công bằng xã hội và cuối cùng làm Mỹ sâu sắc hơn nhận thức của những di sản của mình về giới và phân biệt chủng tộc. Mỹ là chỉ cần thêm vào năm 2016 so với thời điểm trước khi cô trở thành người phụ nữ đầu tiên.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: