All international communication is influenced by cultural differences. Even the choice of communication medium can have cultural overtones. The determining factor may not be the degree of industrialization, but rather whether the country falls into a high-context or low-context culture.
High-context cultures (Mediterranean, Slav, Central European, Latin American, African, Arab, Asian, American-Indian) leave much of the message unspecified, to be understood through context, nonverbal cues, and between-the-lines interpretation of what is actually said. By contrast, low-context cultures (most Germanic and English-speaking countries) expect messages to be explicit and specific.
Results (
Thai) 3:
[Copy]Copied!
ทุกการสื่อสารระหว่างประเทศเป็นผลมาจากความแตกต่างทางวัฒนธรรม แม้ทางเลือกของตัวกลางในการสื่อสารได้หวือหวาทางวัฒนธรรม ปัจจัยการกำหนดอาจจะไม่ใช่ระดับอุตสาหกรรม แต่ไม่ว่าประเทศตกอยู่ในบริบทหรือบริบทวัฒนธรรมต่ำ
สูงบริบทวัฒนธรรม ( เมดิเตอร์เรเนียน , สลาฟ , กลางยุโรป , ละตินอเมริกา , แอฟริกา , อาหรับ , เอเชีย ,อเมริกันอินเดีย ) ออกมากของข้อความที่ระบุ เพื่อที่จะเข้าใจถึงบริบท การตีความแบบคิว และระหว่างบรรทัดของสิ่งที่เป็นจริงกล่าว โดยคมชัด , วัฒนธรรมบริบทต่ำ ( ดั้งเดิมมากที่สุดและประเทศที่พูดภาษาอังกฤษ ) คาดว่าข้อความให้ชัดเจนและเฉพาะเจาะจง
Being translated, please wait..
