Vietnam – Intellectual Property Rights – 2015 1. Vietnam - Intellectua translation - Vietnam – Intellectual Property Rights – 2015 1. Vietnam - Intellectua Vietnamese how to say

Vietnam – Intellectual Property Rig

Vietnam – Intellectual Property Rights – 2015

1. Vietnam - Intellectual Property Rights - 2015 Overview Since the issuance of the Law on Intellectual Property (IP Law), as amended in 2009, its accession to the World Trade Organisation (WTO) and joining the WTO’s Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs), Vietnam has significantly improved its legal framework to comply with international standards. Enforcement is also improving with many significant cases handled in the last year. However, further strengthening Intellectual Property Rights protection serves to promote trade, investment and economic development and at company level, fosters innovation and entrepreneurship. It is seen as a vital component for the promotion of advanced, high-tech industries. IPR benefits both foreign players and Vietnamese businesses, honing the latter's competitive edge in global markets. Moreover, a strong IPR system has significant potential advantages for the society at large, as it protects consumers from counterfeit products that may not meet the required health and safety standards. A win-win solution, IPR protection, especially IPR enforcement, should clearly be the focus for Vietnam in its development. Online IPRs Relevant State authorities: Ministry of Science and Technology (MOST), National Office of Intellectual Property (NOIP), Ministry of Industry and Trade (MOIT), Ministry of Culture, Sports and Tourism (MCST), Ministry of Information and Communications (MIC) Issue description As the number of Internet users continues to grow, infringements in the online environment are on the rise. Enforcement remains difficult, especially, against illegal trading in copyrighted work ('online piracy') and infringing goods, Intellectual Property Rights (IPR) infringements on websites, as well as abusive domain name registration or maintenance ('cybersquatting'). It appears that a greater number of online content providers are now offering licensed content, to some extentP 3 P. Also, several administrative complaints of copyright infringement were lodged recently against a number of websites, and a civil action was filed against an online content providerP 4 P. Generally, the awareness of copyright protection online, of both the public and the authorities, seems to have increased. Regarding domain name disputes, a case involving a cybersquatter that could not be located was successfully brought to court - this is the second civil case relating to domain names to be heard in Vietnam. There are many areas where the protection and enforcement of IPR could be improved, however. Online copyright infringements remain widespread and involve all kinds of content (software, music, movies, books, etc.) whereas administrative fines are still low. Also, infringing goods are massively available in the online environment. On a related point, enforcement against intermediary service providers is still limitedP 6 P.
2. Domain name disputes are almost impossible to resolve through administrative actions, particularly as a recent conflict between competent authorities has currently deprived right holders from obtaining forcible revocation of domain names by administrative agencies. In addition, administrative enforcement against registrants that are not identified or located in Vietnam is unavailable. Civil actions still require tremendous amounts of time and effort and are uncertain as to outcomes. Potential gains/concerns for Vietnam • Online copyright: Promotion of creation and innovation, subsequent increase of tax revenue. • Infringing/counterfeit goods: Increased protection of consumers, including against counterfeits that may pose health risks. • Domain names: Quicker domain name recovery and response against cybersquatting acts. Recommendations We would like to make the following recommendations: • Increase the level of administrative fines against individuals committing copyright infringements (Decree No. 131/2013/ND-CP dated 26 October 2013 on sanctioning administrative violations of copyright and related rights); • Strengthen enforcement efforts against infringing websites and implement Joint Circular No. 07/2012/TTLT-BTTTT-BVHTTDL dated 19 June 2012 ; • Adopt a Uniform Domain-Name Dispute-Resolution Policy (UDRP)-type system for resolution of vn’ domain name disputes, or amend the law for administrative agencies to settle cases more effectively - including against absent registrants; and • Continue to raise public awareness of online protection of all types of IPRs. 2.4.3 Registration of trademarks in Vietnam Relevant Ministries: Ministry of Science and Technology (MOST), National Office of Intellectual Property (NOIP) Issue description We recognise the efforts of the National Office of Intellectual Property (NOIP) to improve the regime of registration of IPR in general and of trademarks in particular in Vietnam. We especially appreciate the recent efforts to comply with the statutory term for formality examination of trademark applications. Although the statutory term of the substantive examination of trademark applications is sometimes not met, significant improvement has been seen in this regard.
3. Nevertheless, we consider that further efforts are desired in the following areas of registration of trademarks in Vietnam. 1 Trademark database We note that despite the achievements in the construction and maintenance of the NOIP’s online trademark database, the capacity for conducting a trademark search using the current online trademark database is still very limited. In many cases, only identical search or limited similarity search is possible. 2 Trademark search We note that the NOIP currently provides a trademark search service for goods in Classes 5 and 12 for certain purposes only. No search service is available for goods and services in other classes. The limitation of the database for online searches creates significant difficulties for businesses in making decisions as to what trademark to adopt and what register to use. 3 More specific procedures in trademark opposition We understand that an opposition petition is treated as a reference in the NOIP’s examination of an opposed trademark application. We, however, consider that more specific procedures would be desired. Currently, after considering an opposition, the NOIP sends a letter to the opponent informing the opponent on whether or not the office agrees with the opposition. This letter in the majority of opposition procedures is the final correspondence the NOIP sends to the opponent in respect of the opposed application. In some cases, we understand that the NOIP has informed an opponent that the office agrees with the opposition; however, the opposed mark was later registered and the opponent was not informed of this unfavourable outcome. 4 Dishonesty/Bad faith Currently, 'dishonesty’ (or bad faith] is mentioned briefly in Article 96.3 of the Law on Intellectual Property (IP Law]. The provision may be intentionally drafted to be in line with Article 6 of the Paris convention. Its wording may, however, lead to a different interpretation on whether or not 'dishonesty’ can be an independent ground for invalidation of a trademark registration and for refusal of a trademark application. The recent meeting between We and the NOIP has helped to bring confirmation on this issue. Accordingly, 'dishonesty’ can be considered as an independent ground for invalidation of a trademark registration and for refusal of a trademark application. The remaining issue may now be what can be considered as 'dishonesty’. While there is no definition, the European Union (EU) and the US, through court rulings, seem to have an open approach and rule a broad range of actions to be 'bad faith/bad intention’. We recommend that the NOIP shall adopt the EU and the US’ approach for this issue. For ease of reference, the following are among acts that have been considered bad faith by the EU and US courts:
4. • Knowledge of a third party’s prior right, including business relations with the third party; • Intention to misappropriate the reputation of a third party’s prior right; • Intention to prevent a third party’s entry onto the market; • Multi-filings of other’s marks, warehousing marks and domain names; • Intent to circumvent the use requirement (repeat filings); • Registration primarily to disrupt a competitor’s business; • Failing to submit a timely response; • Intent to sell the mark/domain name; • Intent to divert consumer from the mark owner’s online location to the infringer’s website; [9] For the purpose of these searches, the applicant should submit an official letter requesting for the searches and explaining the purpose of the searches to the NOIP. The NOIP, in its discretion, will decide if it accepts the request. • Providing false contact information when applying for the registration. This list is not exhaustive and will evolve with time due to the complexity of the infringers’ acts. 5 Inconsistency in examination of trademark applications Inconsistency still exists in both formality and substantive examinations of trademark applications. In many cases, identical goods or services may receive different treatment when they are designated in different applications. It has happened that one item is accepted in one application but is refused for wrong classification or lack of clarity in another application. Inconsistency is also observed in substantive examination of trademark applications. One element may have to be disclaimed in one application when no disclaimer is required in another application under the same conditions. Similarly, the NOIP has in the past refused to register a mark based on both descriptiveness of an element of the mark and others’ prior rights to that element at the same time. 6 Examination of pharmaceutical trademarks We observe that a significant number of closely similar marks have
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Việt Nam-quyền sở hữu trí tuệ-2015 1. Việt Nam - quyền sở hữu trí tuệ - 2015 tổng quan vì việc phát hành của pháp luật về sở hữu trí tuệ (IP luật), như Tu chính trong năm 2009, nó gia nhập tổ chức thương mại thế giới (WTO) và gia nhập WTO của thỏa thuận trên Trade-Related khía cạnh của trí tuệ (chuyến đi), Việt Nam đã cải thiện đáng kể khuôn khổ pháp lý để phù hợp với tiêu chuẩn quốc tế. Thực thi pháp luật cũng cải thiện với nhiều trường hợp quan trọng xử lý trong năm qua. Tuy nhiên, tiếp tục tăng cường bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ phục vụ để thúc đẩy thương mại, đầu tư và phát triển kinh tế và công ty cấp, thúc đẩy sự đổi mới và tinh thần kinh doanh. Nó được coi là một thành phần quan trọng để thúc đẩy ngành công nghiệp tiên tiến, công nghệ cao. Quyền SHTT lợi ích cả hai cầu thủ nước ngoài và doanh nghiệp Việt Nam, hoàn thiện này cạnh tranh trong thị trường toàn cầu. Hơn nữa, một hệ thống mạnh mẽ quyền SHTT có tiềm năng lợi thế đáng kể cho xã hội, là nó bảo vệ người tiêu dùng từ giả mạo mà có thể đáp ứng các yêu cầu sức khỏe và tiêu chuẩn an toàn. Một giải pháp win-win, bảo vệ quyền SHTT, đặc biệt là việc thực thi quyền SHTT, rõ ràng nên là tập trung cho Việt Nam trong phát triển của nó. Cơ quan IPRs có liên quan nhà nước trực tuyến: bộ khoa học và công nghệ (nhất), quốc gia văn phòng của sở hữu trí tuệ tài sản (Cục SHTT), bộ công nghiệp và thương mại (bộ), bộ văn hóa, thể thao và du lịch (MCST), bộ thông tin và truyền thông (MIC) vấn đề mô tả như là số lượng người sử dụng Internet tiếp tục phát triển, hành vi vi phạm trong môi trường trực tuyến đang gia tăng. Thực thi pháp luật vẫn còn khó khăn, đặc biệt là, đối với thương mại trong quyền tác giả ('sao chép lậu trực tuyến') bất hợp pháp và vi phạm hàng hoá, hành vi vi phạm quyền sở hữu trí tuệ (IPR) trên trang web, cũng như đăng ký tên miền lạm dụng hoặc bảo trì ('cybersquatting'). Dường như một số lớn các nhà cung cấp nội dung trực tuyến hiện đang cung cấp nội dung được cấp phép, để một số extentP 3 trang Ngoài ra, một số khiếu nại hành chính của vi phạm bản quyền đã được nộp mới chống lại một số trang web, và một hành động dân sự đã được đệ trình chống lại một providerP nội dung trực tuyến 4 P. Nói chung, sự nhận thức về bảo vệ bản quyền trực tuyến, cả công chúng và các cơ quan chức, dường như đã tăng lên. Liên quan đến tranh chấp tên miền, một trường hợp liên quan đến một cybersquatter có thể không được đặt thành công đã được đưa đến tòa án - đây là vụ án dân sự thứ hai liên quan đến tên miền để được xét xử tại Việt Nam. Có rất nhiều khu vực nơi các bảo vệ và thực thi quyền SHTT có thể được cải thiện, Tuy nhiên. Hành vi vi phạm bản quyền trực tuyến vẫn còn phổ biến rộng rãi và bao gồm tất cả các loại nội dung (phần mềm, âm nhạc, phim ảnh, sách, vv) trong khi tiền phạt hành chính là vẫn còn thấp. Ngoài ra, vi phạm hàng hoá là một cách ồ ạt có sẵn trong môi trường trực tuyến. Trên một điểm liên quan, thực thi pháp luật chống lại nhà cung cấp dịch vụ trung gian là vẫn còn limitedP 6 trang 2. tranh chấp tên miền là hầu như không thể giải quyết thông qua hành động hành chính, đặc biệt là một cuộc xung đột tại giữa cơ quan chức năng hiện nay đã tước quyền chủ sở hữu có được buộc thu hồi của tên miền của các cơ quan hành chính. Ngoài ra, thực thi pháp luật hành chính chống lại người đăng ký mà không xác định hoặc ở Việt Nam là không sẵn dùng. Dân sự hành động vẫn còn yêu cầu số tiền to lớn của thời gian và nỗ lực và không chắc chắn như kết quả. Lợi nhuận tiềm năng/mối quan tâm cho Việt Nam • bản quyền trực tuyến: thúc đẩy sáng tạo và đổi mới, sau đó tăng thuế doanh thu. • Hàng của người vi phạm/giả: tăng bảo vệ người tiêu dùng, trong đó có chống lại hàng giả có thể gây nguy cơ sức khỏe. • Tên miền: phục hồi tên miền nhanh hơn và phản ứng chống lại hành vi cybersquatting. Đề nghị chúng tôi muốn làm cho các khuyến nghị sau: • tăng mức tiền phạt hành chính đối với cá nhân cam kết hành vi vi phạm quyền tác giả (nghị định số 131/2013/NĐ-CP ngày 26 tháng 10 năm 2013 về xử phạt vi phạm hành chính của quyền tác giả, quyền liên quan); • Tăng cường những nỗ lực thực thi pháp luật đối với vi phạm các trang web và thực hiện chung thông tư số 07/2012/TTLT-BTTTT-BVHTTDL ngày 19 tháng 6 năm 2012; • Áp dụng một thống nhất tên miền chính sách giải quyết tranh chấp (UDRP)-loại hệ thống cho độ phân giải của vn' tên miền tên tranh chấp, hoặc sửa đổi pháp luật cho các cơ quan hành chính để giải quyết trường hợp hiệu quả hơn - bao gồm cả chống lại vắng mặt người đăng ký; và • tiếp tục để nâng cao nhận thức công cộng của các bảo vệ trực tuyến của tất cả các loại IPRs. 2.4.3 đăng ký nhãn hiệu hàng hoá ở Việt Nam có liên quan bộ: bộ khoa học và công nghệ (đa), mô tả vấn đề quốc gia văn phòng của sở hữu trí tuệ tài sản (Cục SHTT) chúng tôi nhận ra những nỗ lực của các quốc gia văn phòng của sở hữu trí tuệ tài sản (Cục SHTT) để cải thiện chế độ đăng ký quyền SHTT nói chung và thương hiệu đặc biệt tại Việt Nam. Chúng tôi đặc biệt đánh giá cao những nỗ lực tại để thực hiện theo thuật ngữ theo luật định cho hình thức kiểm tra các ứng dụng thương hiệu. Mặc dù thuật ngữ theo luật định của việc kiểm tra nội dung của đơn đôi khi không đáp ứng, cải thiện đáng kể đã được nhìn thấy trong lĩnh vực này. 3. Tuy nhiên, chúng tôi xem xét rằng những nỗ lực tiếp tục mong muốn trong các lĩnh vực sau đây của các đăng ký của các thương hiệu tại Việt Nam. 1 nhãn hiệu cơ sở dữ liệu chúng tôi lưu ý rằng mặc dù những thành tựu trong xây dựng và bảo trì của cơ sở dữ liệu trực tuyến thương hiệu của Cục SHTT, khả năng tiến hành một thương hiệu tìm kiếm bằng cách sử dụng cơ sở dữ liệu trực tuyến thương hiệu hiện tại là vẫn còn rất hạn chế. Trong nhiều trường hợp, chỉ giống hệt nhau tìm hoặc hạn chế tương tự tìm là có thể. 2 thương hiệu tìm kiếm chúng tôi lưu ý rằng Cục SHTT hiện đang cung cấp một dịch vụ tìm kiếm thương hiệu cho hàng hoá trong lớp 5 và 12 đối với một số mục đích chỉ. Không có dịch vụ tìm kiếm có sẵn cho hàng hoá và dịch vụ trong các lớp học khác. Các giới hạn của cơ sở dữ liệu cho các tìm kiếm trực tuyến tạo ra đáng kể khó khăn cho các doanh nghiệp trong việc đưa ra quyết định về những gì thương hiệu để áp dụng và những gì đăng ký để sử dụng. 3 thủ tục chi tiết cụ thể trong phe đối lập thương hiệu chúng tôi hiểu rằng một đơn khởi kiện đối lập được coi là một tham chiếu của Cục SHTT xét nghiệm ứng dụng thương hiệu phản đối. Chúng tôi, Tuy nhiên, xem xét rằng thủ tục cụ thể hơn sẽ được mong muốn. Hiện nay, sau khi xem xét một nhóm đối lập, Cục SHTT sẽ gửi một bức thư cho đối thủ thông báo cho đối thủ trên hay không văn phòng đồng ý với phe đối lập. Lá thư này trong phần của phe đối lập thủ tục là cuối cùng thư Cục SHTT sẽ gửi cho đối thủ đối với các ứng dụng phản đối. Trong một số trường hợp, chúng tôi hiểu rằng Cục SHTT đã thông báo một đối thủ văn phòng đồng ý với phe đối lập; Tuy nhiên, các nhãn hiệu phản đối đã được sau đó đăng ký và đối thủ không được thông báo về kết quả bất lợi này. 4 bất lương/tình trạng Đức tin hiện nay, 'bất lương' (hay Đức tin xấu] được đề cập một thời gian ngắn trong bài viết 96,3 của pháp luật về sở hữu trí tuệ (IP luật]. Việc cung cấp có thể được soạn thảo cố ý để phù hợp với điều 6 của công ước Paris. Từ ngữ của nó có thể, Tuy nhiên, dẫn đến một giải thích khác nhau về việc có hay không 'bất lương' có thể là một mặt đất độc lập cho invalidation đăng ký nhãn hiệu và từ chối một ứng dụng thương hiệu. Cuộc họp gần đây giữa chúng tôi và Cục SHTT đã giúp mang lại cho xác nhận về vấn đề này. Theo đó, 'bất lương' có thể được coi là một độc lập cho invalidation đăng ký nhãn hiệu và từ chối một ứng dụng thương hiệu. Vấn đề còn lại bây giờ có thể là những gì có thể được coi là 'bất lương'. Trong khi không có không có định nghĩa, liên minh châu Âu (EU) và Hoa Kỳ, thông qua tòa án phán quyết, có vẻ như có một phương pháp tiếp cận mở và cai trị một loạt các hành động để là 'Đức tin xấu/xấu ý định'. Chúng tôi đề nghị rằng Cục SHTT sẽ thông qua EU và Mỹ ' cách tiếp cận cho vấn đề này. Để dễ tham khảo, sau đây là một trong các hành vi đã được xem xét các Đức tin xấu bởi các tòa án EU và Mỹ: 4. • Knowledge of a third party’s prior right, including business relations with the third party; • Intention to misappropriate the reputation of a third party’s prior right; • Intention to prevent a third party’s entry onto the market; • Multi-filings of other’s marks, warehousing marks and domain names; • Intent to circumvent the use requirement (repeat filings); • Registration primarily to disrupt a competitor’s business; • Failing to submit a timely response; • Intent to sell the mark/domain name; • Intent to divert consumer from the mark owner’s online location to the infringer’s website; [9] For the purpose of these searches, the applicant should submit an official letter requesting for the searches and explaining the purpose of the searches to the NOIP. The NOIP, in its discretion, will decide if it accepts the request. • Providing false contact information when applying for the registration. This list is not exhaustive and will evolve with time due to the complexity of the infringers’ acts. 5 Inconsistency in examination of trademark applications Inconsistency still exists in both formality and substantive examinations of trademark applications. In many cases, identical goods or services may receive different treatment when they are designated in different applications. It has happened that one item is accepted in one application but is refused for wrong classification or lack of clarity in another application. Inconsistency is also observed in substantive examination of trademark applications. One element may have to be disclaimed in one application when no disclaimer is required in another application under the same conditions. Similarly, the NOIP has in the past refused to register a mark based on both descriptiveness of an element of the mark and others’ prior rights to that element at the same time. 6 Examination of pharmaceutical trademarks We observe that a significant number of closely similar marks have
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Việt Nam - Quyền sở hữu trí tuệ - 2015 1. Việt Nam - Quyền sở hữu trí tuệ - 2015 Tổng quan Kể từ khi ban hành Luật Sở hữu trí tuệ (Luật SHTT), được sửa đổi năm 2009, gia nhập vào Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO) và việc gia nhập WTO Hiệp định về các khía cạnh liên quan tới thương mại của quyền sở hữu trí tuệ (TRIPs), Việt Nam đã được cải thiện đáng kể khuôn khổ pháp lý cho phù hợp với tiêu chuẩn quốc tế. Thực thi cũng được cải thiện đáng kể với nhiều trường hợp xử lý trong năm ngoái. Tuy nhiên, tăng cường hơn nữa bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ phục vụ để thúc đẩy thương mại, đầu tư và phát triển kinh tế và ở cấp công ty, thúc đẩy sự đổi mới và tinh thần kinh doanh. Nó được xem như là một thành phần quan trọng cho việc thúc đẩy các ngành công nghiệp công nghệ cao tiên tiến. IPR lợi cho cả doanh nghiệp nước ngoài và doanh nghiệp Việt, mài giũa khả năng cạnh tranh của cơ quan này tại các thị trường toàn cầu. Hơn nữa, một hệ thống sở hữu trí tuệ mạnh mẽ có những lợi thế tiềm năng đáng kể cho xã hội nói chung, vì nó bảo vệ người tiêu dùng từ hàng giả có thể không đáp ứng các tiêu chuẩn về sức khỏe và an toàn cần thiết. Một giải pháp win-win, bảo vệ quyền SHTT, đặc biệt là thực thi quyền SHTT, nên rõ ràng là trọng tâm của Việt Nam trong phát triển của nó. Sở hữu trí tuệ trực tuyến cơ quan Nhà nước có liên quan: Bộ Khoa học và Công nghệ (MOST), Cục Sở hữu trí tuệ (NOIP), Bộ Công nghiệp và Thương mại (Bộ Công Thương), Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (MCST), Bộ Thông tin và Truyền thông ( MIC) mô tả Issue Vì số lượng người sử dụng Internet tiếp tục phát triển, xâm phạm về môi trường trực tuyến đang gia tăng. Thực thi còn nhiều khó khăn, đặc biệt, chống buôn bán trái phép bản quyền ('vi phạm bản quyền trực tuyến ") và hàng hoá xâm phạm, quyền sở hữu trí tuệ (IPR) xâm phạm trên các trang web, cũng như lạm dụng đăng ký tên miền, bảo trì (' chiếm dụng '). Nó xuất hiện rằng một số lượng lớn các nhà cung cấp nội dung trực tuyến đang cung cấp nội dung được cấp phép, một số extentP 3 P. Ngoài ra, một số khiếu nại hành chính về vi phạm bản quyền đã nộp gần đây đối với một số trang web, và một vụ kiện dân sự đã được đệ trình chống lại một providerP nội dung trực tuyến 4 P. Nhìn chung, nhận thức về bảo vệ bản quyền trực tuyến, của cả công chúng và các cơ quan, dường như đã tăng lên. Về tranh chấp tên miền, một trường hợp liên quan đến một cybersquatter mà không thể được đặt đã được đưa thành công vào tòa án - đây là vụ án dân sự thứ hai liên quan đến tên miền để được nghe thấy ở Việt Nam. Có rất nhiều lĩnh vực mà việc bảo vệ và thực thi quyền SHTT có thể được cải thiện, tuy nhiên. Hành vi vi phạm bản quyền trực tuyến vẫn còn phổ biến rộng rãi và liên quan đến tất cả các loại nội dung (phần mềm, âm nhạc, phim ảnh, sách, vv) trong khi mức phạt hành chính vẫn còn thấp. Ngoài ra, hàng hóa vi phạm là ồ ạt có sẵn trong môi trường trực tuyến. Trên một điểm liên quan, thực thi chống lại các nhà cung cấp dịch vụ trung gian vẫn là limitedP 6 P. 2. Tranh chấp tên miền là gần như không thể giải quyết thông qua các hoạt động hành chính, đặc biệt là một cuộc xung đột gần đây giữa các cơ quan có thẩm quyền đã tước đang nắm giữ quyền từ có được thu hồi cưỡng chế của tên miền của các cơ quan hành chính. Ngoài ra, thực thi hành chính đối với người đăng ký mà không được xác định hoặc nằm ở Việt Nam là không có. Hành vi dân sự vẫn yêu cầu số lượng lớn thời gian và công sức và không chắc chắn về kết quả. Lợi ích tiềm năng / mối quan tâm về quyền tác giả Việt Nam • Online: Khuyến khích sáng tạo và đổi mới, tăng lên sau đó của doanh thu thuế. • hàng hóa xâm phạm / giả: Tăng cường bảo vệ người tiêu dùng, bao gồm chống hàng giả mà có thể gây ra nguy cơ sức khỏe. • Tên miền: Quicker phục hồi và phản ứng chống lại các hành vi chiếm dụng tên miền. Khuyến nghị Chúng tôi muốn thực hiện các kiến nghị sau đây: • Tăng mức tiền phạt hành chính đối với cá nhân có hành vi xâm phạm quyền tác giả (Nghị định số 131/2013 / NĐ-CP ngày ngày 26 tháng 10 năm 2013 về xử phạt vi phạm hành chính về quyền tác giả và quyền liên quan); • Tăng cường nỗ lực thực thi chống lại các website vi phạm và thực hiện Thông tư liên tịch số 07/2012 / TTLT-BTTTT-BVHTTDL ngày 19 tháng sáu năm 2012; • Áp dụng một Domain-Tên Tranh chấp-Resolution Policy (UDRP) hệ thống kiểu Uniform giải quyết tranh chấp tên miền vn ', hoặc sửa đổi pháp luật cho cơ quan hành chính để giải quyết vụ việc một cách hiệu quả hơn - bao gồm cả chống lại đăng ký vắng mặt; và • Tiếp tục nâng cao nhận thức của công chúng về bảo vệ trực tuyến của tất cả các loại quyền SHTT. 2.4.3 Đăng ký nhãn hiệu hàng hóa tại Việt Nam Bộ có liên quan: Bộ Khoa học và Công nghệ (MOST), Cục Sở hữu trí tuệ (NOIP) mô tả Issue Chúng tôi thừa nhận những nỗ lực của Cục Sở hữu trí tuệ (NOIP) để cải thiện chế độ đăng ký quyền SHTT nói chung và nhãn hiệu hàng hoá nói riêng ở Việt Nam. Chúng tôi đặc biệt đánh giá cao những nỗ lực gần đây để thực hiện theo hạn theo luật định cho xét nghiệm hình thức ứng dụng thương hiệu. Mặc dù hạn theo luật định của các thẩm định nội dung của ứng dụng thương hiệu đôi khi không được đáp ứng, cải thiện đáng kể đã được nhìn thấy trong vấn đề này. 3. Tuy nhiên, chúng tôi cho rằng những nỗ lực hơn nữa là mong muốn trong các lĩnh vực sau đăng ký nhãn hiệu tại Việt Nam. 1 cơ sở dữ liệu Thương hiệu Chúng tôi lưu ý rằng mặc dù những thành tựu trong việc xây dựng và duy trì cơ sở dữ liệu thương hiệu trực tuyến của NOIP, năng lực để thực hiện một tìm kiếm nhãn hiệu sử dụng cơ sở dữ liệu nhãn hiệu online hiện nay vẫn còn rất hạn chế. Trong nhiều trường hợp, chỉ tìm kiếm giống hệt nhau hoặc tìm kiếm tương tự hạn chế là có thể. 2 tìm kiếm Thương hiệu Chúng tôi lưu ý rằng Cục SHTT hiện đang cung cấp một dịch vụ tìm kiếm nhãn hiệu cho hàng hóa trong Lớp 5 và 12 chỉ có mục đích nhất định. Không có dịch vụ tìm kiếm có sẵn cho hàng hóa và dịch vụ trong các lớp khác. Các hạn chế của cơ sở dữ liệu cho các tìm kiếm trực tuyến tạo ra những khó khăn đáng kể cho các doanh nghiệp trong việc đưa ra quyết định như những gì thương hiệu để thông qua và những gì đăng ký để sử dụng. 3 thủ tục cụ thể hơn trong đối lập thương hiệu Chúng tôi hiểu rằng một bản kiến nghị phản đối được coi như một tài liệu tham khảo trong kỳ thi của NOIP của một ứng dụng thương hiệu trái ngược. Chúng tôi, tuy nhiên, hãy xem xét các thủ tục cụ thể hơn sẽ được mong muốn. Hiện nay, sau khi xem xét một sự đối lập, Cục SHTT sẽ gửi một lá thư cho đối phương thông báo cho các đối thủ về việc có hay không văn phòng đồng ý với phe đối lập. Thư trong phần lớn các thủ tục phản đối này là sự tương ứng thức Cục SHTT sẽ gửi đến các đối thủ trong sự tôn trọng của các ứng dụng trái ngược. Trong một số trường hợp, chúng tôi hiểu rằng Cục SHTT đã thông báo một đối thủ mà văn phòng đồng ý với phe đối lập; Tuy nhiên, dấu hiệu phản đối sau đó đã được đăng ký và đối thủ đã không được thông báo về kết quả không thuận lợi này. 4 Gian dối / đức tin Bad Hiện nay, 'không trung thực' (hay đức tin xấu] được đề cập trong Điều 96.3 của Luật Sở hữu trí tuệ (Luật SHTT]. Việc cung cấp có thể được cố tình soạn thảo để phù hợp với Điều 6 của Công ước Paris. từ ngữ của nó có thể, tuy nhiên, dẫn đến một cách giải thích khác nhau về việc có hay không 'bất lương' có thể là một mặt đất độc lập để hủy bỏ hiệu lực đăng ký nhãn hiệu hàng hoá và từ chối của một ứng dụng nhãn hiệu hàng hoá. Các cuộc họp gần đây giữa chúng tôi và Cục SHTT đã giúp mang lại xác nhận về vấn đề này. Theo đó, 'không trung thực' có thể được coi là một mặt đất độc lập để hủy bỏ hiệu lực đăng ký nhãn hiệu hàng hoá và từ chối của một ứng dụng nhãn hiệu hàng hoá. Vấn đề còn lại có thể bây giờ sẽ được những gì có thể được coi là "không trung thực". Trong khi chưa có định nghĩa , Liên minh châu Âu (EU) và Mỹ, thông qua phán quyết của tòa, dường như có một cách tiếp cận mở và cai trị một loạt các hành động để được 'xấu đức tin / xấu ý định'. Chúng tôi đề nghị Cục SHTT sẽ thông qua EU và Mỹ "phương pháp tiếp cận đối với vấn đề này. Để dễ dàng tham khảo, sau đây là một trong những hành vi đó đã được coi là đức tin xấu bởi các tòa án EU và Mỹ: 4. • Kiến thức về quyền ưu một bên thứ ba, bao gồm cả các mối quan hệ kinh doanh với các bên thứ ba; • Ý định để chiếm dụng danh tiếng của quyền ưu tiên của người thứ ba; • Dự định ngăn ngừa nhập cảnh của bên thứ ba trên thị trường; • Multi-hồ sơ của các nhãn hiệu khác, nhãn hiệu kho và tên miền; • Ý định để phá vỡ các yêu cầu sử dụng (hồ sơ lặp lại); • Đăng ký chủ yếu để làm gián đoạn kinh doanh của một đối thủ cạnh tranh; • Không gửi phản hồi kịp thời; • Ý định bán các nhãn hiệu / tên miền; • Ý định để chuyển hướng người tiêu dùng từ các chủ sở hữu nhãn hiệu của vị trí trực tuyến cho trang web của người vi phạm; [9] Với mục đích tìm kiếm này, người nộp đơn phải nộp một lá thư chính thức yêu cầu cho các tìm kiếm và giải thích mục đích của các tìm kiếm để Cục SHTT. Cục SHTT, trong quyết định của mình, sẽ quyết định nếu nó chấp nhận yêu cầu. • Cung cấp thông tin liên lạc sai khi áp dụng cho việc đăng ký. Danh sách này không đầy đủ và sẽ phát triển theo thời gian do sự phức tạp của hành vi của người vi phạm. 5 Không nhất quán trong kỳ thi của nhãn hiệu ứng dụng Sự mâu thuẫn vẫn tồn tại trong cả hai hình thức thi và nội dung đơn nhãn hiệu hàng hoá. Trong nhiều trường hợp, hàng hoá, dịch vụ trùng có thể được điều trị khác nhau khi họ được chỉ định trong các ứng dụng khác nhau. Nó đã xảy ra rằng một trong những item được chấp nhận trong một ứng dụng nhưng bị từ chối phân loại sai hoặc thiếu rõ ràng trong ứng dụng khác. Không thống nhất cũng được quan sát thấy trong thẩm định nội dung đơn nhãn hiệu hàng hoá. Một yếu tố có thể phải bị phủ nhận trong một ứng dụng khi không có từ chối trách nhiệm là cần thiết trong một ứng dụng khác trong cùng điều kiện. Tương tự như vậy, Cục SHTT đã có trong quá khứ đã từ chối đăng ký một nhãn hiệu dựa trên cả hai descriptiveness của một phần tử của nhãn hiệu và quyền trước khi người khác cho phần tử đó cùng một lúc. 6 Kiểm tra nhãn hiệu dược phẩm Chúng tôi nhận thấy rằng một số lượng đáng kể các vết chặt chẽ tương tự có




Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: