50000:52:00,124 --> 00:52:02,406and if we did succeed,it would be diff translation - 50000:52:00,124 --> 00:52:02,406and if we did succeed,it would be diff Indonesian how to say

50000:52:00,124 --> 00:52:02,406and

500
00:52:00,124 --> 00:52:02,406
and if we did succeed,
it would be difficult to defend.

501
00:52:02,516 --> 00:52:05,304
So, it didn't make any sense.

502
00:52:06,512 --> 00:52:10,067
Seolwon never had any desire for Ah Mak Fortress.

503
00:52:10,214 --> 00:52:14,870
But when I heard he was attacking Ah Mak Fortress,
I could perceive what he was thinking.

504
00:52:16,925 --> 00:52:20,494
Talk about two minds thinking alike!
For sure, Seolwon and you...

505
00:52:20,570 --> 00:52:21,781
But...

506
00:52:22,249 --> 00:52:24,824
This war hasn't ended yet.

507
00:52:25,888 --> 00:52:28,918
Sok Ham Fortress could still fall under an attack,

508
00:52:29,255 --> 00:52:30,799
and it could be a prolonged...

509
00:52:30,800 --> 00:52:32,617
It's a done deal.

510
00:52:32,843 --> 00:52:33,624
What?

511
00:52:35,812 --> 00:52:37,947
As to what you may have heard,

512
00:52:38,072 --> 00:52:43,688
we will use this opportunity
and talk about forming a treaty with Baekje.

513
00:52:44,684 --> 00:52:46,796
Will Baekje agree to this?

514
00:52:46,859 --> 00:52:51,440
Baekje's King Buyeo Jang is not only cunning,
but also a wise man.

515
00:52:48,851 --> 00:52:51,220
{a6}Buyeo Jang~Baekje's 30th king

516
00:52:51,808 --> 00:52:56,437
He should have realized by now that
there is no longer any reason to prolong this war.

517
00:52:58,667 --> 00:53:00,319
What's left is...

518
00:53:02,699 --> 00:53:07,685
the retreating army at Ah Mak Fortress,
Kim Seohyeon's war.

519
00:53:34,595 --> 00:53:39,003
Just like training... just like training.
Stay focused and...

520
00:53:39,016 --> 00:53:43,045
wield my sword exactly the way
that has been ingrained into my brain.

521
00:53:55,386 --> 00:54:00,418
Everyone, fall back into the woods and regroup!

522
00:54:01,108 --> 00:54:02,880
Fall back!

523
00:54:03,445 --> 00:54:05,390
Fall back!

524
00:54:06,818 --> 00:54:10,966
Fall back! Fall back!

525
00:55:22,355 --> 00:55:25,916
When surrounded... When surrounded....

526
00:55:33,173 --> 00:55:37,518
We are Shilla's Hwarang Bicheon Jido!

527
00:55:38,176 --> 00:55:42,538
Die honorably and we will all meet in Heaven.

528
00:55:42,639 --> 00:55:44,787
There is no such thing as death in my book.

529
00:55:44,976 --> 00:55:46,732
Kim Yushin, you bastard,

530
00:55:46,968 --> 00:55:49,210
what are we suppose to do
when we're surrounded?

531
00:55:49,305 --> 00:55:50,732
I can't remember!

532
00:55:51,015 --> 00:55:52,692
I can't remember!

533
00:55:52,849 --> 00:55:55,227
"When surrounded, form a circle formation."

534
00:55:55,252 --> 00:55:56,813
"Do all of you want to die?"

535
00:55:56,969 --> 00:55:58,915
Let's meet in Heaven!

536
00:55:59,008 --> 00:56:00,374
Circle formation!

537
00:56:00,718 --> 00:56:02,836
Circle formation!

538
00:56:50,834 --> 00:56:53,783
Step forward!
Full attack!

539
00:57:05,221 --> 00:57:07,401
Full attack!

540
00:57:29,492 --> 00:57:31,907
Full attack!

541
00:57:35,452 --> 00:57:37,052
Circle formation!

542
00:58:44,055 --> 00:58:45,451
Father.

543
00:58:46,894 --> 00:58:48,126
What is going on?

544
00:58:48,212 --> 00:58:49,789
It's an order to retreat.

545
00:58:50,314 --> 00:58:52,707
- Sok Ham Fortress?
- We captured it.

546
00:58:53,240 --> 00:58:54,589
Are you certain it's been captured?

547
00:58:54,675 --> 00:58:57,075
Yes... Baekje's main army is retreating,

548
00:58:57,106 --> 00:58:59,789
and we're wiping out their remaining forces
that are still in Sok Ham Fortress.

549
00:59:02,455 --> 00:59:03,553
We will retreat.

550
00:59:03,632 --> 00:59:07,210
Sound horns and asssmble the troops
at Par Yangchi's designated spot.

551
00:59:07,331 --> 00:59:08,306
Yes, Sir.

552
00:59:14,126 --> 00:59:15,993
What happened to my clan?

553
00:59:17,919 --> 00:59:20,275
We couldn't fight out in the open.

554
00:59:21,057 --> 00:59:23,579
So, I gave orders to fall back into the woods,
but...

555
00:59:24,222 --> 00:59:26,104
Lord Yushin!

556
00:59:30,339 --> 00:59:31,939
Taekbong?

557
00:59:32,261 --> 00:59:33,658
Are you guys the only ones left?

558
00:59:34,033 --> 00:59:37,960
What happened?
What happened to the others?

559
00:59:39,686 --> 00:59:42,301
We did really well with the circle formation, but...

560
00:59:42,400 --> 00:59:44,725
There were too many Baekje soldiers.

561
00:59:44,895 --> 00:59:48,297
So, without knowing whether or not they died,
you didn't check the bodies to confirm?

562
00:59:48,307 --> 00:59:49,774
You just ran away?

563
00:59:50,136 --> 00:59:52,770
Lord Archeon gave orders to retreat
and unite with the main army.

564
00:59:52,848 --> 00:59:54,511
If they're alive, they will be here.

565
00:59:54,691 --> 00:59:59,726
Jungsu, Jukbang, Godo, Hyeopsong, and others...
I don't see Doekman!

566
01:00:01,530 --> 01:00:02,785
That is...

567
01:00:05,369 --> 01:00:06,593
Where is it...?

568
01:00:07,377 --> 01:00:09,338
...the place where the battle occured?

569
01:00:10,043 --> 01:00:12,428
Look!
It's Shiyeol!

570
01:00:15,293 --> 01:00:17,254
Shiyeol!
Shiyeol!

571
01:00:17,802 --> 01:00:19,371
Shiyeol!

572
01:00:21,253 --> 01:00:22,301
He's breathing!

573
01:00:22,410 --> 01:00:23,681
He's alive!

574
01:00:23,838 --> 01:00:26,975
Hey, you're alive!
Shiyeol!

575
01:00:29,893 --> 01:00:31,368
Lord Yushin.

576
01:00:31,838 --> 01:00:33,313
Are you hurt badly?

577
01:00:33,386 --> 01:00:35,791
I'm fine.

578
01:00:36,633 --> 01:00:37,941
It's nothing.

579
01:00:38,019 --> 01:00:39,745
What happened to the others?

580
01:00:39,894 --> 01:00:41,188
Have you seen them?

581
01:00:41,329 --> 01:00:42,725
What about Deokman?

582
01:00:46,019 --> 01:00:47,503
Deokman...

583
01:00:52,413 --> 01:00:54,546
is probably dead.

584
01:01:34,001 --> 01:01:38,008
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

585
01:01:39,012 --> 01:01:42,993
Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.

586
01:01:43,997 --> 01:01:47,003
Main Translator: plegend2007

587
01:01:48,007 --> 01:01:51,019
Timer: wichitawx

588
01:01:52,018 --> 01:01:55,398
Editor/QC: songbill

589
01:01:56,002 --> 01:01:58,983
Coordinators: mily2, ay_link

590
01:02:00,256 --> 01:02:02,078
Hey, crow...

591
01:02:03,277 --> 01:02:07,474
If you're hungry, go somewhere else.

592
01:02:08,164 --> 01:02:10,125
I...

593
01:02:10,200 --> 01:02:12,200
won't...

594
01:02:12,300 --> 01:02:14,992
die just yet.
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
50000:52:00, 124--> 00:52:02, 406dan jika kita tidak berhasil,akan sulit untuk mempertahankan.50100:52:02, 516--> 00:52:05, 304Jadi, itu tidak masuk akal.50200:52:06, 512--> 00:52:10, 067Seolwon tidak pernah punya keinginan untuk Ah Mak benteng.50300:52:10, 214--> 00:52:14, 870Tapi ketika aku mendengar ia menyerang benteng Ah Mak,Aku bisa merasakan bahwa ia sedang.50400:52:16, 925--> 00:52:20, 494Bicara tentang dua pikiran berpikir sama!Pasti, Seolwon dan Anda...50500:52:20, 570--> 00:52:21, 781Tapi...50600:52:22, 249--> 00:52:24, 824Perang ini belum berakhir belum.50700:52:25, 888--> 00:52:28, 918Sok Ham benteng masih bisa jatuh di bawah serangan,50800:52:29, 255--> 00:52:30, 799dan itu bisa berkepanjangan...50900:52:30, 800--> 00:52:32, 617It's a deal yang dilakukan.51000:52:32, 843--> 00:52:33, 624Apa?51100:52:35, 812--> 00:52:37, 947Untuk apa yang Anda mungkin pernah mendengar,51200:52:38, 072--> 00:52:43, 688kita akan menggunakan kesempatan inidan berbicara tentang membentuk perjanjian dengan Baekje.51300:52:44, 684--> 00:52:46, 796Baekje akan setuju untuk ini?51400:52:46, 859--> 00:52:51, 440Baekje raja Buyeo Jang ini tidak hanya licik,tetapi juga bijaksana.51500:52:48, 851--> 00:52:51, 220{a6} Buyeo Jang ~ Baekje 30 raja51600:52:51, 808--> 00:52:56, 437Seharusnya ia menyadari oleh sekarangtidak ada alasan untuk memperpanjang Perang ini.51700:52:58, 667--> 00:53:00, 319Apa yang tersisa adalah...51800:53:02, 699--> 00:53:07, 685tentara mundur di benteng Ah Mak,Kim Seohyeon perang.51900:53:34, 595--> 00:53:39, 003Seperti pelatihan... seperti pelatihan.Tetap fokus dan... 52000:53:39, 016--> 00:53:43, 045memegang pedang-Ku tepat sepertiyang telah tertanam ke dalam otak saya.52100:53:55, 386--> 00:54:00, 418Setiap orang, jatuh kembali ke hutan dan berkumpul kembali!52200:54:01, 108--> 00:54:02, 880Jatuh kembali!52300:54:03, 445--> 00:54:05, 390Jatuh kembali!52400:54:06, 818--> 00:54:10, 966Jatuh kembali! Jatuh kembali!52500:55:22, 355--> 00:55:25, 916Ketika dikelilingi... Ketika dikelilingi...52600:55:33, 173--> 00:55:37, 518Kami adalah Shilla's Hwarang Bicheon Jido!52700:55:38, 176--> 00:55:42, 538Mati secara terhormat dan kita semua akan bertemu di surga.52800:55:42, 639--> 00:55:44, 787Ada ada hal seperti kematian dalam buku saya.52900:55:44, 976--> 00:55:46, 732Kim Yushin, Anda bajingan,53000:55:46, 968--> 00:55:49, 210apa yang kami rasa harus dilakukanKapan kita dikelilingi?53100:55:49, 305--> 00:55:50, 732Saya tidak ingat!53200:55:51, 015--> 00:55:52, 692Saya tidak ingat!53300:55:52, 849--> 00:55:55, 227"Ketika dikelilingi, membentuk sebuah formasi lingkaran."53400:55:55, 252--> 00:55:56, 813"Apakah Anda ingin mati?"53500:55:56, 969--> 00:55:58, 915Mari kita bertemu di surga!53600:55:59, 008--> 00:56:00, 374Formasi lingkaran!53700:56:00, 718--> 00:56:02, 836Formasi lingkaran!53800:56:50, 834--> 00:56:53, 783Langkah maju!Serangan penuh!53900:57:05, 221--> 00:57:07, 401Serangan penuh!54000:57:29, 492--> 00:57:31, 907Serangan penuh!54100:57:35, 452--> 00:57:37, 052Formasi lingkaran!54200:58:44, 055--> 00:58:45, 451Ayah.54300:58:46, 894--> 00:58:48, 126Apa yang terjadi?54400:58:48, 212--> 00:58:49 789Hal ini agar mundur.54500:58:50, 314--> 00:58:52, 707-Benteng Sok Ham?-Kami menangkap itu.54600:58:53, 240--> 00:58:54, 589Apakah Anda tertentu telah ditangkap?54700:58:54, 675--> 00:58:57, 075Ya... Baekje utama tentara mundur,54800:58:57, 106--> 00:58:59, 789dan kami sedang memusnahkan kekuatan mereka sisayang masih dalam Sok Ham benteng.54900:59:02, 455--> 00:59:03, 553Kita akan mundur.55000:59:03, 632--> 00:59:07, 210Suara tanduk dan asssmble pasukandi Par Yangchi tempat yang ditunjuk.55100:59:07, 331--> 00:59:08, 306Ya, Sir.55200:59:14, 126--> 00:59:15, 993Apa yang terjadi untuk marga saya?55300:59:17, 919--> 00:59:20, 275Kita tidak bisa melawan di tempat terbuka.55400:59:21, 057--> 00:59:23, 579Jadi, aku memberikan perintah untuk jatuh kembali ke hutan,Tapi...55500:59:24, 222--> 00:59:26, 104Yushin Tuhan!55600:59:30, 339--> 00:59:31, 939Taekbong?55700:59:32, 261--> 00:59:33, 658Apakah Anda orang-orang yang hanya kiri?55800:59:34, 033--> 00:59:37, 960Apa yang terjadi?Apa yang terjadi kepada orang lain?55900:59:39, 686--> 00:59:42, 301Kami lakukan sangat baik dengan formasi lingkaran, tapi...56000:59:42, 400--> 00:59:44, 725Ada terlalu banyak tentara Baekje.56100:59:44, 895--> 00:59:48, 297Jadi, tanpa mengetahui apakah atau tidak mereka meninggal,Anda tidak memeriksa tubuh untuk mengkonfirmasi?56200:59:48 307--> 00:59:49, 774Anda hanya melarikan diri?56300:59:50, 136--> 00:59:52, 770Archeon Tuhan memberi perintah untuk mundurdan bersatu dengan pasukan utama.56400:59:52, 848--> 00:59:54, 511Jika mereka hidup, mereka akan berada di sini.56500:59:54, 691--> 00:59:59, 726Jungsu, Jukbang, Godo, Hyeopsong, dan lain-lain...Saya tidak melihat Doekman!56601:00:01, 530--> 01:00:02, 785Yaitu...56701:00:05, 369--> 01:00:06, 593Mana...?56801:00:07, 377--> 01:00:09, 338.. .suatu tempat mana pertempuran terjadi?56901:00:10, 043--> 01:00:12, 428Lihat!Ini adalah Shiyeol!57001:00:15, 293--> 01:00:17, 254Shiyeol!Shiyeol!57101:00:17, 802--> 01:00:19, 371Shiyeol!57201:00:21, 253--> 01:00:22, 301Ia adalah bernapas!57301:00:22, 410--> 01:00:23, 681Dia hidup!57401:00:23, 838--> 01:00:26, 975Hei, kau hidup!Shiyeol!57501:00:29, 893--> 01:00:31, 368Yushin Tuhan.57601:00:31, 838--> 01:00:33, 313Anda terluka parah?57701:00:33, 386--> 01:00:35, 791Aku baik-baik saja.57801:00:36, 633--> 01:00:37, 941Ini bukan hal.57901:00:38, 019--> 01:00:39, 745Apa yang terjadi kepada orang lain?58001:00:39, 894--> 01:00:41, 188Apakah Anda melihat mereka?58101:00:41, 329--> 01:00:42, 725Apa tentang Deokman?58201:00:46, 019--> 01:00:47, 503Deokman...58301:00:52, 413--> 01:00:54, 546mungkin mati.58401:01:34, 001--> 01:01:38, 008Dibawa ke Anda oleh dengan S2Ditulis dalam langit Subbing skuad58501:01:39, 012--> 01:01:42, 993Silakan lakukan tidak hardsub dan/atau aliran iniepisode menggunakan sub-judul bahasa Inggris kami.58601:01:43, 997--> 01:01:47, 003Penerjemah utama: plegend200758701:01:48, 007--> 01:01:51, 019Timer: wichitawx58801:01:52, 018--> 01:01:55, 398Editor QC: songbill58901:01:56, 002--> 01:01:58, 983Koordinator: mily2, ay_link59001:02:00, 256--> 01:02:02, 078Hei, burung gagak...59101:02:03, 277--> 01:02:07, 474Jika Anda lapar, pergi ke tempat lain.59201:02:08, 164--> 01:02:10, 125Saya...59301:02:10, 200--> 01:02:12, 200tidak akan...59401:02:12, 300--> 01:02:14, 992mati dulu.
Being translated, please wait..
Results (Indonesian) 2:[Copy]
Copied!
500
00: 52: 00.124 -> 00: 52: 02.406
dan jika kita berhasil,
itu akan sulit untuk mempertahankan. 501 00: 52: 02.516 -> 00: 52: 05.304 Jadi, itu tidak masuk akal . 502 00: 52: 06.512 -> 00: 52: 10.067 Seolwon pernah memiliki keinginan untuk Ah Mak Benteng. 503 00: 52: 10.214 -> 00: 52: 14.870 Tapi ketika saya mendengar dia menyerang Ah Mak Benteng, Saya bisa merasakan apa yang sedang dipikirkannya. 504 00: 52: 16.925 -> 00: 52: 20.494 Bicara tentang dua pikiran berpikir sama! Pasti, Seolwon dan Anda ... 505 00: 52: 20.570 -> 00:52 : 21.781 Tapi ... 506 00: 52: 22.249 -> 00: 52: 24.824 perang ini belum berakhir. 507 00: 52: 25.888 -> 00: 52: 28.918 Sok Ham Benteng masih bisa jatuh di bawah serangan, 508 00: 52: 29.255 -> 00: 52: 30.799 dan itu bisa berkepanjangan ... 509 00: 52: 30.800 -> 00: 52: 32.617. Ini kesepakatan dilakukan 510 00: 52: 32.843 -> 00: 52: 33.624 Apa? 511 00: 52: 35.812 -> 00: 52: 37.947 Seperti apa Anda mungkin telah mendengar, 512 00: 52: 38.072 -> 00: 52: 43.688 kita akan menggunakan ini kesempatan dan berbicara tentang membentuk perjanjian dengan Baekje. 513 00: 52: 44.684 -> 00: 52: 46.796 Will Baekje setuju dengan ini? 514 00: 52: 46.859 -> 00: 52: 51.440 Baekje Raja Buyeo Jang tidak hanya licik, tetapi juga seorang yang bijaksana. 515 00: 52: 48.851 -> 00: 52: 51.220 { A6} Buyeo Jang ~ Baekje 30 raja 516 00: 52: 51.808 -> 00: 52: 56.437 Dia harus memiliki menyadari sekarang bahwa tidak ada lagi alasan untuk memperpanjang perang ini. 517 00: 52: 58.667 -> 00: 53: 00.319 Apa yang tersisa adalah ... 518 00: 53: 02.699 -> 00: 53: 07.685 yang mundur tentara di Ah Mak Benteng, perang Kim Seohyeon ini. 519 00: 53: 34.595 -> 00: 53: 39.003 Sama seperti pelatihan ... seperti pelatihan. Tetaplah fokus dan ... 520 00: 53: 39.016 -> 00: 53: 43.045 memegang pedang dengan cara yang persis yang telah mendarah daging dalam otak saya. 521 00: 53: 55.386 -> 00: 54: 00.418 orang, jatuh kembali ke dalam hutan dan berkumpul kembali! 522 00: 54: 01.108 - -> 00: 54: 02.880! Kejatuhan kembali 523 00: 54: 03.445 -> 00: 54: 05.390 Kejatuhan kembali! 524 00: 54: 06.818 -> 00: 54: 10.966 Jatuh kembali! Jatuh kembali! 525 00: 55: 22.355 -> 00: 55: 25.916 Ketika dikelilingi ... Ketika dikelilingi .... 526 00: 55: 33.173 -> 00: 55: 37.518! Kami adalah Shilla Hwarang Bicheon Jido 527 00: 55: 38.176 -> 00: 55: 42.538 Die terhormat dan kita semua akan bertemu di Surga. 528 00: 55: 42.639 -> 00: 55: 44.787. Tidak ada hal seperti kematian dalam buku saya 529 00 : 55: 44.976 -> 00: 55: 46.732 Kim Yushin, bajingan, 530 00: 55: 46.968 -> 00: 55: 49.210 apa yang kita kira harus dilakukan? ketika kita dikelilingi 531 00: 55: 49.305 -> 00: 55: 50.732 Saya tidak ingat! 532 00: 55: 51.015 -> 00: 55: 52.692 Saya tidak ingat! 533 00: 55: 52.849 -> 00: 55: 55.227 "Ketika dikelilingi, membentuk formasi lingkaran. "534 00: 55: 55.252 -> 00: 55: 56.813" Apakah kalian semua ingin mati "? 535 00: 55: 56.969 -> 00: 55: 58.915 Mari kita bertemu di Surga ! 536 00: 55: 59.008 -> 00: 56: 00.374 Lingkaran pembentukan! 537 00: 56: 00.718 -> 00: 56: 02.836 Lingkaran pembentukan! 538 00: 56: 50.834 -> 00: 56: 53.783 Langkah ! maju serangan penuh! 539 00: 57: 05.221 -> 00: 57: 07.401 serangan penuh! 540 00: 57: 29.492 -> 00: 57: 31.907 serangan penuh! 541 00: 57: 35.452 -> 00: 57: 37.052 Lingkaran pembentukan! 542 00: 58: 44.055 -> 00: 58: 45.451 Bapa. 543 00: 58: 46.894 -> 00: 58: 48.126 Apa yang terjadi? 544 00: 58: 48.212 -> 00: 58: 49.789 Ini perintah untuk mundur. 545 00: 58: 50.314 -> 00: 58: 52.707 - Sok Ham Fortress? - Kami merebutnya. 546 00: 58: 53.240 -> 00: 58: 54.589 Apakah Anda yakin itu sudah ditangkap? 547 00: 58: 54.675 -> 00: 58: 57.075 Ya ... pasukan utama Baekje adalah mundur, 548 00: 58: 57.106 -> 00: 58: 59.789 dan kita memusnahkan pasukan mereka yang tersisa yang masih dalam Sok Ham Benteng. 549 00: 59: 02.455 -> 00: 59: 03.553 Kami akan mundur. 550 00: 59: 03.632 -> 00: 59: 07.210 tanduk Suara dan asssmble pasukan di tempat Par Yangchi ditunjuk. 551 00: 59: 07.331 -> 00: 59: 08.306 Ya, Sir. 552 00: 59: 14.126 -> 00: 59: 15.993 Apa yang terjadi dengan klan saya? 553 00: 59: 17.919 - -> 00: 59: 20.275 Kami tidak bisa melawan di tempat terbuka. 554 00: 59: 21.057 -> 00: 59: 23.579 Jadi, saya memberi perintah untuk jatuh kembali ke dalam hutan, tapi ... 555 00: 59: 24.222 -> 00: 59: 26.104 Tuhan Yushin! 556 00: 59: 30.339 -> 00: 59: 31.939 Taekbong? 557 00: 59: 32.261 -> 00: 59: 33.658 Apakah kalian satu-satunya kiri? 558 00: 59: 34.033 -> 00: 59: 37.960 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi pada orang lain? 559 00: 59: 39.686 -> 00: 59: 42.301 Kami melakukan dengan sangat baik dengan formasi lingkaran, namun. .. 560 00: 59: 42.400 -> 00: 59: 44.725 Ada terlalu banyak tentara Baekje. 561 00: 59: 44.895 -> 00: 59: 48.297 Jadi, tanpa mengetahui apakah mereka mati, Anda didn ' t memeriksa tubuh untuk mengkonfirmasi? 562 00: 59: 48.307 -> 00: 59: 49.774 Anda hanya lari? 563 00: 59: 50.136 -> 00: 59: 52.770 Tuhan Archeon memberi perintah untuk mundur dan bersatu dengan pasukan utama. 564 00: 59: 52.848 -> 00: 59: 54.511 Jika mereka masih hidup, mereka akan berada di sini. 565 00: 59: 54.691 -> 00: 59: 59.726 Jungsu, Jukbang, Godo, Hyeopsong, dan lain-lain ... Saya tidak melihat Doekman! 566 01: 00: 01.530 -> 01: 00: 02.785 Itulah ... 567 01: 00: 05.369 -> 01: 00: 06.593 Dimana itu .. .? 568 01: 00: 07.377 -> 01: 00: 09.338 ... tempat di mana pertempuran terjadi? 569 01: 00: 10.043 -> 01: 00: 12.428! Lihat! Ini Shiyeol 570 01:00: 15.293 -> 01: 00: 17.254 Shiyeol! Shiyeol! 571 01: 00: 17.802 -> 01: 00: 19.371 Shiyeol! 572 01: 00: 21.253 -> 01: 00: 22.301! Dia bernapas 573 01:00 : 22410 -> 01: 00: 23.681 Dia hidup! 574 01: 00: 23.838 -> 01: 00: 26.975 Hei, kau masih hidup! Shiyeol! 575 01: 00: 29.893 -> 01: 00: 31.368 . Tuhan Yushin 576 01: 00: 31.838 -> 01: 00: 33.313 Apakah kau terluka parah? 577 01: 00: 33.386 -> 01: 00: 35.791 Aku baik-baik. 578 01: 00: 36.633 -> 01: 00: 37.941 Ini tidak. 579 01: 00: 38.019 -> 01: 00: 39.745 Apa yang terjadi pada orang lain? 580 01: 00: 39.894 -> 01: 00: 41.188? Apakah Anda melihat mereka 581 01: 00: 41.329 -> 01: 00: 42.725 Bagaimana Deokman? 582 01: 00: 46.019 -> 01: 00: 47.503 Deokman ... 583 01: 00: 52.413 -> 01: 00: 54.546 mungkin mati . 584 01: 01: 34.001 -> 01: 01: 38.008 Dibawa ke anda oleh DENGAN S2 Ditulis Dalam Surga subbing Squad 585 01: 01: 39.012 -> 01: 01: 42.993 Mohon TIDAK hardsub dan / atau aliran ini episode menggunakan teks bahasa Inggris kami. 586 01: 01: 43.997 -> 01: 01: 47.003 Penterjemah Utama: plegend2007 587 01: 01: 48.007 -> 01: 01: 51.019 Timer: wichitawx 588 01: 01: 52.018 -> 01: 01: 55.398 Editor / QC: songbill 589 01: 01: 56.002 -> 01: 01: 58.983 Koordinator: mily2, ay_link 590 01: 02: 00.256 -> 01: 02: 02.078 Hei, gagak ... 591 01: 02: 03.277 -> 01: 02: 07.474 Jika Anda lapar, pergi ke tempat lain. 592 01: 02: 08.164 -> 01: 02: 10.125 Saya ... 593 01: 02: 10.200 -> 01: 02: 12.200 tidak akan ... 594 01: 02: 12,300 -> 01: 02: 14.992 mati dulu.















































































































































































































































































































































































































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: