7. Conclusions We must be careful to avoid the ‘‘knowledge translation translation - 7. Conclusions We must be careful to avoid the ‘‘knowledge translation Thai how to say

7. Conclusions We must be careful t

7. Conclusions
We must be careful to avoid the ‘‘knowledge translation imperative’’ that all knowledge must be translated into action. Instead, we need to ensure that there is a mature and
valid evidence base before we expend substantial resources on implementation of this evidence. And, the realities of health care systems are that we have insufficient resources
to do everything, and thus, we must work with stakeholders (including patients/public, clinicians, and policy makers) to establish an explicit prioritization process for knowledge
translation activities. In this series of articles appearing in the Journal of Clinical Epidemiology, we attempt to provide an overview of the science of knowledge translation. We will describe the role of synthesis and knowledge tools in the knowledge creation process as well as present the key elements of the action cycle and outline strategies for successful knowledge translation targeted to relevant stakeholders, including the public, clinicians, and policy makers among others. Gaps in the literature will be identified; the science of knowledge
translation is a relatively new field and we will attempt to reflect this, highlighting future areas of research and thus opportunities for knowledge translation research trainees.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
7. Conclusions
We must be careful to avoid the ‘‘knowledge translation imperative’’ that all knowledge must be translated into action. Instead, we need to ensure that there is a mature and
valid evidence base before we expend substantial resources on implementation of this evidence. And, the realities of health care systems are that we have insufficient resources
to do everything, and thus, we must work with stakeholders (including patients/public, clinicians, and policy makers) to establish an explicit prioritization process for knowledge
translation activities. In this series of articles appearing in the Journal of Clinical Epidemiology, we attempt to provide an overview of the science of knowledge translation. We will describe the role of synthesis and knowledge tools in the knowledge creation process as well as present the key elements of the action cycle and outline strategies for successful knowledge translation targeted to relevant stakeholders, including the public, clinicians, and policy makers among others. Gaps in the literature will be identified; the science of knowledge
translation is a relatively new field and we will attempt to reflect this, highlighting future areas of research and thus opportunities for knowledge translation research trainees.
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
7. สรุป
เราจะต้องระมัดระวังเพื่อหลีกเลี่ยง '' ความรู้การแปลความจำเป็น '' ความรู้ที่ทุกคนจะต้องได้รับการแปลไปสู่การปฏิบัติ แต่เราต้องให้แน่ใจว่ามีความเป็นผู้ใหญ่และมี
หลักฐานที่ถูกต้องก่อนที่เราจะใช้จ่ายทรัพยากรที่สำคัญในการดำเนินงานของหลักฐานนี้ และความเป็นจริงของระบบการดูแลสุขภาพที่เรามีทรัพยากรเพียงพอที่
จะทำทุกอย่างและทำให้เราต้องทำงานร่วมกับผู้มีส่วนได้เสีย (รวมทั้งผู้ป่วย / สาธารณะแพทย์และผู้กำหนดนโยบาย) เพื่อสร้างกระบวนการจัดลำดับความสำคัญที่ชัดเจนสำหรับความรู้
กิจกรรมการแปล ในชุดของบทความนี้ปรากฏในวารสารระบาดวิทยาคลินิกเราพยายามที่จะให้ภาพรวมของวิทยาศาสตร์ของการแปลความรู้ เราจะอธิบายถึงบทบาทของการสังเคราะห์ความรู้และเครื่องมือในกระบวนการสร้างความรู้เช่นเดียวกับปัจจุบันองค์ประกอบที่สำคัญของวงจรการดำเนินการร่างและกลยุทธ์สำหรับการแปลความรู้ที่ประสบความสำเร็จกำหนดเป้าหมายไปยังผู้มีส่วนได้เสียที่เกี่ยวข้องรวมทั้งประชาชนที่แพทย์และผู้กำหนดนโยบายอื่น ๆ ในกลุ่ม ช่องว่างในวรรณกรรมจะถูกระบุ; วิทยาศาสตร์ของความรู้ที่
แปลเป็นสนามที่ค่อนข้างใหม่และเราจะพยายามที่จะสะท้อนให้เห็นถึงนี้เน้นพื้นที่ในอนาคตของการวิจัยและทำให้โอกาสในการรับการฝึกอบรมความรู้การแปลงานวิจัย
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
7 . สรุป
เราต้องระมัดระวังเพื่อหลีกเลี่ยง ' แปลว่า ' ' 'knowledge ขวางความรู้ทั้งหมดจะต้องแปลลงในการกระทำ แต่เราต้องแน่ใจว่า มีผู้ใหญ่และ
ถูกต้องหลักฐานฐานก่อนที่เราจะใช้จ่ายทรัพยากรอย่างมาก การใช้หลักฐานนี้ และความเป็นจริงของระบบการดูแลสุขภาพที่เรามีไม่เพียงพอทรัพยากร
ทำทุกสิ่งทุกอย่าง ดังนั้นเราต้องทำงานกับฝ่ายที่เกี่ยวข้อง ( รวมถึงผู้ป่วย / ประชาชน แพทย์ และผู้กำหนดนโยบาย ) เพื่อสร้างกระบวนการที่ชัดเจนสำหรับการจัดลำดับกิจกรรมการแปลความรู้

ในชุดของบทความที่ปรากฏในวารสารระบาดวิทยาคลินิก เราพยายามที่จะให้ภาพรวมของศาสตร์ของการแปลความรู้เราจะอธิบายถึงบทบาทของการสังเคราะห์เครื่องมือและความรู้ในการสร้างความรู้ กระบวนการ ตลอดจนนำเสนอองค์ประกอบหลักของการกระทำและกลยุทธ์เพื่อความสำเร็จ ความรู้รอบร่างแปลเป้าหมายให้ผู้มีส่วนได้เสียที่เกี่ยวข้อง รวมถึงประชาชน และนโยบาย ซึ่งในหมู่คนอื่น ๆ ช่องว่างในวรรณคดีจะระบุ ; วิทยาศาสตร์ความรู้
แปลเป็นเขตที่ค่อนข้างใหม่ และเราจะพยายามที่จะสะท้อนนี้ เน้นพื้นที่ในอนาคตของการวิจัยและโอกาสในการวิจัยการแปลความรู้ฝึก
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: