Results (
Indonesian) 1:
[Copy]Copied!
44200:39:53, 286--> 00:39:56, 807Apakah Anda tidak salahChunchu's terdekat kepercayaan?44300:39:56, 927--> 00:39:59, 329Jadi ini adalah satu lagidari Chunchu's subterfuges.44400:39:59, 449--> 00:40:03, 048Tidak, percayalah!Her Majesty menulis bahwa!44500:40:03, 168--> 00:40:05, 487Bangsawan Bidam! Anda harus percaya padaku!44600:40:05, 607--> 00:40:08, 773Anda kesalahpahaman sesuatu.44700:40:10, 257--> 00:40:13, 801Jika itu tidak terjadi, mengapa akan Saya datang ke sini dan risiko kehidupan saya?44800:40:13, 921--> 00:40:16, 939Kecuali saya benar-benar keluar dari pikiran saya.44900:40:17, 533--> 00:40:19, 165Y...es.45000:40:19, 285--> 00:40:20, 709Dia benar.45100:40:20, 829--> 00:40:22, 999Ia datang ke Chuhwa County tadi malam,45200:40:23, 119--> 00:40:27, 778gelisah menanyakan Kapan Anda akan datang.45300:40:29, 374--> 00:40:33, 201Ya. Setelah saya melihat keputusan tersebut, Saya bersegera di sini.45400:40:33, 321--> 00:40:37, 849Aku mempertaruhkan hidup saya untuk membawa Anda ini!45500:41:00, 989--> 00:41:02, 770Saya hampir...45600:41:02, 890--> 00:41:04, 937Aku hampir membiarkan Andamengakrabkan saya sekali lagi.45700:41:05, 057--> 00:41:06, 400-Apa?-Apa?45800:41:08, 732--> 00:41:12, 802Kirim ini ke Chunchu dan Deokman.45900:41:13, 884--> 00:41:16, 369Bahwa aku masih hidup!46000:41:16, 489--> 00:41:17, 909Apa?46100:41:20, 368--> 00:41:24, 969Bahwa Bidam mereka jadi dengan tekun ingin menyingkirkan...46200:41:25, 089--> 00:41:27, 747masih hidup dan sehat.46300:41:28, 701--> 00:41:30, 440Katakan kepada mereka.46400:41:30, 560--> 00:41:32, 388Apakah yang jelas?46500:42:10, 178--> 00:42:14, 397Anda harus meninggalkan dunia ini sebelum saya lakukan,46600:42:14, 517--> 00:42:21, 344Aku akan melepaskan semua otoritas seperti yang dijanjikan,46700:42:21, 464--> 00:42:26, 425dan meninggalkan dunia sekuler.46800:42:27, 577--> 00:42:28, 765Bidam...46900:42:28, 885--> 00:42:31, 007Aku harus tidak bahkan menyebutnya janji.47000:42:31, 127--> 00:42:35, 584Untuk ini, bagi saya,adalah tidak begitu menuntut tugas.47100:42:37, 113--> 00:42:39, 155Yang mulia.47200:42:39, 648--> 00:42:42, 001Anda harus membuat keputusan sekarang.47300:42:42, 121--> 00:42:43, 210Ya, yang mulia.47400:42:43, 330--> 00:42:46, 788Dekri tersebar seluruh ibukota.47500:42:46, 908--> 00:42:50, 798Jika keputusan keuntungan legitimasi terima kasihpartisipasi Sangdaedeung,47600:42:50, 918--> 00:42:54, 383Hal ini hanya masalah waktusebelum mereka mendapatkan bahkan lebih pengaruh.47700:42:56, 408--> 00:42:57, 850Yang mulia!47800:42:58, 465--> 00:43:00, 415Anda harus membuat keputusan, Paduka!47900:43:00, 535--> 00:43:02, 027Ya, yang mulia.48000:43:02, 147--> 00:43:04, 135Mungkin Anda mengeluarkan perintah.48100:43:04, 255--> 00:43:05, 238Yang mulia!48200:43:05, 358--> 00:43:06, 828Mungkin Anda mempercepat dan...48300:43:06, 948--> 00:43:09, 245Saya akan menghilangkan...48400:43:09, 365--> 00:43:12, 362Bidam dari jabatannya sebagai Sangdaedeung,48500:43:12, 482--> 00:43:16, 924dan dengan ini menyatakan dia sebagai musuh negara.48600:43:25, 237--> 00:43:30, 135Memberitahu orang-orang untuk mengusir perampas,48700:43:30, 255--> 00:43:36, 995melaksanakan semua pengkhianat, dan memenuhi aspirasi negara ini.48800:43:37, 395--> 00:43:38, 986Ya, yang mulia.48900:43:39, 142--> 00:43:40, 692Ya, yang mulia.49000:43:48, 702 00:43:49, 989-->Kepala.49100:43:51, 331--> 00:43:52, 794Ya, yang mulia.49200:43:54, 045--> 00:43:59, 066Mengetahui apa yang Anda dapat tentang Heuksan, penjaga istana kerajaan itu.49300:44:03, 958--> 00:44:07, 710Apakah Anda yakin bahwa Jukbang itu membawa pesan tadi malam?49400:44:08, 126--> 00:44:09, 080Ya.49500:44:09, 200--> 00:44:11, 621Saya memiliki keraguan.49600:44:12, 621--> 00:44:17, 269Orang yang mencoba untuk membunuh saya adalah seorang penjaga istana kerajaan.49700:44:19, 548--> 00:44:21, 793Cari tahu apa yang Anda dapat tentang dirinya.49800:44:21, 981--> 00:44:24, 594Ya, pertimbangkan itu dilakukan.49900:44:39, 359--> 00:44:42, 221Sangdaedeung bertanyauntuk menyelidiki Heuksan?50000:44:42, 341--> 00:44:45, 380Ya.Santak diperintahkan oleh-nya.50100:44:45, 500--> 00:44:47, 252Kita tidak bisa membiarkan hal itu.50200:44:48, 242--> 00:44:49, 551Mengumpulkan semua orang-orang Anda.50300:44:49, 671--> 00:44:51, 107Ya.50400:45:21, 477--> 00:45:23, 533Hal ini mereka! Menangkap mereka!50500:45:23, 653--> 00:45:25, 037Ya!50600:46:02, 109--> 00:46:03, 501Ini adalah semua benar.50700:46:03, 621--> 00:46:06, 503Aku datang dari Royal Pengawal istana, jadi jangan khawatir.50800:46:07, 444--> 00:46:09, 034Apakah Anda benar?50900:46:09, 154--> 00:46:10, 327Ya.51000:46:12, 164--> 00:46:17, 189Tapi... Ayah saya...51100:46:18, 312--> 00:46:20, 356Ibu saya...51200:46:22, 637--> 00:46:25, 767Apakah Anda tahu apa yang terjadi?51300:46:25, 887--> 00:46:28, 929Sebagai saudara saya Heuksan melakukan sesuatu yang salah,51400:46:29, 629--> 00:46:31, 622Dia mengatakan kita harus menemukan perlindungan segera.51500:46:31, 742--> 00:46:33, 698Sesuatu... salah?51600:46:33, 818--> 00:46:35, 203Apa yang akan itu?51700:46:35, 323--> 00:46:39, 621Orang ini dari inspektorat, Yeo....51800:46:40, 848--> 00:46:42, 506Yeom...51900:46:42, 626--> 00:46:44, 816Ya, manusia disebut Yeomjong.52000:46:49, 880--> 00:46:51, 150Yeomjong?!52100:46:53, 312--> 00:46:55, 093Yeomjong?!52200:46:59, 524--> 00:47:03, 432Sungguh Bidam di benteng Myeonghwalsan?52300:47:03, 997--> 00:47:06, 053Ya, yang mulia.52400:47:06, 173--> 00:47:10, 018Apakah Anda melihat dia sendiri?52500:47:11, 697--> 00:47:13, 149Ya.52600:47:14, 972--> 00:47:17, 392Tetapi, yang mulia.52700:47:17, 512--> 00:47:23, 882Bangsawan Bidam percaya Anda mencoba untuk membunuh dia.52800:47:24, 695--> 00:47:26, 074Apa?52900:47:26, 194--> 00:47:30, 285Ketika saya mencoba untuk menyampaikan pesan Andakepadanya, ia menolak untuk menerimanya,53000:47:30, 674--> 00:47:33, 866dan berpikir itu hanya akal-akalan.53100:47:37, 135--> 00:47:39, 792Dia mengatakan kepada saya...53200:47:39, 912--> 00:47:44, 547Dia mengatakan kepada saya untuk memberitahu Anda bahwa Bidam Anda berharap untuk melihat mati...53300:47:44, 667--> 00:47:48, 060ini masih hidup.53400:47:52, 604--> 00:47:55, 591Apa semua tentang...53500:47:57, 287--> 00:47:58, 538Yang mulia.53600:48:05, 119--> 00:48:06, 540Bagaimana hal itu pergi?53700:48:06, 660--> 00:48:08, 715Apakah Anda mengetahui?53800:48:10, 102--> 00:48:12, 461Itu Yeomjong perbuatan.53900:48:19, 066--> 00:48:21, 144Dia... Dia tidak bisa...54000:48:21, 264 00:48:26, 097-->Orang yang membuat itu muncul seolah-olah Her Majesty memerintahkan ini,54100:48:26, 217--> 00:48:29, 887Apakah Yeomjong?54200:48:30, 634--> 00:48:32, 318Memang.54300:48:32, 860--> 00:48:39, 246Adalah kepercayaan di antara orang-orang hal lemah?54400:48:39, 366--> 00:48:41, 166Yang mulia.54500:48:41, 802--> 00:48:46, 117Menghabiskan hidup bersandar ke seseorang...54600:48:46, 237--> 00:48:48, 890usaha yang sia-sia?54700:48:50, 421--> 00:48:52, 583Anda harus memecahkan kesalahpahaman ini.54800:48:52, 703--> 00:48:55, 807Akan Anda hanya mengambil ini berbaring?54900:48:56, 103--> 00:49:01, 148Sudah terlambat sekarang untuk melakukan sesuatu.55000:49:02, 194--> 00:49:09, 083Tidak ada yang bisa saya lakukan untuk Bidam.55100:49:16, 940--> 00:49:19, 022Yang mulia!55200:49:23, 103--> 00:49:25, 180Aku baik-baik saja.55300:49:25, 300--> 00:49:27, 131Anda dapat meninggalkan.55400:49:29, 081--> 00:49:31, 870Ya.Aku akan memanggil dokter.55500:49:31, 990--> 00:49:33, 793Tapi...55600:49:34, 499--> 00:49:35, 967Anda dapat meninggalkan.55700:49:36, 154--> 00:49:37, 615Ya...55800:50:15, 013--> 00:50:18, 003Aku di sini untuk melihat Sangdaedeung.55900:50:18, 123--> 00:50:19, 709Siapa namamu?56000:50:19, 829--> 00:50:22, 546Nya mulia katanya akan menyebutkan kedatangan saya?56100:50:22, 666--> 00:50:24, 120Saya Santak.56200:50:24, 244--> 00:50:24, 929Ahh... Santak?56300:50:25, 049--> 00:50:26, 366Ya, ya.56400:50:26, 477--> 00:50:29, 297Aku harus melihatnya segera,Jadi Anda dapat membuka gerbang.56500:50:36, 349--> 00:50:39, 741Anda... Mari kita memiliki kata.56600:50:39, 861--> 00:50:43, 526Orang ini dari inspektorat, Yeomjong...56700:50:43, 975--> 00:50:47, 364Aku harus bertemu... Nya mulia...56800:50:49, 191--> 00:50:50, 935Menangkap dia!56900:51:03, 092--> 00:51:04, 444Santak, berhenti di sana!57000:51:04, 564--> 00:51:06, 364Yeomjong, Anda kotor tikus...57100:52:30, 215--> 00:52:33, 092~ Deokman ~57200:52:45, 717--> 00:52:48, 685Apakah Santak masih tidak di sini?57300:52:48, 805--> 00:52:51, 134Saya meminta Anda di mana Santak adalah!57400:52:54, 868--> 00:52:57, 049Anda bersukacita, Sangdaedeung.57500:53:01, 115--> 00:53:02, 759Masuk.57600:53:11, 517--> 00:53:15, 057Tuhan Yeongjin telah memutuskan untuk bergabung dengan kami.57700:53:15, 177--> 00:53:18, 952Aku akan melakukan bagian saya dalam hal ini usaha besar kita!57800:53:19, 072--> 00:53:21, 564Itu adalah keputusan yang bijaksana.57900:53:21, 684--> 00:53:23, 024Dan itu tidak berhenti di situ.58000:53:23, 144--> 00:53:26, 199Tuhan Pos militer Goyunnang, Hoyun,58100:53:26, 319--> 00:53:30, 293hanya telah berjanji partisipasinya!58200:53:31, 925--> 00:53:36, 524Dan Tuhan Gurahwa Prefektur berjanjiDia akan bergabung dengan usaha kita dengan pasukan.58300:53:38, 093--> 00:53:41, 421Jika Gurahwa Prefektur, kita harus akan berurusan dengan kontingen besar.58400:53:41, 541--> 00:53:42, 948Ya, Sangdaedeung.58500:53:43, 068--> 00:53:47, 335Setelah orang-orang pasukan tiba,quandaries kami telah berakhir.58600:53:47, 455--> 00:53:49, 391Selamat.58700:53:49, 511--> 00:53:56, 158Ya... Banyak bangsawan Tampilkankeyakinan dalam usaha Anda.58800:53:58, 141--> 00:54:00, 961Aku sedang kewalahan untuk memenuhi keinginan dengan rasa syukur.58900:54:02, 148--> 00:54:03, 803Apa yang kau katakan?59000:54:03, 923--> 00:54:08, 096-Providence benar-benar memberkati kita.-Ya! Memang!59100:54:21, 019--> 00:54:23, 258Mana Anda tuju?59200:54:23, 860--> 00:54:27, 065Menurut Santak tiba, kebetulan?59300:54:28, 432--> 00:54:30, 149Aku tidak melihatnya.59400:54:30, 269--> 00:54:33, 331Apakah Anda mengirim dia di mana saja?59500:54:34, 050--> 00:54:36, 618Saya dipercayakan kepadanya begitu
Being translated, please wait..