Scientists have discovered that our bodies operate on a 25-hour day. S translation - Scientists have discovered that our bodies operate on a 25-hour day. S Russian how to say

Scientists have discovered that our

Scientists have discovered that our bodies operate on a 25-hour day. So tuning into your body clock can make things really tick, says Jenny Hope, Daily Mail Medical CorrespondentChosing the right time to sleep, the correct moment to make decisiones, the best hour to eat and even go into hospital-could be your key to perfect health. Centuries after man discovered the rythms of the planets and the cycles of crops, scientists have learned that we too live by precise rythms that govern the ebb and flow of everything from our basic bodily functions to mental skills. Man is a prisioner of time.But it's not just the experts who are switching on to the way our bodies work.An increasing number of people study the state of their bio-rhythms before making their daily plans.Prince Charles consults a chart which tells him when he will be at his peak on a physical, emotional and intellectual level. Boxer Frank Bruno is another who charts his bio-rhytms to plan for big flights.Leading experts say every aspect of human biology is influencent by daily rhythms. Sleep, blood, pressure, hormone levels and heartbeat all follow their own clocks, which may bear only slight relation to our man-made 24-hour cycle.Research shows that in laboratoryr experiments when social signal and, most crucially, light indicators such as dawn are taken away, people lose touch with the 24-hour clock and sleeping pat terns change. Temperature and heartbeat cycles lengthen and settle into 'days' lasting about 25 hours. In the real world, light and dark keep adjusting internal clocks to the 24-hour day. But the best indicator of performance is body temperature. As it falls from a 10 p.m. high of 37.2C to a pre-dawn low of 36.1C, mental functions fall too. This is a key reason why shift work can cause so many problem - both for worker and their organitations.The most famous example is the nuclear accident at Three Mile Island in the US. The three operators in the control room worked alternating weeks of day, evening and night shifts – a dangerous combination which never gave their bodies’ natural rhythms a chance to settle down. Investigators believe this caused the workers to overlook a warning light and fail to close an open valve.Finding the secret of what makes us tick has long fascinated scientists and work done over the last decade has yielded important clues.The aim is to help us become more efficient. For example, the time we eat may be important if we want to maximize intellectual or sporting performance. There is already evidence suggesting that the time when medicine is given to patients affects how well it works.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Scientists have discovered that our bodies operate on a 25-hour day. So tuning into your body clock can make things really tick, says Jenny Hope, Daily Mail Medical Correspondent<br><br>Chosing the right time to sleep, the correct moment to make decisiones, the best hour to eat and even go into hospital-could be your key to perfect health. <br><br>Centuries after man discovered the rythms of the planets and the cycles of crops, scientists have learned that we too live by precise rythms that govern the ebb and flow of everything from our basic bodily functions to mental skills. Man is a prisioner of time.<br><br>But it's not just the experts who are switching on to the way our bodies work.An increasing number of people study the state of their bio-rhythms before making their daily plans.Prince Charles consults a chart which tells him when he will be at his peak on a physical, emotional and intellectual level. Boxer Frank Bruno is another who charts his bio-rhytms to plan for big flights.<br><br>Leading experts say every aspect of human biology is influencent by daily rhythms. Sleep, blood, pressure, hormone levels and heartbeat all follow their own clocks, which may bear only slight relation to our man-made 24-hour cycle.<br><br>Research shows that in laboratoryr experiments when social signal and, most crucially, light indicators such as dawn are taken away, people lose touch with the 24-hour clock and sleeping pat terns change. Temperature and heartbeat cycles lengthen and settle into 'days' lasting about 25 hours. <br><br>In the real world, light and dark keep adjusting internal clocks to the 24-hour day. But the best indicator of performance is body temperature. As it falls from a 10 p.m. high of 37.2C to a pre-dawn low of 36.1C, mental functions fall too. This is a key reason why shift work can cause so many problem - both for worker and their organitations.<br><br>Самым известным примером является ядерная авария на Three Mile Island в США. Три оператора в диспетчерской работал чередуя неделю дня, вечерние и ночных смен - опасное сочетание , которое никогда не давало естественным ритмам их телам возможность осесть. Следователи считают , что это заставило рабочий игнорировать предупредительный свет и не закрыть открытый клапан. <br><br>Нахождение секрет то , что делает нас тик уже давно увлекает ученых и работа за последнее десятилетие принесло важные улики. <br><br>Цель состоит в том, чтобы помочь нам стать более эффективными. Например, время , которое мы едим , может быть важно , если мы хотим , чтобы максимизировать интеллектуальные или спортивные результаты. Существует уже доказательств того, что время , когда лекарство предоставляется пациентам влияет , насколько хорошо она работает.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Ученые обнаружили, что наши тела работают в течение 25 часов в день. Так настройки в ваше тело часы могут сделать вещи действительно тикают, говорит Дженни Хоуп, Daily Mail Медицинский корреспондент<br><br>Анализ нужного времени для сна, правильный момент, чтобы принять решения, лучший час, чтобы поесть и даже пойти в больницу-может быть вашим ключом к идеальному здоровью. <br><br>Спустя столетия после того, как человек открыл для себя горты планет и циклы культур, ученые узнали, что мы тоже живем точными рютами, которые управляют приливами и отливами всего, от наших основных телесных функций до умственных навыков. Человек - придник времени.<br><br>Но это не только эксперты, которые переходят на то, как наши тела работы. Все большее число людей изучают состояние своих био-ритмов, прежде чем делать свои ежедневные планы. Принц Чарльз консультирует диаграмму, которая говорит ему, когда он будет на своем пике на физическом, эмоциональном и интеллектуальном уровне. Боксер Фрэнк Бруно является еще одним, кто диаграммы его био-ритмы планировать большие полеты.<br><br>Ведущие эксперты говорят, что каждый аспект человеческой биологии влияет на ежедневные ритмы. Сон, кровь, давление, уровень гормонов и сердцебиение все следуют своим собственным часам, которые могут иметь лишь незначительное отношение к нашему антропоманного 24-часового цикла.<br><br>Исследования показывают, что в лабораторных экспериментах, когда социальный сигнал и, самое главное, световые показатели, такие как рассвет, отнимаются, люди теряют связь с 24-часовыми часами и изменения спальных крачков. Температура и сердцебиение циклов удлинить и поселиться в "дней" продолжительностью около 25 часов. <br><br>В реальном мире, свет и темно держать настройки внутренних часов на 24-часовой день. Но лучшим показателем производительности является температура тела. Как он падает с 10 вечера высокой 37.2C до предрассветного минимума 36.1C, психические функции падают тоже. Это ключевая причина, почему сменная работа может вызвать так много проблем - как для работника, так и для их organitations.<br><br>Наиболее известным примером является ядерная авария на острове Три-Майл в США. Три оператора в диспетчерской работали чередуя недели дневных, вечерних и ночных смен – опасную комбинацию, которая никогда не давала естественным ритмам их тела шанс ассочиться. Следователи считают, что это заставило рабочих упускать из виду предупредительный свет и не закрыть открытый клапан.<br><br>Поиск секрет того, что делает нас галочку уже давно очаровал ученых и работа, проделанная в течение последнего десятилетия дал важные подсказки.<br><br>Цель состоит в том, чтобы помочь нам стать более эффективными. Например, время, когда мы едим, может быть важным, если мы хотим максимизировать интеллектуальные или спортивные результаты. Существует уже данные о том, что время, когда медицина дается пациентам влияет, насколько хорошо она работает.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
ученые обнаружили, что наше тело работает 25 часов в день."ежедневная почта" медицинский корреспондент Дженни Хоуп сказала, что, таким образом, адаптация ваших биологических часов позволит реально работать.<br>Выбор правильного времени сна, правильного времени принятия решений, оптимального времени обеда и даже госпитализации может быть ключом к вашему здоровью.<br>через несколько столетий после того, как человечество открыло круговорот планет и урожаев, учёные осознали, что мы тоже живем в точном ритме, который контролирует колебание всего, от основных физических функций до духовных навыков.люди - защитники времени.<br>но не только специалисты начали менять наш физический образ работы. все больше людей изучают свои биоритмы до составления ежедневного плана. принц Чарльз ознакомился с диаграммой, показывающей, когда он достигнет пика на физическом, эмоциональном и интеллектуальном уровнях.боксер Франк Бруно (Франк Бруно) был еще одним человеком, который планировал совершить крупномасштабный полет с помощью биомузыкантов.<br>авторитетные эксперты говорят, что на каждый аспект человеческой биологии влияет ритм.сон, кровяное давление, уровень гормонов и сердцебиение следуют своим часам, что может быть связано только с 24 - часовым циклом нашего человека.<br>исследования показали, что в лабораторных экспериментах, когда социальные сигналы (и, самое главное, рассвет и другие световые сигналы) исчезают, люди теряют связь с круглосуточными часами, а режимы сна изменяются.температура и сердцебиение удлинились и стабилизировались до « дня» примерно 25 часов.<br>в реальном мире свет и тьма постоянно корректируют внутренние часы до 24 часов.Но лучший показатель - температура тела.умственная функция также снизилась, когда она упала с 37,2 градуса по Цельсию в 10 часов вечера до 36,1 градуса по Цельсию до рассвета.Именно поэтому работа по смене может привести к возникновению столь большого числа проблем как для работников, так и для их организаций.<br>Наиболее известным примером является ядерная авария на трех островах Соединенных Штатов.Три оператора в комнате управления, поочередно работавшие в течение нескольких недель в дневную, ночную и ночную смену, представляли собой опасную комбинацию, которая никогда не давала им возможности успокаиваться в естественном ритме их тела.По мнению следователей, это привело к тому, что работники не смогли закрыть открытые клапаны, проигнорировав предупредительные лампы.<br>обнаружение тайны, которые делают нас активными, на протяжении длительного времени привлекало ученых, и работа, проделанная за последнее десятилетие, дала Важные ориентиры.<br>цель - помочь нам повысить эффективность.например, если мы хотим максимально повысить умственные или спортивные способности, то время, которое мы едим, может быть очень важным.уже имеются данные, свидетельствующие о том, что время, затрачиваемое пациентами на прием лекарств, влияет на их эффективность.<br>
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: