Highway 61 Revisited opens with

Highway 61 Revisited opens with "Li

Highway 61 Revisited opens with "Like a Rolling Stone", which has been described as revolutionary in its combination of electric guitar licks, organ chords, and Dylan's voice, "at once so young and so snarling ... and so cynical". Michael Gray characterized "Like a Rolling Stone" as "a chaotic amalgam of blues, impressionism, allegory, and an intense directness: 'How does it feel?'"Polizzotti writes that the composition is notable for avoiding traditional themes of popular music, such as romance, and instead expresses resentment and a yearning for revenge. It has been suggested that Miss Lonely, the song's central character, is based on Edie Sedgwick, a socialite and actress in the Factory scene of pop artist Andy Warhol.[48] Critic Mike Marqusee has written that this composition is "surely a Dylan cameo", and that its full poignancy becomes apparent upon the realization that "it is sung, at least in part, to the singer himself: he's the one 'with no direction home'." "Like A Rolling Stone" reached number two in the Billboard Hot 100 in the summer of 1965,[50] and was a top-10 hit in Australia, Canada, the Netherlands, New Zealand, and the United Kingdom.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
ทางหลวงหมายเลข 61 Revisited เปิดด้วย "เช่นกลิ้งหิน", ซึ่งได้รับการอธิบายเป็น licks ปฏิวัติในการรวมกันของกีต้าร์ไฟฟ้า chords อวัยวะ และเสียงของดีแลน "ครั้งนั้นหนุ่ม และเพื่อ snarling... และเพื่อลลด" มีลักษณะเป็นสีเทา Michael "เช่นกลิ้งหิน" " amalgam วุ่นวาย blues อิมเพรสชันนิซึม อุปมานิทัศน์ และมีความเด็ดขาดรุนแรง: 'ว่าไม่ได้รู้สึกหรือไม่' " Polizzotti เขียนว่า องค์ประกอบบรรยากาศหลีกเลี่ยงรูปแบบของเพลง เช่นโรแมนติก และแสดงขุ่นและโหยหาการแก้แค้นแทน จึงมีการแนะนำว่า มิสโลนลี่ อักขระในเพลง อยู่กับ Edie Sedgwick สาวสังคมและนักแสดงในฉากโรงงานของศิลปินป๊อปวอร์ฮอล Andy [48] Marqusee ไมค์วิจารณ์ได้เขียนว่า ส่วนประกอบนี้ "ย่อมเป็นดีแลน" และที่ ชัดเจนตามการรับรู้ของ poignancy เต็มที่ "มันเป็นสูง น้อย ในการร้องเอง: เขาคือ 'ด้วยไม่มีทิศทางบ้าน'" "ชอบหินกลิ้ง" ถึงจำนวน 2 ในบิลบอร์ดร้อน 100 ในฤดูร้อนของปี 1965, [50] และมีการท๊อปตี ในออสเตรเลีย แคนาดา เนเธอร์แลนด์ นิวซีแลนด์ สหราชอาณาจักร
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
ทางหลวงหมายเลข 61 มาเยือนเปิดด้วย "เหมือนโรลลิงสโตน" ซึ่งได้รับการอธิบายว่าการปฏิวัติในการรวมกันของกีตาร์ไฟฟ้าเลียคอร์ดอวัยวะและเสียงดีแลน "ในครั้งเดียวเพื่อเด็กและเพื่อคำราม ... และเพื่อให้คนอื่น" ไมเคิลเกรย์ลักษณะ "เหมือนโรลลิงสโตน" ขณะที่ "มัลกัมวุ่นวายของบลูส์อิมเพรสชั่ชาดกและตรงไปตรงมาที่รุนแรง: 'วิธีมันไม่รู้สึก?" Polizzotti เขียนว่าองค์ประกอบเป็นเรื่องน่าทึ่งสำหรับการหลีกเลี่ยงรูปแบบดั้งเดิมของเพลงยอดนิยมเช่น เป็นความโรแมนติกและแทนที่จะเป็นการแสดงออกถึงความไม่พอใจและความโหยหาการแก้แค้น มันได้รับการแนะนำว่านางสาวเหงาอักษรกลางของเพลงจะขึ้นอยู่กับอีดี Sedgwick, สังคมและนักแสดงในฉากโรงงานของศิลปินป๊อปแอนดี้วอร์ฮอ. [48] นักวิจารณ์ไมค์ Marqusee ได้เขียนว่าองค์ประกอบนี้คือ "ก็จี้ดีแลน "และความรุนแรงอย่างเต็มรูปแบบเห็นได้ชัดเมื่อตระหนักว่า" มันเป็นเพลงอย่างน้อยในส่วนที่จะเป็นนักร้องของตัวเอง. เขาเป็นหนึ่งใน 'บ้านทิศทางไม่ " "เหมือนโรลลิงสโตน" ถึงหมายเลขสองใน Billboard Hot 100 ในฤดูร้อนของปี 1965 [50] และได้รับความนิยม 10 อันดับแรกในประเทศออสเตรเลีย, แคนาดา, เนเธอร์แลนด์, นิวซีแลนด์และสหราชอาณาจักร
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
ทางหลวงมาเปิดด้วย " เหมือนหินกลิ้ง " ซึ่งได้รับการอธิบายว่าเป็นปฏิวัติในการรวมกันของกีต้าร์ไฟฟ้าเลีย , คอร์ดออร์แกน และเสียงของดีแลน " เมื่อเจ้าเด็กนี่ . . . . . . . . และเหยียดหยาม " ไมเคิลเกรย์ลักษณะ " เหมือนหินกลิ้ง " เป็น " อะมัลกัมที่วุ่นวายของบลูส์ , ฤษีชาดก , รุนแรง , และคำสั่ง : ' มันรู้สึกยังไง" polizzotti เขียนว่าองค์ประกอบเด่นเพื่อหลีกเลี่ยงแบบดั้งเดิม รูปแบบของเพลงยอดนิยม เช่น โรแมนติก และแทนที่จะแสดงความไม่พอใจและต้องการแก้แค้น มันได้รับการแนะนำว่าคุณเหงา เป็นตัวกลางของเพลงอยู่บนพื้นฐานของอีดี้เซดวิค สาวสังคม และนักแสดงในฉากโรงงานของป๊อปศิลปิน Andy Warhol .[ 48 ] นักวิจารณ์ไมค์ marqusee ได้เขียนว่า องค์ประกอบนี้คือ " ย่อมเป็นดีแลน จี้ " และที่เต็ม poignancy จะเห็นได้ชัดเมื่อตระหนักว่า " มันเป็นซอง , อย่างน้อยในส่วนหนึ่ง ให้นักร้องตัวเอง เขาเป็นคน ' ไม่มีทิศทางที่บ้าน " " " เหมือนหินกลิ้ง " ถึง หมายเลข 2 ใน Billboard Hot 100 ในฤดูร้อนของปี 1965 , [ 50 ] และถูกตี 10 ในออสเตรเลีย แคนาดาเนเธอร์แลนด์ นิวซีแลนด์ และสหราชอาณาจักร
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: