Author supplied keywords network a total of 2101 author supplied keywo translation - Author supplied keywords network a total of 2101 author supplied keywo French how to say

Author supplied keywords network a

Author supplied keywords network a total of 2101 author supplied keywords were extracted from the corpus. The keywords co-occurred 7, 705 times and average degree (i.e., co-occurrence) of the network was 7.33. there were 78 weakly connected components and the largest connected components consisted of 1776 keywords and density of the network was 0.04. There were 3 isolates i.e.,
the words not co-occurring with any other word. The network clustering co-efficient is 0.9 and diameter is 9. Table 2 provides a comparative assessment of both the author and title keyword network. Network of the top 70 keywords that co-occurred at least 20 times is shown in the Fig. 1. The keywords are grouped into seven clusters as indicated by the colors of the nodes. Cluster 1 (purple) consists of 7 nodes; the most prominent author supplied keywords are ITIL (the IT service quality standard), IT service management,systems development and critical success factors. Cluster 2 (red) consists of 15 nodes; the
0/5000
From: -
To: -
Results (French) 1: [Copy]
Copied!
Réseau fourni Mots-clés Mots-clés d'auteur 2101 fourni au total ont été extraites du corpus de l'auteur. Les mots clés cohabitent 7, 705 fois et degré moyen (c.-à-d., cooccurrence) du réseau était 7.33. comptait 78 composants faiblement connectés et les plus grands composants raccordés se composait de mots-clés de 1776 et densité du réseau était de 0,04. Il y avait 3 isolats c.-à-d.les mots se produisant ne pas conjointement avec tout autre mot. Le réseau de clustering coefficient est de 0,9 et le diamètre est de 9. Le tableau 2 fournit une évaluation comparative de l'auteur et le titre réseau de mot clé. Réseau des mots-clés haut 70 qui cohabitaient au moins 20 fois est illustré dans la Fig. 1. Les mots clés sont regroupées en sept grappes comme indiqué par les couleurs des nœuds. Groupe 1 (violet) se compose de 7 nœuds ; les plus éminent auteur fourni Mots-clés sont ITIL (la IT service qualité standard), gestion des services, développement de systèmes et facteurs critiques de succès. Groupe 2 (rouge) se compose de 15 nœuds ; le
Being translated, please wait..
Results (French) 2:[Copy]
Copied!
Auteur fourni mots-clés réseau, un total de 2101 auteurs fourni mots-clés ont été extraites du corpus. Les mots-clés co-produit 7, 705 fois et degré moyen (ie, co-occurrence) du réseau a été 7,33. il y avait 78 composants faiblement connectés et les plus grandes composantes connexes se composait de 1776 mots-clés et la densité du réseau était de 0,04. Il y avait 3 isolats dire,
les mots ne pas co-produisant avec tout autre mot. Le regroupement de réseau coefficient est de 0,9 et le diamètre est de 9. Le tableau 2 présente une évaluation comparative de l'auteur et réseau titre de mot-clé. Réseau des 70 meilleurs mots-clés qui co-produit au moins 20 fois est indiqué dans le Fig. 1. Les mots-clés sont regroupés en sept groupes, comme indiqué par les couleurs des nœuds. Cluster 1 (violet) se compose de 7 noeuds; les plus éminents auteurs fourni mots clés sont ITIL (la norme de qualité de service de TI), la gestion des services, développement de systèmes et de facteurs critiques de succès. Cluster 2 (rouge) se compose de 15 nœuds; la
Being translated, please wait..
Results (French) 3:[Copy]
Copied!
auteur fournies mots clés network un total de 2101 auteur fournis des mots clés ont été extraites du corpus.les mots clés co - produit 7, 705 reprises et de degré moyen (c'est - à - dire la cooccurrence) du réseau était 7.33.il y a eu 78 faiblement reliés des composants et la plus grande liée notamment 1776 mots clés et la densité du réseau était de 0,04.il y avait 3 isolats, c. - à - d.
les mots non cohabitant avec un autre mot.le réseau regroupant coefficient est 0,9 et diamètre est 9.le tableau 2 présente une évaluation comparative de l'auteur et le titre (mot - clé) network.réseau des 70 premiers mots clés qui cohabitent au moins 20 fois est indiquée dans la figure 1.les mots clés sont regroupés en sept grappes comme indiqué par les couleurs des nœuds.le groupe 1 (violet) est composé de 7 nœuds et le principal auteur fournis les mots - clés sont itil (la norme de qualité de service), gestion des services de ti, le développement des systèmes et les facteurs critiques de succès.le groupe 2 (rouge) se compose de 15 nœuds;
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: