Results (
Vietnamese) 1:
[Copy]Copied!
Câu chuyện dân gian Một câu chuyện dân gian thể giản chỉ là một câu chuyện mà thường là dễ dàng hiểu và chứa một đạo đức. Các nhân vật khôngchỉ liên quan đến con người mà họ có Bulgaria là động vật hay thậm chí objectsi (Nabila, 1981). Nó liên quan sự kiện tạitruyền khẩu từ một thế hay ông. những câu chuyện dân gian là một số trong những lâu đời nhất cũng như hầu hết các Bulgaria loại văn học phổ biến trong văn học thế giới. Thế giới cổ tíchcâu chuyện cũng tương tự như trong các tính năng và các yếu tố. Họ làở sanh của các folks trung bình và vô danh đối phó với các sự kiện và con số có ý nghĩa lịch sử. Một câu chuyện cổ tích đượcbình thường tin bởi các folks và coi là đúng sự thật và nó phát triển thông qua các lứa tuổi và được truyền khẩu. Nó đượcliên quan với các sự kiện lịch sử liên quan đến lịch sử anh hùng. Mối quan tâm chính của người dân từ đó cổ tíchcâu chuyện nổi lên là sự tuân thủ với mọi người, bộ tộc hay gia đình đoàn kết vì lợi ích của việc chơi một vai trò hiệu quả trong việc xây dựng một xã hội. Truyện cổ tích là một bộ phận quan trọng trong di sản của người dân. Và ngoài việc không thể thiếu của họ dưới dạng tường thuật, họ rõ ràng và trung thực bày tỏ thái độ của người dân đối với các vấn đề chính trị và xã hội liên quan đến thời gian và nơi mà họ đã tạo ra. Hơn nữa, những câu chuyện dân gian bao gồm tất cả các truyền thống hình thức tường thuật như câu chuyện cổ tích, sử thi dân gian, truyện ngụ ngôn, dụ ngôn những giai thoại, và jokesii (Magdi, 1974). câu chuyện dân gian Brunei câu chuyện dân gian Brunei là một phần của văn hóa dân gian Malay mà bao gồm dân gian Malaysia, Indonesia và Singapore câu chuyện trong đó bao gồm các huyền thoại, truyền thuyết và truyện cổ tích. Chúng được đặc trưng với hai tính năng đặc biệt. Đầu tiên, họ chủ yếu là hải lý đối phó với tất cả mọi thứ liên quan đến các vùng biển và các con sông như ngư dân, cá, cá sấu, nàng tiên cá, tàu thuyền, hồ, lưới đánh cá, nước, đá, lũ, dòng, cầu, ao, móc, nước làng, thủy triều, và ebbs. Thứ hai, họ có ông nộicác phiên bản. Đây là có Bulgaria là làm thực tế là nhữngcâu chuyện được truyền khẩu và do đó chúng được thay đổi hoặc cố ý hoặc cố ý của người kể chuyện. Thư điện tử:. sinbad_101_1999@Yahoo.com Bên cạnh đó, nó có Bulgaria là làm thực tế rằng các nhà văn là rất tài năng mà họ Matrix lại một số trong những câu chuyện dân gian ở nhiều chuyển ngữ và kỹ thuật. Câu chuyện dân gian Brunei vềcá sấu là những ví dụ tốt về một hiện tượng như vậy. Buaya Dengan Alu bởi Nordin Haji Tengah và Badariah, The Hawker nước là những câu chuyện tương tự mặc dù đoàn hai đầu và cuối cùng là khá ông nội. ViệcThứ hai bắt đầu với các chi tiết thú vị hơn như sau: Dài, dài trước đây, có một còn bán rong nước tên là Badariah. Công việc hàng ngày của cô đã được giao dịch thứ tiếng đổicho người ông. Điểm đến thường xuyên của cô là Kampong LimauManis. Mỗi lần cô đi Hawking, bà sẽ mangtheo đứa cháu của mình tiếng đi cùng cô. Cô đã đirao trên một chiếc thuyền. Cô sẽ đặt ra vào buổi dự vàtrở về nhà vào buổi lồng. Cô không phải là một mình làm việc nàyviệc nhưng đã tham gia của nhiều người ông. Việc chữa bệnh của người phụ nữ cũ cung cấp cho nhà vua cá sấu trong câu chuyện thứ hai cũng ông nội; như Liau Badariah hỏicho một cốc nước sau đó cô hô vang một chính tả trên mặt nước và sau đó nước được uống bởi vua cá sấu. Phần thưởng dành cho cô cũng ông nội như các con cá sấu vua và những người theo còn nổi lên với rất nhiều các cá cho heriii (Aesop, 1992). Nước mắt của nàng tiên cá và các câu chuyện dân gian ông bộ sưu voodoo411 những câu chuyện dân gian này, mà các nhà văn hiện nay Được dịch sang tiếng Ả Rập năm 2004, bao gồm mười ba Brunei câu chuyện dân gian Matrix lại bởi bảy nhà văn đương đại Brunei cụ Bulgaria là Burmat Hồi giáo, Besar Mohammad, Nordin Haji Tengah, Morsidi Muhammad, Lamat Ja'far, Jilina A. Tengah, và Haji Mohd Arripin HB Hidup. Câu chuyện đầu tiên 'Raja Belang Yang Sombong' liên quan những câu chuyện của một con hổ ác người tự làm cho mình một vị vua của rừng già và do đó toàn bộ động vật sống trong sợ hãi. Xâykhủng cách, tuy nhiên, kết thúc khi cuối cùng một con chuột được quản lý tiếng chết đuối vua hổ trong sông. Câu chuyện thứ hai 'Sang Kanchil Dengan Gergasi' miêu tả một con hươu thông minh người đi thuyền cùng với một con voi, hát kerbau, hát mandau, hát payau, và hát Kijang và đi câu cá. Tuy nhiên, họ phải đối mặt với một vấn đề khó khănnhư một con quái vật jenni ăn cá của họ. Tuy nhiên, cuối cùng, cáccon nai quản lý tiếng thoát khỏi những con quái vật và do đó họ trở về nhà với nhiều cá. Câu chuyện thứ ba 'Wang Pandir Malu Makan Sekoi' được tổ trung vào nhân vật chính, Pandir, người, làm còn lạ nhút nhát, cam kết một loạt các hành động hài hước. Đầu tiên,Khi còn được mời đến ăn vài lát một nước dưa, còn từ chối nó tuyên cách rằng còn không ăn nước dưa, mặc dù trong thực tế anh ấy thích nó. Sau đó, còn chờ đợi cho đến khi tất đoàn các gia đìnhmình ngủ, và đứng dậy khỏi giường trong bóng lồng tiếng tìm kiếm cho một số nước dưa hấu. Trong cuộc tìm kiếm của mình, còn chạm vào một phần mềmtròn đối tượng mà còn cần cho một nước dưa. Do đó, còn cắn nó với hàm răng của mình, và theo đó một tiếng thét được thốt ra. Và khi mẹ chồng vội và đếnhiện trường và ánh dự là về anh phát hiện ra rằng những gì còn
Being translated, please wait..