Heritage in Yorkshire- Now with your permission, I would like to talk  translation - Heritage in Yorkshire- Now with your permission, I would like to talk  Russian how to say

Heritage in Yorkshire- Now with you

Heritage in Yorkshire

- Now with your permission, I would like to talk about your family life. How much of Abkhazian culture do you think is practised in your household or in other words do you think that your wife brought with hers some Abkhazian culture into your family?

It is a very interesting question. Because my wife now finds herself divided between two cultures that is her native Abkhaz culture and my English culture. I also feel divided between those same two cultures. However, I can say that there are certain aspects of the Caucasian culture that survive in Yorkshire, where we live.

For instance, in the Northwest Caucasian culture, probably in Circassian culture too, wives do not normally refer to their husbands by their first name, particularly in public. Speaking Abkhaz, they would say "that one," "over there!" not "my husband George."

- How does your wife refer to you then?

Even today, my wife quite often refers to me as Hewitt. She calls, quite often, me Hewitt.

- Is that so only in the company of her relatives?

No, even when nobody is there. I think, this is something to do with the reluctance to use the first name. Apart from that, there are some certain things which that an Abkhaz expects but does not see in English, still surprise my wife when it happens.

For instance, whenever somebody comes into the room when Abkhazians are seated they will either stand up or make a move as if to stand up. My wife still does this. We, the English, do not expect her, certainly as a woman, to stand up when we come into the room. However, she equally finds it odd that nobody stands up or makes the move when she or some other visitors come into the room. Subsequently, she feels that there is something wrong here.

Having said that, looking at it the other way round she often points out that she has made more concessions towards the English culture than I have made towards the Abkhazian culture.

CHANGE IS INEVITABLE

- Do you agree with her?

I believe she is certainly right in that. Nonetheless, I would say that one of the reasons why I do not make more concessions is because there are aspects of Abkhazian culture, which I think should be changed.

I am not saying anything new here, in this interview, because, one time I was in Abkhazia I did write an article which was published in one of the newspapers in Abkhazia about these aspects that need to change. For instance, the excessive amount of time spent at the table drinking is one of them I do not know if that applies to the Abkhaz in Turkey too but this is a big problem in Abkhazia.

In the Soviet society, which the Abkhaz was part of for 70 years, when the anecdote was "we pretend to work and they pretend to pay us!" wasting time like this did not really matter. Because, in other words, nobody actually worked. So much time was wasted like this. Because, the society did not expect you to do anymore than that. However, things are different when you move over to capitalism that you are having to work yourself and you really cannot afford to waste that much time.

For instance, problems arise when somebody dies. The amount of time between the death and the burial! Mourning, mourning and mourning! Receiving guests, feeding them and mourning again! Then again, everything is repeated on the day of the funeral. It seems to me that one cannot afford to do this especially in the appalling conditions of the Abkhazian economy. People really do need to work.

As an illustration of this, I would like to tell of one incident that I myself experienced in Abkhazia. The last time I was in Abkhazia I had been told that a scholar at a research institute in Abkhazia wanted to discuss with me the ideal way of publishing an Abkhaz dictionary and what sort of information was needed to be supplied in this dictionary for a reader who does not know Abkhaz to get a full understanding of Abkhaz structure.

We arranged to meet on a particular date. We were going to discuss this rather important matter of lexicography. Anyway, we turned up on the day at the institute but there was hardly anyone there. We asked where everybody was. Then I was told that a former member of the academic community had died the day before. Naturally, everybody had gone off to pay their respect.

When said " but what about the meeting! This is our last week in Abkhazia. We are not here every day, every year. You wanted this meeting and here I am." All I was told was that the meeting could not take place because everyone had gone to the funeral.

Well, I am sorry to say that as far as I am concerned it is all very well paying respect to the dead. However, we are living and life goes on. I think this is more important. I believe that this very important business discussion should have come first and the matter of paying respect should have been delayed. This is just one concrete illustration of the sort of problem. It is illustrating how the priorities are not as how they should be. I consider if the Abkhazian society is to survive, regardless of the political situation, the nature of the society does have to change to adapt to more modern world.

To be honest with you, I did not expect my ideas to be welcomed in Abkhazia. I also do not really know what reaction my article produced. Nobody has told me. Nonetheless, I have to say that these are my long held views.

I obviously do not want to see the Abkhazian society totally change. Because if you make radical changes then obviously the very nature of what it is to be an Abkhazian will shift. At the same time, there has to be some kind of more workmen-like attitude. Something has to alter.

- I now wish to ask you a few questions about the current situation. As you know, Abkhazia has been suffering from an embargo since 1996. Abkhazia has therefore been immune to outside influences that would otherwise force society to change. How would you think that the embargo has affected the Abkhaz society and the social changes you have mentioned?

I do not think that the society is changing and it will until there is a greater possibility of introducing some western influence. As you said, Abkhazia has suffered from the embargo since 1996 and as you also know, I am sure, that there is far fewer people living in Abkhazia than there were before the war. In many places, it is like a ghost town. There are few work opportunities and little money. Therefore, people have even more time in their hands today than they did during the Soviet period. The result is that the Abkhazian themselves do not feel any pressure to change. Unfortunately, I do not think that the society has changed in the way that I would like.

If anything, the society is now even lazier, if this is the right word. In other words, the Abkhaz society has more carefree attitude than you do really need to have. Therefore, I want to hope that the political problems can be sorted out and subsequently there can be more western influence which can be the impetus to some sort of change.

This is not to say that the Abkhazians should become westerners. I would not want to see that. As I mentioned earlier, I now feel divided between two cultures. I can see things in Abkhazian society that are better than here in the west. For instance, the way the family is more of a unit which, of course, is not here, in England. I do not know about Turkey, it may be more like in the Caucasus.

However, here in the western world, we would like to be more by ourselves rather than with the family. I can see that certain things in Abkhazian society have advantages over what I am used to in the west, or what I am used to in this country. That is why I do not want them to become totally westernised. Nevertheless, having said that, I think a little taste of western influence is necessary for them to appreciate their problems and change their attitude in a more positive way.


GEORGIAN INFLUENCE OVER ABKHAZIANS IS EXTENSIVE

- Different from the current state of affairs, if Abkhazia were an internationally recognised independent state or, completely the opposite, remained part of Georgia what course do you think the social changes that you have mentioned earlier would take? In other words, what kind of modernisation process could be assumed to occur in Abkhazia if the war had not taken place?

It is interesting you have said that. I do not think that it would make a difference between Abkhazia was independent or Abkhazia somehow re-associated with Georgia in the terms we are discussing. The reason I say that is because an Abkhazian commented to me a few years ago that the Abkhazians are obviously are a Northwest Caucasian people and speak a Northwest Caucasian language. However, in terms of the attitudes to life, they really have more in common with the Georgians than with their fellow North Caucasians. Perhaps, one reason for this is the close association with the Georgians. The Georgian character, as many people in the world know, is outgoing and welcoming. They have a lot of bonhomie and joie de vivre. To a certain extent, you see this amongst the Abkhazians as well. Whereas the North Caucasians are rather more reserved.

Obviously, it is to do being part of Russia or the Soviet Union where foreigners have very rarely visited. In the Soviet times, only very few people could visit the North Caucasus whereas Georgia would be visited easily. Hence, the fact that the Georgians were naturally outgoing and the fact that Georgia was more open to foreign influence affected the Abkhazian outlook as well. I think I agree this comment.

One unfortunate aspect of this is the difficulty that was experienced immediately after the war between from 1992 to 1995, when the blockade was introduced, when a certain number of Abkhazians from Turkey decided to go back to Abkhazia to try to make a life there.

We all know that this is a good thing as we all know the difficulties created by having a Diaspora community that reduced the native Abkhaz popula
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Heritage in Yorkshire- Now with your permission, I would like to talk about your family life. How much of Abkhazian culture do you think is practised in your household or in other words do you think that your wife brought with hers some Abkhazian culture into your family?It is a very interesting question. Because my wife now finds herself divided between two cultures that is her native Abkhaz culture and my English culture. I also feel divided between those same two cultures. However, I can say that there are certain aspects of the Caucasian culture that survive in Yorkshire, where we live.For instance, in the Northwest Caucasian culture, probably in Circassian culture too, wives do not normally refer to their husbands by their first name, particularly in public. Speaking Abkhaz, they would say "that one," "over there!" not "my husband George."- How does your wife refer to you then?Even today, my wife quite often refers to me as Hewitt. She calls, quite often, me Hewitt.- Is that so only in the company of her relatives?No, even when nobody is there. I think, this is something to do with the reluctance to use the first name. Apart from that, there are some certain things which that an Abkhaz expects but does not see in English, still surprise my wife when it happens.For instance, whenever somebody comes into the room when Abkhazians are seated they will either stand up or make a move as if to stand up. My wife still does this. We, the English, do not expect her, certainly as a woman, to stand up when we come into the room. However, she equally finds it odd that nobody stands up or makes the move when she or some other visitors come into the room. Subsequently, she feels that there is something wrong here.Having said that, looking at it the other way round she often points out that she has made more concessions towards the English culture than I have made towards the Abkhazian culture.CHANGE IS INEVITABLE- Do you agree with her?I believe she is certainly right in that. Nonetheless, I would say that one of the reasons why I do not make more concessions is because there are aspects of Abkhazian culture, which I think should be changed.I am not saying anything new here, in this interview, because, one time I was in Abkhazia I did write an article which was published in one of the newspapers in Abkhazia about these aspects that need to change. For instance, the excessive amount of time spent at the table drinking is one of them I do not know if that applies to the Abkhaz in Turkey too but this is a big problem in Abkhazia.In the Soviet society, which the Abkhaz was part of for 70 years, when the anecdote was "we pretend to work and they pretend to pay us!" wasting time like this did not really matter. Because, in other words, nobody actually worked. So much time was wasted like this. Because, the society did not expect you to do anymore than that. However, things are different when you move over to capitalism that you are having to work yourself and you really cannot afford to waste that much time.For instance, problems arise when somebody dies. The amount of time between the death and the burial! Mourning, mourning and mourning! Receiving guests, feeding them and mourning again! Then again, everything is repeated on the day of the funeral. It seems to me that one cannot afford to do this especially in the appalling conditions of the Abkhazian economy. People really do need to work.As an illustration of this, I would like to tell of one incident that I myself experienced in Abkhazia. The last time I was in Abkhazia I had been told that a scholar at a research institute in Abkhazia wanted to discuss with me the ideal way of publishing an Abkhaz dictionary and what sort of information was needed to be supplied in this dictionary for a reader who does not know Abkhaz to get a full understanding of Abkhaz structure.We arranged to meet on a particular date. We were going to discuss this rather important matter of lexicography. Anyway, we turned up on the day at the institute but there was hardly anyone there. We asked where everybody was. Then I was told that a former member of the academic community had died the day before. Naturally, everybody had gone off to pay their respect.When said " but what about the meeting! This is our last week in Abkhazia. We are not here every day, every year. You wanted this meeting and here I am." All I was told was that the meeting could not take place because everyone had gone to the funeral.Well, I am sorry to say that as far as I am concerned it is all very well paying respect to the dead. However, we are living and life goes on. I think this is more important. I believe that this very important business discussion should have come first and the matter of paying respect should have been delayed. This is just one concrete illustration of the sort of problem. It is illustrating how the priorities are not as how they should be. I consider if the Abkhazian society is to survive, regardless of the political situation, the nature of the society does have to change to adapt to more modern world.To be honest with you, I did not expect my ideas to be welcomed in Abkhazia. I also do not really know what reaction my article produced. Nobody has told me. Nonetheless, I have to say that these are my long held views.
I obviously do not want to see the Abkhazian society totally change. Because if you make radical changes then obviously the very nature of what it is to be an Abkhazian will shift. At the same time, there has to be some kind of more workmen-like attitude. Something has to alter.

- I now wish to ask you a few questions about the current situation. As you know, Abkhazia has been suffering from an embargo since 1996. Abkhazia has therefore been immune to outside influences that would otherwise force society to change. How would you think that the embargo has affected the Abkhaz society and the social changes you have mentioned?

I do not think that the society is changing and it will until there is a greater possibility of introducing some western influence. As you said, Abkhazia has suffered from the embargo since 1996 and as you also know, I am sure, that there is far fewer people living in Abkhazia than there were before the war. In many places, it is like a ghost town. There are few work opportunities and little money. Therefore, people have even more time in their hands today than they did during the Soviet period. The result is that the Abkhazian themselves do not feel any pressure to change. Unfortunately, I do not think that the society has changed in the way that I would like.

If anything, the society is now even lazier, if this is the right word. In other words, the Abkhaz society has more carefree attitude than you do really need to have. Therefore, I want to hope that the political problems can be sorted out and subsequently there can be more western influence which can be the impetus to some sort of change.

This is not to say that the Abkhazians should become westerners. I would not want to see that. As I mentioned earlier, I now feel divided between two cultures. I can see things in Abkhazian society that are better than here in the west. For instance, the way the family is more of a unit which, of course, is not here, in England. I do not know about Turkey, it may be more like in the Caucasus.

However, here in the western world, we would like to be more by ourselves rather than with the family. I can see that certain things in Abkhazian society have advantages over what I am used to in the west, or what I am used to in this country. That is why I do not want them to become totally westernised. Nevertheless, having said that, I think a little taste of western influence is necessary for them to appreciate their problems and change their attitude in a more positive way.


GEORGIAN INFLUENCE OVER ABKHAZIANS IS EXTENSIVE

- Different from the current state of affairs, if Abkhazia were an internationally recognised independent state or, completely the opposite, remained part of Georgia what course do you think the social changes that you have mentioned earlier would take? In other words, what kind of modernisation process could be assumed to occur in Abkhazia if the war had not taken place?

It is interesting you have said that. I do not think that it would make a difference between Abkhazia was independent or Abkhazia somehow re-associated with Georgia in the terms we are discussing. The reason I say that is because an Abkhazian commented to me a few years ago that the Abkhazians are obviously are a Northwest Caucasian people and speak a Northwest Caucasian language. However, in terms of the attitudes to life, they really have more in common with the Georgians than with their fellow North Caucasians. Perhaps, one reason for this is the close association with the Georgians. The Georgian character, as many people in the world know, is outgoing and welcoming. They have a lot of bonhomie and joie de vivre. To a certain extent, you see this amongst the Abkhazians as well. Whereas the North Caucasians are rather more reserved.

Obviously, it is to do being part of Russia or the Soviet Union where foreigners have very rarely visited. In the Soviet times, only very few people could visit the North Caucasus whereas Georgia would be visited easily. Hence, the fact that the Georgians were naturally outgoing and the fact that Georgia was more open to foreign influence affected the Abkhazian outlook as well. I think I agree this comment.

One unfortunate aspect of this is the difficulty that was experienced immediately after the war between from 1992 to 1995, when the blockade was introduced, when a certain number of Abkhazians from Turkey decided to go back to Abkhazia to try to make a life there.

We all know that this is a good thing as we all know the difficulties created by having a Diaspora community that reduced the native Abkhaz popula
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Наследие в Йоркшире - Теперь с вашего позволения, я хотел бы поговорить о вашей семейной жизни. Сколько абхазской культуры как вы думаете, это практикуется в вашей семье или, другими словами вы думаете, что ваша жена принесла с ее немного абхазской культуры в вашей семье? Это очень интересный вопрос. Потому что моя жена сейчас считает себя разделен между двумя культурами, что ее родной абхазский культуру и свою английскую культуру. Я также считаю, делится между теми же двумя культурами. Тем не менее, я могу сказать, что есть определенные аспекты кавказской культуры, которые сохранились в Йоркшире, где мы живем. Например, в Северо-Западном кавказской культуры, вероятно, в черкесской культуры тоже, жены обычно не относятся к своим мужьям по имени , особенно в общественных местах. Говоря абхазов, они скажут "тот," "там!" не "мой муж Джордж." - Как ваша жена относятся к вам, то Даже сегодня, моя жена очень часто ссылается на меня, как Хьюитт. Она называет, довольно часто, мне Хьюитт. - Разве это так только в компании своих близких? Нет, даже тогда, когда там никого нет. Я думаю, что это что-то делать с нежеланием, чтобы использовать имя. Кроме того, есть некоторые определенные вещи, которые, что абхазская ожидает, но не видит в английском языке, по-прежнему удивляет своей жене, когда это произойдет. Например, когда кто-то входит в комнату, когда абхазы, сидящего они будут либо встать или сделать двигаться так, как будто встать. Моя жена до сих пор это делает. Мы, английский, не ожидал, что она, конечно, как женщина, вставать, когда мы пришли в комнату. Тем не менее, она в равной степени находит странным, что никто не встает или делает движение, когда она или некоторые другие посетители вошел в комнату. Впоследствии, она чувствует, что есть что-то здесь не так. Сказав, что, глядя на него наоборот она часто указывает на то, что она сделала больше уступок к английской культуре, чем я сделал в сторону абхазской культуры. Изменения неизбежны - Do Вы согласны с ней? Я полагаю, что она, безусловно, прав в том, что. Тем не менее, я бы сказал, что одна из причин, почему я не делаю больше уступок, потому что есть аспекты абхазской культуры, который я думаю, должен быть изменен. Я не говорю, что-то новое здесь, в этом интервью, потому что, один раз, когда я в Абхазии я написал статью, которая была опубликована в одной из газет в Абхазии об этих аспектах, которые необходимо изменить. Например, чрезмерное количество времени, проведенное за столом и пили является одним из них я не знаю, если это относится к абхазам в Турции тоже, но это большая проблема в Абхазии. В советском обществе, которое абхазского часть в течение 70 лет, когда анекдот был "мы претендовать на работу, и они делают вид, что нам платят!" тратить время, как это на самом деле не имеет значения. Потому что, другими словами, на самом деле никто не работал. Так много времени было потрачено впустую, как это. Потому что, общество не ожидаю, что вы делаете больше, чем это. Тем не менее, все по-другому, когда вы перейти на капитализм, который вы имеете работать сами, и вы действительно не можете позволить себе тратить так много времени. Например, проблемы возникают, когда кто-то умирает. Количество времени между смертью и погребением! Траур, траур и скорбь! Прием гостей, кормить их и траур снова! Опять же, все повторяется в день похорон. Мне кажется, что никто не может позволить себе сделать это, особенно в ужасных условиях экономики Абхазии. Люди действительно нужно работать. В качестве иллюстрации этого, я хотел бы рассказать о одном инциденте, что я сам испытал в Абхазии. Последний раз я был в Абхазии мне сказали, что ученый в научно-исследовательском институте в Абхазии хотел обсудить со мной идеальный способ публикации словаря Абхазии и какую информацию было необходимо, чтобы быть поставлены в этом словаре на читателя, не знаю, абхазов, чтобы получить полное представление о абхазской структуры. Мы договорились встретиться на определенную дату. Мы собирались, чтобы обсудить этот довольно важный вопрос лексикографии. Во всяком случае, мы оказались на день в институте, но было вряд ли кто там. Мы спросили, где все было. Тогда мне сказали, что бывший член академического сообщества умер еще день. Естественно, все уже ушли, чтобы заплатить их уважение. Когда сказал ", но то, что о встрече! Это наша прошлой неделе в Абхазии. Мы здесь не каждый день, каждый год. Ты хотел этой встречи и вот я здесь." Все, что я сказал, что встреча не могла состояться, потому что все ушли на похороны. Ну, я извиняюсь, чтобы сказать, что, насколько мне известно все это очень хорошо отдавая дань уважения мертвым. Тем не менее, мы живем, и жизнь продолжается. Я думаю, что это более важно. Я считаю, что это очень важно обсуждение бизнес должен прийти первым и независимо от того, почтить должны были отложены. Это лишь один из бетона иллюстрация рода проблемы. Он, показывающие, как приоритеты не являются, как они должны быть. Я считаю, если абхазское общество, чтобы выжить, независимо от политической ситуации, характер общества действительно есть, чтобы изменить, чтобы адаптироваться к более современным миром. Чтобы быть честным с вами, я не ожидаю, что мои идеи можно только приветствовать в Абхазии. Я также не знаю, что реакция моя статья производится. Никто не сказал мне. Тем не менее, я должен сказать, что это мои давнюю взглядов. Я, очевидно, не хотят видеть абхазское общество полностью изменить. Потому что, если вы делаете радикальные изменения, то, очевидно саму природу того, что это должно быть абхазского измениться. В то же время, там должен быть какой-то более рабочие-как отношение. Что-то должно меняться. - Теперь я хотел бы задать вам несколько вопросов о текущей ситуации. Как вы знаете, Абхазия страдает от эмбарго с 1996 года Абхазия поэтому был застрахован от внешних воздействий, которые могли бы заставить общество изменить. Как вы думаете, что эмбарго повлияло на абхазском обществе и социальные изменения, которые вы упомянули? Я не думаю, что общество меняется, и это будет, пока не будет больше возможности введения некоторых западных влияние. Как вы сказали, Абхазия страдает от эмбарго с 1996 года и, как вы знаете, я убежден, что есть гораздо меньше людей, живущих в Абхазии, чем было до войны. Во многих местах, это как город-призрак. Есть несколько возможностей трудоустройства и немного денег. Таким образом, люди еще больше времени в своих руках сегодня, чем они сделали в советский период. Результатом является то сами абхазского не чувствую никакого давления, чтобы изменить. К сожалению, я не думаю, что общество изменилось таким образом, что хотелось бы. Во всяком случае, общество сейчас даже ленивее, если это право слово. Другими словами, абхазское общество имеет более беззаботность, чем вы на самом деле нужно иметь. Поэтому я хочу надеяться, что политические проблемы могут быть отсортированы и впоследствии может быть больше западное влияние, которое может быть стимулом к какой-то перемен. Это не означает, что абхазы должны стать Запада. Я бы не хотел, чтобы это увидеть. Как я уже говорил ранее, я теперь чувствуют себя разделена между двумя культурами. Я вижу вещи в абхазском обществе, которые лучше, чем здесь, на Западе. Например, способ семья более единицы, которые, конечно, не здесь, в Англии. Я не знаю, о Турции, она может быть более, как на Кавказе. Тем не менее, здесь, в западном мире, мы хотели бы быть более самим, а не с семьей. Я вижу, что некоторые вещи в абхазском обществе имеют преимущества над тем, что я привык к на западе, или то, что я привык в этой стране. Вот почему я не хочу, чтобы они стали полностью прозападный. Тем не менее, сказав, что, я думаю, мало вкуса западного влияния необходимо для них, чтобы оценить их проблемы и изменить свое отношение в более позитивном ключе. ГРУЗИИ влияние на абхазов EXTENSIVE - В отличие от нынешнего положения дел, если Абхазия были международно признанным независимым государством или полностью противоположное, оставалась частью Грузии, какой курс вы думаете, что социальные изменения, которые вы упомянули ранее было взять? Другими словами, то, что вид процесса модернизации можно предположить, происходят в Абхазии, если война не состоялась? Это интересно вы сказали, что. Я не думаю, что он будет делать разницы между Абхазия была независимой или Абхазия как-то заново, связанные с Грузией в условиях, которые мы обсуждаем. Поэтому я говорю это потому, что абхазская прокомментировали мне несколько лет назад, что абхазы, очевидно, северо-западный кавказские народы и говорят на Северо-Западный Кавказский язык. Тем не менее, с точки зрения отношения к жизни, они действительно имеют больше общего с грузинами, чем с их сотрудником Северного Кавказа. Может быть, одна из причин этого заключается в тесном сотрудничестве с грузинами. Грузинская характер, так как многие люди в мире знают, является исходящим и приветливы. Они имеют много дружелюбия и жизнерадостности. В какой-то степени, вы увидите это среди абхазов, а также. В то время как в Северной Кавказцы скорее защищены. Очевидно, что это сделать является частью России или Советского Союза, где иностранцы очень редко посещаемых. В советские времена, только очень немногие люди могли посетить Северный Кавказ в то время как Грузия будет легко посетить. Таким образом, тот факт, что грузины были, естественно, исходящих и тот факт, что Грузия была более открытой для внешнего влияния сказалось на абхазской прогноз, а также. Я думаю, что я согласен, это комментарий. Одним из неблагоприятных аспектов этого является трудность, с которой был опытным сразу после войны между период с 1992 по 1995 года, когда была введена блокада, когда определенное количество абхазов из Турции решил вернуться в Абхазию, чтобы попытаться чтобы сделать жизнь там. Мы все знаем, что это хорошая вещь, как мы все знаем, что трудности, созданные при наличии сообщество диаспоры, которая сократила родной абхазский популярные
































































Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
Наследия в Йоркшир

- теперь с вашего разрешения, я хотел бы поговорить о вашей семейной жизни. Сколько абхазской культуры вы думаете - это практикуется в вашей семье, или другими словами вы считаете, что ваша жена, прозвучавшем в Абхазской культуры в вашей семье?ветровому это очень интересный вопрос.Потому что моя жена теперь считает себя разделен между двумя культурами, ее родной абхазской культуры и мой английский культуры. Я также считаю разделена между теми же двумя культурами. Тем не менее, я могу сказать, что есть определенные аспекты Кавказа культуры, выжить в Йоркшир, где мы живем.ветровому Например, в северо-западной части Кавказа культуры, вероятно, в черкесских культуры слишком,
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: