Although all political parties in Taiwan agree that there is an urgent translation - Although all political parties in Taiwan agree that there is an urgent Russian how to say

Although all political parties in T

Although all political parties in Taiwan agree that there is an urgent need for constitutional reform — particularly after the Sunflower Movement last year — the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Democratic Progressive Party (DPP), as well as civic groups, remain at odds on the scope of and mechanisms for such reforms.

Some prefer all-out constitutional reform. That goal is not achievable, however, as the two main parties have promised that reform will not be related to changing the name of the country, national symbols and all the sensitive issues that risk creating tensions between Taiwan, China, and the U.S.

The secretary-generals of both parties met on March 19 at the KMT headquarters for exploratory talks but left the meeting having reached little consensus. While both parties recognized the importance of constitutional reform and agreed that this should be accomplished by July so that the amendment could be put to a referendum held simultaneously with the presidential election in January next year, they were divided on whether a national affairs conference focused on constitutional reform should be convened by President Ma Ying-jeou (馬英九) and whether representatives of civic groups should be included.

In the end, the 39-member Constitutional Amendment Committee — created in late March at the Legislative Yuan, with 22 KMT lawmakers, 14 DPP lawmakers and two lawmakers from other parties — as the only platform for discussion. Unsurprisingly, this has infuriated civic groups. A total of 10 public hearings are scheduled, the first one on April 9, before lawmakers deliberate reform in committee.

THE DPP

The DPP hammered out the final version of its proposed amendments to the constitution on March 30, calling for two-stage reform that includes abolishing the Control Yuan and the Examination Yuan, lowering the legal voting age to 18 and the threshold for Constitutional amendment referenda, as well as improving legislative representation by redrawing the constituency map or switching from the current parallel voting system to a Mixed-Member Proportional representation system.

Trying to reassure the civic groups, DPP Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) said after the meeting that her party maintained that reform should be based on long-term national interests rather than short-term political benefits and should therefore not be conducted hastily. She added that input for civic groups should be included. Tsai pledged that the second-stage of reform and a civic constitutional affairs conference would be held if the DPP returned to power next year.

DPP plans for first-stage reform
•Lower the legal voting age to 18 and minimum age for elected officials to 20;
•Abolish the Control Yuan and Examination Yuan;
•Include human rights clauses in the Constitution;
•Lower the threshold for constitutional amendment referenda;
•Improve legislative representation by redrawing the constituency map or switching from the current parallel voting system to a Mixed-Member Proportional representation system.

As to the much-debated government system, the DPP argues that a parliamentary system is not an option for now since most people still prefer the idea of electing a president directly.

THE KMT

The KMT legislative caucus on March 27 announced its draft proposal for constitutional amendments, which advocates adopting several principles that are only seen in a parliamentary system and giving the legislature the power to vote on the president’s appointment of the premier.

In its proposal, the KMT agrees that the legal voting age should be lowered to 18 but insists that the current 113-member legislature is ideal and should not be expanded. The KMT also opposes abolishing the Control Yuan and Examination Yuan, but agrees that personnel at both Yuans should be trimmed.

The most important consensus reached in the caucus meeting was related to the legislature’s power to vote on the president’s appointment of the premier, which the KMT said would prevent a minority premier and political instability, citing the Chen Shui-bian (陳水扁) administration between 2000 and 2008.

Legislative powers are an integral part of the KMT’s constitutional reform plan. Observers believe that the KMT has made such powers its top of its priority because the party believes it can maintain its majority in the legislature after the elections next year.

The KMT also advocates for a rather unusual constitutional mechanism, which would make lawmakers eligible to serve as Cabinet ministers, something which usually only occurs in a parliamentary system (the current system in Taiwan is semi-presidential).

Questions have therefore arisen regarding the KMT’s position on the government system. While KMT Chairman Eric Chu (朱立倫) has publicly advocated for adopting a parliamentary system (analysts say this hints at the KMT’s belief that it might lose the presidency but keep its majority in the legislature) the party has yet to finalize its position on switching to a parliamentary system.

The party’s seemingly inconsistent stance is further complicated by differences between Chu and Ma, the latter opposing almost every item in the KMT proposal — lowering the voting age, streamlining the Control Yuan and Examination Yuan, and lowering the threshold for parties’ at-large seats. Chu insists that the KMT version is “progressive.”

Summing up the KMT proposal, Chu said the draft highlights a political system that adheres to the spirit of a parliamentary system by increasing political participation and streamlining the government.

THE CRITICISM

Both parties’ proposals have been closely watched by academics, civic organizations, and party members. Some of them have been unsparing in their criticism — even of their own parties.

Former DPP lawmaker Lin Cho-shui (林濁水), a staunch supporter of adopting a parliamentary system, says that both parties have approached reform based on short-term political considerations. Lin supports a quasi-parliamentary system in which the president is still directly elected and where the legislature has the power to vote on the president’s choice of premier. He also maintains that a president should not serve concurrently as party chairman.

National Taiwan University law professor Yen Chueh-an (顏厥安) has urged the DPP to clearly state which system it prefers rather than state which ones it rejects, adding that the KMT’s political calculations behind its support for allowing the legislature to vote on the appointment of the premier was “clear” and “a shame.”

Most people who favor a parliamentary system seem to do so over fears of a “super president” who abuses his mandate and powers. According to them, both Ma and Chen fall in that category. Oddly enough, most people also seem reluctant to admit that they still want to be able to directly elect their president.

Hsu Yu-wei (許有為), a doctoral candidate in constitutional law at Université Paris 1 Pantheon-Sorbonne in France, wrote in a column that it would be better for Taiwan to adopt the complete and comprehensive mechanism of a semi-presidential system, which is not what the constitutional amendments of 1997 yielded. Hsu added that giving the legislature the power to veto the president’s appointment of a premier would constitute a misinterpretation of the spirit of the semi-presidential system and could create political instability and a constitutional disaster.



Chris Wang is a staff member at the Thinking Taiwan Foundation and a former journalist with the Taipei Times and the Central News Agency.
- See more at: http://thinking-taiwan.com/parties-at-odds-over-constitutional-reform/#sthash.wuC2Z87q.dpuf
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Although all political parties in Taiwan agree that there is an urgent need for constitutional reform — particularly after the Sunflower Movement last year — the Chinese Nationalist Party (KMT) and the Democratic Progressive Party (DPP), as well as civic groups, remain at odds on the scope of and mechanisms for such reforms.

Some prefer all-out constitutional reform. That goal is not achievable, however, as the two main parties have promised that reform will not be related to changing the name of the country, national symbols and all the sensitive issues that risk creating tensions between Taiwan, China, and the U.S.

The secretary-generals of both parties met on March 19 at the KMT headquarters for exploratory talks but left the meeting having reached little consensus. While both parties recognized the importance of constitutional reform and agreed that this should be accomplished by July so that the amendment could be put to a referendum held simultaneously with the presidential election in January next year, they were divided on whether a national affairs conference focused on constitutional reform should be convened by President Ma Ying-jeou (馬英九) and whether representatives of civic groups should be included.

In the end, the 39-member Constitutional Amendment Committee — created in late March at the Legislative Yuan, with 22 KMT lawmakers, 14 DPP lawmakers and two lawmakers from other parties — as the only platform for discussion. Unsurprisingly, this has infuriated civic groups. A total of 10 public hearings are scheduled, the first one on April 9, before lawmakers deliberate reform in committee.

THE DPP

The DPP hammered out the final version of its proposed amendments to the constitution on March 30, calling for two-stage reform that includes abolishing the Control Yuan and the Examination Yuan, lowering the legal voting age to 18 and the threshold for Constitutional amendment referenda, as well as improving legislative representation by redrawing the constituency map or switching from the current parallel voting system to a Mixed-Member Proportional representation system.

Trying to reassure the civic groups, DPP Chairperson Tsai Ing-wen (蔡英文) said after the meeting that her party maintained that reform should be based on long-term national interests rather than short-term political benefits and should therefore not be conducted hastily. She added that input for civic groups should be included. Tsai pledged that the second-stage of reform and a civic constitutional affairs conference would be held if the DPP returned to power next year.

DPP plans for first-stage reform
•Lower the legal voting age to 18 and minimum age for elected officials to 20;
•Abolish the Control Yuan and Examination Yuan;
•Include human rights clauses in the Constitution;
•Lower the threshold for constitutional amendment referenda;
•Improve legislative representation by redrawing the constituency map or switching from the current parallel voting system to a Mixed-Member Proportional representation system.

As to the much-debated government system, the DPP argues that a parliamentary system is not an option for now since most people still prefer the idea of electing a president directly.

THE KMT

The KMT legislative caucus on March 27 announced its draft proposal for constitutional amendments, which advocates adopting several principles that are only seen in a parliamentary system and giving the legislature the power to vote on the president’s appointment of the premier.

In its proposal, the KMT agrees that the legal voting age should be lowered to 18 but insists that the current 113-member legislature is ideal and should not be expanded. The KMT also opposes abolishing the Control Yuan and Examination Yuan, but agrees that personnel at both Yuans should be trimmed.

The most important consensus reached in the caucus meeting was related to the legislature’s power to vote on the president’s appointment of the premier, which the KMT said would prevent a minority premier and political instability, citing the Chen Shui-bian (陳水扁) administration between 2000 and 2008.

Legislative powers are an integral part of the KMT’s constitutional reform plan. Observers believe that the KMT has made such powers its top of its priority because the party believes it can maintain its majority in the legislature after the elections next year.

The KMT also advocates for a rather unusual constitutional mechanism, which would make lawmakers eligible to serve as Cabinet ministers, something which usually only occurs in a parliamentary system (the current system in Taiwan is semi-presidential).

Questions have therefore arisen regarding the KMT’s position on the government system. While KMT Chairman Eric Chu (朱立倫) has publicly advocated for adopting a parliamentary system (analysts say this hints at the KMT’s belief that it might lose the presidency but keep its majority in the legislature) the party has yet to finalize its position on switching to a parliamentary system.

The party’s seemingly inconsistent stance is further complicated by differences between Chu and Ma, the latter opposing almost every item in the KMT proposal — lowering the voting age, streamlining the Control Yuan and Examination Yuan, and lowering the threshold for parties’ at-large seats. Chu insists that the KMT version is “progressive.”

Summing up the KMT proposal, Chu said the draft highlights a political system that adheres to the spirit of a parliamentary system by increasing political participation and streamlining the government.

THE CRITICISM

Both parties’ proposals have been closely watched by academics, civic organizations, and party members. Some of them have been unsparing in their criticism — even of their own parties.

Former DPP lawmaker Lin Cho-shui (林濁水), a staunch supporter of adopting a parliamentary system, says that both parties have approached reform based on short-term political considerations. Lin supports a quasi-parliamentary system in which the president is still directly elected and where the legislature has the power to vote on the president’s choice of premier. He also maintains that a president should not serve concurrently as party chairman.

National Taiwan University law professor Yen Chueh-an (顏厥安) has urged the DPP to clearly state which system it prefers rather than state which ones it rejects, adding that the KMT’s political calculations behind its support for allowing the legislature to vote on the appointment of the premier was “clear” and “a shame.”

Most people who favor a parliamentary system seem to do so over fears of a “super president” who abuses his mandate and powers. According to them, both Ma and Chen fall in that category. Oddly enough, most people also seem reluctant to admit that they still want to be able to directly elect their president.

Hsu Yu-wei (許有為), a doctoral candidate in constitutional law at Université Paris 1 Pantheon-Sorbonne in France, wrote in a column that it would be better for Taiwan to adopt the complete and comprehensive mechanism of a semi-presidential system, which is not what the constitutional amendments of 1997 yielded. Hsu added that giving the legislature the power to veto the president’s appointment of a premier would constitute a misinterpretation of the spirit of the semi-presidential system and could create political instability and a constitutional disaster.



Chris Wang is a staff member at the Thinking Taiwan Foundation and a former journalist with the Taipei Times and the Central News Agency.
- See more at: http://thinking-taiwan.com/parties-at-odds-over-constitutional-reform/#sthash.wuC2Z87q.dpuf
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Хотя все политические партии в Тайване согласен, что есть острая необходимость в конституционной реформе - особенно после подсолнечника движения в прошлом году - Националистическая партия Китая (Гоминьдан) и Демократической прогрессивной партии (ДПП), а также гражданские группы, по-прежнему не в ладах от объема и механизмов для таких реформ. Некоторые предпочитают все-конституционную реформу. Эта цель не достижима, однако, как две основные стороны обещали, что реформа не будет связано с изменением названия страны, национальные символы и все чувствительные вопросы, на которые может создать напряженность в отношениях между Тайванем Китай и США секретарь -generals обеих сторон встретились 19 марта в штаб-квартире КМТ для предварительных переговоров, но покинул заседание, достигнув немного консенсуса. В то время как обе стороны признали важность конституционной реформы и решил, что это должно быть сделано в июле, так что поправка может быть вынесен на референдум, проводимый одновременно с президентскими выборами в январе следующего года, они были разделены по целевым ли конференция национальные дела Конституционная реформа должна быть созвана президентом Ма Ин-цзю (馬英九) и должны ли быть включены представители общественных групп. В конце концов, из 39 членов конституционной поправки Комитет - создано в конце марта Законодательного Юаня, с 22 КМТ законодатели, 14 DPP законодатели и два депутаты от других партий - как единственную трибуну для обсуждения. Неудивительно, что это вызвало ярость общественных групп. Всего 10 общественных слушаний планируется, первый на 9 апреля до законодателей преднамеренного реформы в комитете. DPP DPP выработали окончательный вариант предложенных поправок к конституции 30 марта, призывая к реформе двухступенчатой, что включает в себя отмену контроля юаней и Экзаменационный Юань, снижение установленного законом возраста для голосования до 18, а порог принятия поправок к конституции референдумов, а также совершенствования законодательной представленность перерисовки окружной карту или переход от нынешней системы параллельного голосования в смешанном пропорционального Система представление. Пытаясь успокоить общественные группы, DPP председатель Цай Ин-вэнь (蔡英文) заявил после встречи, что ее партия утверждает, что реформа должна быть основана на долгосрочных национальных интересов, а не краткосрочные политические выгоды и, следовательно, не должны проводится поспешно. Она добавила, что вход для гражданских групп должны быть включены. Цай пообещал, что второй этап реформы и конференции гражданской конституционным вопросам будет проводиться, если DPP вернулся к власти в следующем году. DPP планы реформы первой ступени • Опустите правовой возрастной ценз до 18 лет и минимальный возраст для выборных должностных лиц до 20 ; • отменить Контрольный Юань и экспертиза юаней; • включать положения в области прав человека в Конституции; • Опустите порог принятия поправок к конституции референдумов; • совершенствовать законодательную представленность перерисовки окружной карту или переход от нынешней системы параллельного голосования в смешанном член Пропорциональное представительство системой. Как много обсуждаемой системы государственного управления, DPP утверждает, что парламентская система не вариант на данный момент, так как большинство людей по-прежнему предпочитают идею избрания президента непосредственно. КМТ КМТ законодательной собраний 27 марта объявила о своем Проект предложения конституционных поправок, которые пропагандируют принимающих несколько принципов, которые видны только в парламентской системе, и вводящие в законодательный орган власти, чтобы голосовать о назначении президента в премьера. В своем предложении Гоминьдан соглашается, что законный возраст для голосования должен быть снижен в 18 лет, но настаивает на том, что действующим законодательством 113 членов является идеальным и не должен быть расширен. КМТ также выступает против отмены Контрольный Юань и Экзаменационный Юань, но соглашается, что персонал в обоих юанях должны быть обрезаны. Наиболее важные договоренности, достигнутые в заседания Секции было связано с власти законодательного органа для голосования о назначении президента в премьера, который КМТ сказал бы предотвратить премьера меньшинства и политической нестабильности, ссылаясь на Чэнь Шуйбянь (陳水扁) введение в период между 2000 и 2008 годах. Законодательные полномочия неотъемлемой частью конституционного плана реформы Гоминьдана. Наблюдатели считают, что Гоминьдан сделал такие полномочия ее вершину из приоритетных, поскольку партия считает, что может поддержать свое большинство в законодательном органе после выборов в следующем году. КМТ также выступает за довольно необычной конституционного механизма, который бы сделать законодатели право работать как Кабинет министров, то, что, как правило, происходит только в парламентской системе (нынешняя система на Тайване является полу-президентской). Вопросы были, следовательно, возникла по поводу позиции Гоминьдана на государственной системы. В то время как председатель Гоминьдана Эрик Чу (朱立倫) публично выступал за принятие парламентской системы (аналитики говорят, что это намек на вере Гоминьдана, что это может потерять пост президента, но оставить свое большинство в законодательном органе) партия имеет еще завершить свою позицию по переходу на . Парламентская система , казалось бы, противоречит позиция партии осложняется различиями между Чу и Ма, второй противоположных почти каждый пункт в предложении Гоминьдан - снижение возрастного ценза, оптимизации управления юаней и Экзаменационный Юань, и снижение порога для партий " на свободе сиденья. Чу утверждает, что версия КМТ "прогрессивный". Подводя итоги предложение КМТ, Чу сказал проект подчеркивает политическую систему, которая прилипает к духу парламентской системы путем увеличения участия в политической жизни и упорядочение правительство. Критика предложения обеих сторон есть были под пристальным ученых, общественных организаций и членов партии. Некоторые из них были беспощадны в своей критике - даже своих партий. Бывший DPP депутат Лин Чо-шуй (林濁水), убежденный сторонник принятия парламентской системы, говорит, что обе стороны подошли реформы на основе краткосрочных политических соображений , Лин поддерживает квази-парламентской системы, в которой президент еще непосредственного выборных и где законодательная власть имеет право голосовать по выбору президента премьера. Он также утверждает, что президент не должен одновременно выполнять обязанности председателя партии. Национальный университет Тайваня профессор права иена Chueh-(顏厥安) призвал ГП четко прописано, какой системе он предпочитает, а не государства, какие из них он отвергает, добавив, что политическая ГМД Расчеты за ее поддержки для разрешения законодательный орган, чтобы голосовать о назначении премьера было "ясно" и "позор". Большинство людей, которые выступают за парламентскую систему, кажется, делают так из-за опасений по "супер-президента", который злоупотребляет его мандат и Полномочия. По их словам, как Ма и Чен падают в этой категории. Как ни странно, большинство людей также, кажется, не хотят признать, что они все еще ​​хотят, чтобы иметь возможность непосредственно избирать президента. Hsu Ю-вэй (許有為), докторант в области конституционного права на Парижском университете 1 Пантеон-Сорбонна во Франции, писал в колонке, что было бы лучше для Тайваня принять полное и всестороннее механизм полу-президентской системы, которая не то, что конституционные поправки 1997 уступил. Хсу добавил, что дает законодательным органам власти налагать вето на назначение президента из премьер-министра будет представлять собой неправильное толкование духу полу-президентской системы и может создать политическую нестабильность и конституционную катастрофы. Крис Ван сотрудник в мышлении Тайваньский фонд . и бывший журналист с Taipei Times и Центрального телеграфного агентства - Смотри на: http://thinking-taiwan.com/parties-at-odds-over-constitutional-reform/#sthash.wuC2Z87q.dpuf























































Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
Несмотря на то, что все политические партии в Тайване согласны с тем, что существует настоятельная необходимость в конституционной реформы - особенно после того, как подсолнечник Движением в прошлом году, - в Китайской Националистической партии (КМТ) и Демократической Прогрессивной Партии (DPP), а также гражданских групп, по-прежнему не укладывается в рамки и механизмы для таких реформ.

некоторые предпочитают и конституционной реформы.Этой цели не достижимым, однако, как два главных сторон обещали, что реформы не будет связан с изменением название страны, национальных символов и все сложные вопросы, риска возникновения напряженности между Тайвань, Китай и США.

Генерального секретаря генералы обеих сторон провели 19 марта архив новостей штаб-квартиры для предварительных переговоров, в которых достигнут незначительный консенсус.Несмотря на то, что обе стороны признали важность конституционной реформы и согласились с тем, что это должно быть сделано до июля, с тем чтобы эта поправка может быть вынесен на референдум одновременно с президентскими выборами в январе следующего года,Они были разделены на национальные вопросы конференции основное внимание уделялось конституционной реформы должен быть созван президентом усилили тревогу (馬英九) и будет ли групп должны быть включены.

в конце 39-член конституционной поправки Комитет - создан в конце марта на законодательный Юань, с 22 КМТ законодателей,14 DPP законодателей и двух законодателей от других участников - как платформа для обсуждения. Неудивительно, это имеет согнутые групп гражданского общества. В общей сложности из 10 публичных слушаний, первый с 9 апреля до законодателей преднамеренное реформы в комитет.

DPP

DPP выработаны в окончательном варианте поправки в конституцию 30 мартаВ два этапа реформы, которая включает отмены контроля Юань и изучение Юань, опуская юридические голосования возраста до 18 лет и порог для внесения поправки в Конституцию референдумов, а также совершенствования законодательного представительства перекроив округа карты или переключение с нынешней параллельной системы голосования на Mixed-Member система пропорционального представительства.

Пытаясь успокоить гражданских групп, DPP Председатель Цай ING-вен (蔡英文) после этой встречи, что ее партия считает, что реформа должна быть на основе долгосрочных национальных интересов, а не не краткосрочные политические выгоды и, следовательно, должна быть проведена поспешно. Она добавила, что вход для групп гражданского общества должны быть включены.Цай объявили, что второй этап реформы и гражданского конституционным вопросам конференции будет проводиться, если DPP возвращается к власти следующего года.

DPP планы для первого этапа реформы
•нижний правовой голосования до 18 лет и минимального возраста для избранных должностных лиц 20 ;
•упразднить контроль Юань и изучения Юань;
•включать положений в области прав человека в конституции;
•Нижний порог для внесения поправки в конституцию референдумах;
•совершенствования законодательного представительства перекроив округа карты или переключение с нынешней параллельной системы голосования на Mixed-Member система пропорционального представительства.

как к столь обсуждается правительством системы,С помощью DPP утверждает, что парламентская система - это не вариант в настоящее время поскольку большинство людей по-прежнему предпочитают идею выборов президента непосредственно.

комплектующих

комплектующих законодательных собраний 27 марта объявил проект предложения по поправкам к конституции,которая выступает за принятие несколько принципов, которые следует рассматривать только в парламентской системы, что законодательный орган для проведения голосования на назначение премьер-министра.

в свое предложение, комплектующих соглашается с тем, что правовые голосования возраста должны быть снижен до 18 лет, но настаивает на том, что в настоящее время 113-членов законодательного органа является идеальным и не должна быть расширена.В КМТ также выступает против отмены контроля Юань и изучения Юань, но согласна с тем, что персонал как на чугун должны быть обрезаны.

наиболее важным консенсусом, достигнутым в рамках заседания секции связана с законодательного органа власти голосование по Председатель (говорит по-английски)и назначения премьер-министра, которого КМТ, предотвращения меньшинство premier и политической нестабильности,Сославшись на Чэнь Шуйбянь (陳水扁) между 2000 и 2008 г.,.

законодательных полномочий, являются неотъемлемой частью КМТ реформы конституции. Наблюдатели считают, что не сделал такие полномочия ее верхней части его первоочередное внимание, поскольку сторона считает, что она может сохранить свое большинство в законодательных органах после выборов в следующем году.

АРХИВ НОВОСТЕЙ выступает также за довольно необычных конституционного механизма, который позволил бы сделать законодатели имеют право выступать в качестве членов кабинета министров, то, что обычно происходит только в парламентской системы (нынешней системы на Тайване является полупрезидентская) .

вопросы, поэтому возникла в связи с КМТ в отношении системы управления.В то время как КМТ Председатель Эрик Чу (朱立倫) публично выступал за принятие парламентской системы (говорят аналитики это намек на комплектующих в том, что она может утратить президиума, но сохранить ее большинство в законодательных органах) сторона еще не завершить свою позицию в отношении перехода к парламентской системе.

И внешне не соответствует позиции является еще более сложной различия между Чу и Ма, причем противоположных почти каждый пункт в КМТ предложение - опускание избирательного возраста, упорядочения контроля за Юань и изучения Юань, и снижения "порог", на четыре места. Чу настаивает на том, что "КМТ версии "прогрессивным"

подводя итоги архив новостей предложения,Чу говорит, что проект свидетельствует о политической системе, которая соблюдает дух парламентской системы, расширение участия населения в политической и рационализации государственного.

на критику со стороны

оба предложения сторон были тесно наблюдали ученые, общественные организации, и членами партии. Некоторые из них были нелицеприятную в их критики - даже их собственной стороны.

Бывший DPP законодателя Линь Чо-шуй (林濁水), решительным сторонником принятия парламентской системы, говорится, что обе стороны обратились к реформ на основе краткосрочных политических соображений. Lin поддерживает квази-парламентской системы, в которой Председатель (говорит по-английски)по-прежнему непосредственно избранными и где законодательный орган голосование по выбору Premier.Кроме того, он утверждает, что президент не должен одновременно выполнять функции председателя партии.

Национального Университета Тайваня права профессор Йен связан (顏厥安) настоятельно призвал DPP четко государство, которое он предпочитает вместо того, чтобы государство, которое он отвергает,Добавив, что КМТ в политических расчетов за его поддержку, позволяющую законодательного органа для проведения голосования по вопросу о назначении премьер-министра, "очистить" и "позор. "

большинство людей, которые выступают за парламентской системы, похоже, сделать это за опасения "super" который злоупотребляет его мандата и полномочий. В соответствии с ними, как ма и Чэнь относятся к этой категории. Как ни странно,Большинство людей также, как представляется, не склонны признавать, что они по-прежнему хотят иметь возможность напрямую избрать своего президента.

Шан Ю-вэй (許有為), ученую степень кандидата в конституционном праве на Парижский 1 банке Société Générale во Франции, написал в колонке, что было бы лучше для Тайваня принять полное и всеобъемлющее механизма полупрезидентской системы,Это не то, что поправки к конституции 1997 года принесли. Хсу добавил, что предоставление законодательной власти правом вето президента и назначения премьер-министра будет представлять собой неправильного толкования духа полупрезидентская система и может создать политическую нестабильность и конституционной катастрофе.



Крис Ван - сотрудника на мышление Тайвань Foundation и бывший журналист при Тайпее раз и Центрального агентства новостей.
- см. подробнее: http://thinking-taiwan.com/parties-at-odds-over-constitutional-reform/#sthash.wuC2Z87q.dpuf
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: