Relationship ListsThesauri. Thesauri are based on concepts and they sh translation - Relationship ListsThesauri. Thesauri are based on concepts and they sh Thai how to say

Relationship ListsThesauri. Thesaur

Relationship Lists
Thesauri. Thesauri are based on concepts and they show relationships among terms. Relationships commonly expressed in a thesaurus include hierarchy, equivalence (synonymy), and association or relatedness. These relationships are generally represented by the notation BT (broader term), NT (narrower term), SY (synonym), and RT (associative or related term). Associative relationships may be more detailed in some schemes. For example, the Unified Medical Language System (UMLS) from the National Library of Medicine has defined more than 40 relationships, many of which are associative. Preferred terms for indexing and retrieval are identified. Entry terms (or nonpreferred terms) point to the preferred terms to be used for each concept.

There are standards for the development of monolingual thesauri (NISO 1998; ISO 1986) and multilingual thesauri (ISO 1985). In these standards, the definition of a thesaurus is fairly narrow. Standard relationships are assumed, as is the identification of preferred terms, and there are rules for creating relationships among terms. The definition of a thesaurus in these standards is often at variance with schemes that are traditionally called thesauri. Many thesauri do not follow all the rules of the standard but are still generally thought of as thesauri. Another type of thesaurus, such as the Roget's Thesaurus (with the addition of classification categories), represents only equivalence.

Many thesauri are large; they may include more than 50,000 terms. Most were developed for a specific discipline or a specific product or family of products. Examples include the Food and Agricultural Organization's Aquatic Sciences and Fisheries Thesaurus and the National Aeronautic and Space Administration (NASA) Thesaurus for aeronautics and aerospace-related topics.

Semantic Networks. With the advent of natural language processing, there have been significant developments in semantic networks. These KOSs structure concepts and terms not as hierarchies but as a network or a web. Concepts are thought of as nodes, and relationships branch out from them. The relationships generally go beyond the standard BT, NT, and RT. They may include specific whole-part, cause-effect, or parent-child relationships. The most noted semantic network is Princeton University's WordNet, which is now used in a variety of search engines.

Ontologies. Ontology is the newest label to be attached to some knowledge organization systems. The knowledge-management community is developing ontologies as specific concept models. They can represent complex relationships among objects, and include the rules and axioms missing from semantic networks. Ontologies that describe knowledge in a specific area are often connected with systems for data mining and knowledge management.

All of these examples of knowledge organization systems, which vary in complexity, structure, and function, can provide organization and increased access to digital libraries.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
รายการความสัมพันธ์
Thesauri Thesauri ตามแนวคิด และพวกเขาแสดงความสัมพันธ์ระหว่างเงื่อนไข ความสัมพันธ์ที่แสดงเป็นอรรถาภิธานทั่วไปรวมถึงลำดับชั้น เทียบเท่า (synonymy), และสมาคม หรือ relatedness ความสัมพันธ์เหล่านี้โดยทั่วไปแสดง โดยสัญลักษณ์บาท (ระยะกว้าง), NT (แคบกว่าระยะ), ซี่ (เหมือน), และ RT (คำที่เกี่ยวข้อง หรือสัมพันธ์กัน) ความสัมพันธ์ที่เกี่ยวข้องอาจจะละเอียดในร่างบางมากขึ้น ตัวอย่าง รวมชื่อแพทย์ภาษาระบบ (UMLS) จากห้องสมุดแพทย์แห่งชาติได้กำหนดความสัมพันธ์มากกว่า 40 มีจำนวนมากที่เกี่ยวข้อง มีระบุเงื่อนไขที่ต้องการทำดัชนีและการเรียก รายการเงื่อนไข (หรือข้อ nonpreferred) ชี้ไปที่เงื่อนไขที่ใช้สำหรับแต่ละแนวคิด

มีมาตรฐานสำหรับการพัฒนาของ thesauri monolingual (NISO 1998 ISO 1986) และพูดได้หลายภาษา thesauri (ISO 1985) ในมาตรฐานเหล่านี้ คำจำกัดความของอรรถาภิธานจะค่อนข้างแคบ ความสัมพันธ์ของมาตรฐานจะถือว่า เป็นการระบุเงื่อนไขที่ต้องการ และกฎสำหรับการสร้างความสัมพันธ์ระหว่างเงื่อนไขการ คำจำกัดความของอรรถาภิธานในมาตรฐานเหล่านี้มักจะเป็นดังรูปแบบที่ซึ่งเรียกว่า thesauri Thesauri หลายไม่ทำตามกฎทั้งหมดของมาตรฐาน แต่จะโดยทั่วไปแล้วยังคิดว่า เป็น thesauri อรรถาภิธาน เช่น Roget ชนิดอื่นของอรรถาภิธาน (ด้วยการเพิ่มประเภทประเภท) แสดงเฉพาะเทียบเท่านั้น

thesauri จำนวนมากมีขนาดใหญ่ พวกเขาอาจมีเงื่อนไขมากกว่า 50000 ส่วนใหญ่ได้รับการพัฒนาวินัยเฉพาะ หรือเฉพาะผลิตภัณฑ์ หรือผลิตภัณฑ์ตระกูล ตัวอย่างเช่นอาหาร และองค์กรเกษตร ศาสตร์สัตว์น้ำ และประมงอรรถาภิธาน และ Aeronautic ชาติ และจัดการพื้นที่ (NASA) อรรถาภิธานสำหรับหลงและอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ

ความหมายเครือข่าย ด้วยการมาถึงของการประมวลผลภาษาธรรมชาติ มีการพัฒนาอย่างมีนัยสำคัญในเครือข่ายความหมาย KOSs โครงสร้างแนวคิดเหล่านี้และเงื่อนไขไม่เป็นไป ตามลำดับชั้น แต่ เป็นเครือข่ายหรือเว็บ แนวคิดที่จะคิดว่า เป็นโหน และความสัมพันธ์ของสาขาออกจากพวกเขา ความสัมพันธ์ทั่วไปนอกเหนือจากมาตรฐาน BT, NT และ RT. พวกเขาอาจรวมเฉพาะส่วนรวม สาเหตุผล หรือความสัมพันธ์หลัก-รอง ที่สังเกต WordNet มหาวิทยาลัยปรินซ์ตันซึ่งขณะนี้ใช้ในความหลากหลายของเครื่องมือค้นหาการ เป็นเครือข่ายความหมาย

Ontologies ภววิทยาเป็นป้ายใหม่ล่าสุดที่บางความรู้องค์กรระบบ ชุมชนจัดการความรู้ได้พัฒนา ontologies เป็นรูปแบบแนวคิดเฉพาะ พวกเขาสามารถแสดงความสัมพันธ์ที่ซับซ้อนระหว่างวัตถุ และรวมถึงกฎและสัจพจน์ที่หายไปจากเครือข่ายทางตรรก Ontologies ที่อธิบายความรู้ในบริเวณมักเชื่อมต่อกับระบบข้อมูลการทำเหมืองและรู้จัดการได้

ทุกอย่างเหล่านี้รู้งานระบบ ที่แตกต่างกันไปในความซับซ้อน โครงสร้าง และฟังก์ชัน สามารถให้องค์กรและเข้าถึงดิจิตอลไลบรารีได้
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
ความสัมพันธ์ของรายการ
Thesauri thesauri จะขึ้นอยู่กับแนวความคิดและพวกเขาแสดงให้เห็นความสัมพันธ์ระหว่างคำ ความสัมพันธ์โดยทั่วไปแสดงในพจนานุกรมรวมถึงลำดับชั้นความเท่าเทียมกัน (คำพ้อง) และสมาคมหรือสัมพันธ์ ความสัมพันธ์เหล่านี้จะถูกแสดงโดยทั่วไปสัญกรณ์ BT (ระยะที่กว้าง), NT (ระยะแคบ), SY (ไวพจน์) และ RT (เชื่อมโยงหรือคำที่เกี่ยวข้อง) ความสัมพันธ์ที่เชื่อมโยงอาจจะมีรายละเอียดเพิ่มเติมในบางรูปแบบ ตัวอย่างเช่นระบบการแพทย์ภาษา Unified (UMLS) จากห้องสมุดแห่งชาติของแพทย์ได้กำหนดกว่า 40 ความสัมพันธ์หลายแห่งซึ่งมีการเชื่อมโยง คำแนะนำสำหรับการจัดทำดัชนีและการดึงจะมีการระบุ ข้อกำหนดรายการ (หรือข้อตกลง nonpreferred) ชี้ไปที่คำที่ต้องการที่จะใช้สำหรับแต่ละแนวคิดมีมาตรฐานสำหรับการพัฒนาของคำพ้องเดียว (NISO 1998 ISO 1986) และคำพ้องพูดได้หลายภาษา (ISO 1985) ในมาตรฐานเหล่านี้ความหมายของพจนานุกรมแคบอย่างเป็นธรรม ความสัมพันธ์มาตรฐานจะถือว่าเป็นบัตรประจำตัวของคำที่ต้องการและมีกฎระเบียบสำหรับการสร้างความสัมพันธ์ระหว่างคำ ความหมายของพจนานุกรมในมาตรฐานเหล่านี้มักจะเป็นความแตกต่างกับแผนการที่จะเรียกว่าประเพณีคำพ้อง คำพ้องหลายคนไม่ปฏิบัติตามกฎระเบียบทั้งหมดของมาตรฐาน แต่ยังคงมีความคิดว่าเป็นคำพ้อง อีกประเภทหนึ่งของพจนานุกรมเช่น 's Roget (ด้วยนอกเหนือจากการจำแนกประเภท) เป็นเพียงความเท่าเทียมคำพ้องหลายคนมีขนาดใหญ่ พวกเขาอาจมีมากกว่า 50,000 คำ ส่วนใหญ่ได้รับการพัฒนาสำหรับการมีระเบียบวินัยที่เฉพาะเจาะจงหรือผลิตภัณฑ์ที่เฉพาะเจาะจงหรือครอบครัวของผลิตภัณฑ์ ตัวอย่างเช่นองค์การอาหารและการเกษตรของวิทยาศาสตร์สัตว์น้ำและประมงและอรรถาแห่งชาติ Aeronautic และอวกาศบริหาร (NASA) อภิธานสำหรับวิชาการและหัวข้อที่เกี่ยวข้องกับการบินและอวกาศเครือข่ายความหมาย กับการถือกำเนิดของการประมวลผลภาษาธรรมชาติได้มีการพัฒนาที่สำคัญในเครือข่ายความหมาย เหล่านี้แนวความคิดโครงสร้าง KOSS และเงื่อนไขที่ไม่เป็นลำดับชั้น แต่เป็นเครือข่ายหรือเว็บ แนวความคิดที่จะคิดว่าเป็นโหนดและความสัมพันธ์สาขาออกจากพวกเขา ความสัมพันธ์โดยทั่วไปนอกเหนือไปจากมาตรฐาน BT, NT, และ RT พวกเขาอาจจะมีเฉพาะส่วนทั้งทำให้เกิดผลกระทบหรือความสัมพันธ์กับพ่อแม่และลูก เครือข่ายความหมายตั้งข้อสังเกตมากที่สุดคือพรินซ์ตันมหาวิทยาลัย WordNet ซึ่งจะใช้ในขณะนี้อยู่ในความหลากหลายของเครื่องมือค้นหาจีส์ อภิปรัชญาเป็นฉลากใหม่ล่าสุดที่จะแนบมากับบางระบบองค์กรความรู้ ชุมชนจัดการความรู้คือการพัฒนาจีส์เป็นแบบจำลองแนวคิดที่เฉพาะเจาะจง พวกเขาสามารถเป็นตัวแทนของความสัมพันธ์ที่ซับซ้อนระหว่างวัตถุและรวมถึงกฎระเบียบและหลักการที่หายไปจากเครือข่ายความหมาย จีส์ที่อธิบายความรู้ในบริเวณที่มักจะมีการเชื่อมต่อกับระบบการทำเหมืองข้อมูลและการจัดการความรู้ทั้งหมดของตัวอย่างเหล่านี้ของระบบองค์กรความรู้ที่แตกต่างกันในความซับซ้อนของโครงสร้างและฟังก์ชั่นสามารถให้องค์กรและเพิ่มการเข้าถึงห้องสมุดดิจิตอล









Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
ความสัมพันธ์ของรายการ
thesauri . thesauri อยู่บนพื้นฐานของแนวคิดและพวกเขาแสดงความสัมพันธ์ระหว่างคำ ความสัมพันธ์โดยทั่วไปแสดงในพจนานุกรมรวมชั้นสมมูล ( การมีความหมายเหมือนกัน ) และสมาคมหรือสัมพันธ์ . ความสัมพันธ์เหล่านี้โดยทั่วไปจะแทนด้วยสัญลักษณ์ BT ( ระยะกว้าง ) , NT ( แคบระยะ ) , ไซ ( ไวพจน์ ) และ RT ( เชื่อมโยงหรือเกี่ยวข้องกับระยะ )ความสัมพันธ์เชื่อมโยงอาจจะเพิ่มเติมรายละเอียดในบางรูปแบบ . ตัวอย่างเช่น การรวมระบบภาษาการแพทย์ ( umls ) จากห้องสมุดแห่งชาติของแพทย์ได้กำหนดไว้มากกว่า 40 ความสัมพันธ์หลายแห่งซึ่งจะเชื่อมโยง . เงื่อนไขที่ต้องการสำหรับดัชนีและค้นพบ . เงื่อนไขรายการ ( หรือ nonpreferred แง่ ) ชี้เงื่อนไขที่ต้องการเพื่อใช้ในแต่ละแนวคิด .

มีมาตรฐานเพื่อใช้ thesauri ( niso 1998 ; ISO 1986 ) และ thesauri ภาษา ( ISO 1985 ) ในมาตรฐานเหล่านี้ คำนิยามของพจนานุกรมจะค่อนข้างแคบ ความสัมพันธ์มาตรฐาน ถือว่า เป็นการระบุเงื่อนไขที่ต้องการ และมีกฎสำหรับการสร้างความสัมพันธ์ระหว่างคำความหมายของพจนานุกรมในมาตรฐานเหล่านี้คือมักจะแปรปรวนกับโครงร่างที่เป็นประเพณีที่เรียกว่า thesauri . หลาย thesauri ไม่ปฏิบัติตามกฎของมาตรฐาน แต่ยังโดยทั่วไปคิดเป็น thesauri . ประเภทของพจนานุกรมอื่น เช่นสาขาของพจนานุกรม ( ด้วยการเพิ่มหมวดหมู่หมวดหมู่ ) , เป็นเพียงค่า

หลาย thesauri มีขนาดใหญ่พวกเขาอาจมีมากกว่า 50 , 000 คำ มากที่สุด คือ พัฒนาวินัยเฉพาะหรือผลิตภัณฑ์ที่เฉพาะเจาะจงหรือครอบครัวของผลิตภัณฑ์ ตัวอย่าง ได้แก่ อาหารและการเกษตรองค์กรปฐพีศาสตร์และพจนานุกรมประมงและ aeronautic และอวกาศแห่งชาติ ( นาซา ) การบริหารการบินและการบินพจนานุกรมสำหรับหัวข้อที่เกี่ยวข้อง .

ความหมายของเครือข่ายกับการถือกำเนิดของการประมวลผลภาษาธรรมชาติ มีการพัฒนาที่สำคัญในเครือข่ายร่วมกัน เหล่านี้โครงสร้าง Koss แนวคิดและเงื่อนไขไม่มีชนชั้น แต่เป็นเครือข่ายหรือเว็บ มีแนวคิดที่คิดเป็นโหนด และความสัมพันธ์ที่สาขาออกไปจากพวกเขา ความสัมพันธ์โดยทั่วไปนอกเหนือไปจากมาตรฐาน NT และ RT . พวกเขาอาจรวมทั้งส่วนที่เฉพาะเจาะจง เพราะผลหรือระหว่างความสัมพันธ์ ส่วนใหญ่เป็นเครือข่ายเป็นเครือข่ายคำความหมายของมหาวิทยาลัยพรินซ์ตัน ซึ่งขณะนี้ใช้ในความหลากหลายของเครื่องมือค้นหา .

นโทโลจี . อภิปรัชญาเป็นป้ายใหม่ ให้แนบกับบางองค์กรความรู้ระบบ จัดการความรู้ชุมชนพัฒนานโทโลจีเป็นรุ่นแนวคิดที่เฉพาะเจาะจง พวกเขาสามารถแสดงความสัมพันธ์ที่ซับซ้อนระหว่างวัตถุและรวมถึงกฎและหลักการที่ขาดหายไปจากเครือข่ายร่วมกัน นโทโลจีซึ่งบรรยายถึงความรู้ในพื้นที่ที่เฉพาะเจาะจงมักจะเชื่อมต่อกับระบบสำหรับการทำเหมืองข้อมูลและการจัดการความรู้

ทั้งหมดนี้ตัวอย่างของระบบองค์กรแห่งความรู้ ซึ่งแตกต่างกันไปในความซับซ้อนของโครงสร้าง และหน้าที่ สามารถให้องค์กรและเพิ่มการเข้าถึงห้องสมุดดิจิตอล
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: