2. Except as provided in this Article, nothing in this Agreement shall translation - 2. Except as provided in this Article, nothing in this Agreement shall Thai how to say

2. Except as provided in this Artic

2. Except as provided in this Article, nothing in this Agreement shall apply to taxation measures.
3. Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of any Party under any tax convention. In the event of any inconsistency between this Agreement and any such tax convention, that convention shall prevail to the extent of the inconsistency.
4. In the case of a tax convention between two or more Parties, if an issue arises as to whether any inconsistency exists between this Agreement and the tax convention, the issue shall be referred to the designated authorities of the Parties in question. The designated authorities of those Parties shall have six months from the date of referral of the issue to make a determination as to the existence and extent of any inconsistency. If those designated authorities agree, the period may be extended up to 12 months from the date of referral of the issue. No procedures concerning the measure giving rise to the issue may be initiated under Chapter 28 (Dispute Settlement) or Article 9.19 (Submission of a Claim to Arbitration) until the expiry of the six-month period, or any other period as may have been agreed by the designated authorities. A panel or tribunal established to consider a dispute related to a taxation measure shall accept as binding a determination of the designated authorities of the Parties made under this paragraph.
5. Notwithstanding paragraph 3:
(a) Article 2.3 (National Treatment) and such other provisions of this Agreement as are necessary to give effect to that Article shall apply to taxation measures to the same extent as does Article III of GATT 1994; and
(b) Article 2.15 (Export Duties, Taxes or other Charges) shall apply to taxation measures.
6. Subject to paragraph 3:
(a) Article 10.3 (National Treatment) and Article 11.6.1 (Cross-Border Trade) shall apply to taxation measures on income, on capital gains, on the taxable capital of corporations, or on the value of an investment or property9 (but not on the transfer of that investment or property), that relate to the purchase or consumption of particular services, except that nothing in this subparagraph shall prevent a Party from conditioning the receipt or continued receipt of an advantage that relates to the purchase or consumption of particular services on requirements to provide the service in its territory;
(b) Article 9.4 (National Treatment), Article 9.5 (Most-FavouredNation Treatment), Article 10.3 (National Treatment), Article 10.4 (Most-Favoured-Nation Treatment), Article 11.3 (National Treatment), Article 11.4 (Most-Favoured-Nation Treatment), Article 11.6.1 (Cross-Border Trade) and Article 14.4 (NonDiscriminatory Treatment of Digital Products) shall apply to all taxation measures, other than those on income, on capital gains, on the taxable capital of corporations, on the value of an investment or property9 (but not on the transfer of that investment or property), or taxes on estates, inheritances, gifts and generation-skipping transfers; and
(c) Article 14.4 (Non-Discriminatory Treatment of Digital Products) shall apply to taxation measures on income, on capital gains, on the taxable income of corporations, or on the value of an investment or property9 (but not on the transfer of that investment or property), that relate to the purchase or consumption of particular digital products, except that nothing in this subparagraph shall prevent a Party from conditioning the receipt or continued receipt of an advantage relating to the purchase or consumption of particular digital products on requirements to provide the digital product in its territory,
but nothing in the Articles referred to in subparagraphs (a), (b) and (c) shall apply to:
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
2. ยกเว้นตามที่ระบุในบทความ ข้อตกลงจะใช้มาตรการภาษี 3. ไม่มีอะไรในข้อตกลงนี้จะส่งผลกระทบต่อสิทธิและหน้าที่ของบุคคลใดอยู่ภายใต้อนุสัญญาภาษีใด ๆ ในกรณีที่ไม่สอดคล้องใด ๆ ระหว่างข้อตกลงนี้และประชุมภาษีดังกล่าว ซึ่งบังคับขอบเขตของความไม่สอดคล้อง 4. ในกรณีที่มีแผนภาษีระหว่างสอง หรือมากกว่าสองฝ่าย ถ้ามีปัญหาขึ้นว่าความไม่สอดคล้องใด ๆ ที่อยู่ระหว่างข้อตกลงนี้และอนุสัญญาภาษี ปัญหาจะส่งไปยังหน่วยงานที่กำหนดของฝ่ายในคำถาม กำหนดหน่วยงานของบุคคลเหล่านั้นจะมี 6 เดือนจากวันที่ของการอ้างอิงของปัญหาเพื่อให้การกำหนดถึงการดำรงอยู่และขอบเขตของความไม่สอดคล้องใด ๆ หากผู้กำหนดเจ้าหน้าที่ยอมรับ รอบระยะเวลาอาจมีขยายขึ้น 12 เดือนจากวันอ้างอิงของปัญหา ไม่มีกระบวนการวัดที่นำไปสู่ปัญหาอาจเริ่มภายใต้บทที่ 28 (ความสำเร็จ) หรือบทความ 9.19 (ส่งเคลมกับอนุญาโตตุลาการ) จนหมดอายุของรอบระยะเวลาหกเดือน หรือระยะเวลาอื่น ๆ อาจได้รับการยอมรับ โดยหน่วยงานที่กำหนด แผงหรือศาลตั้งขึ้นพิจารณาข้อพิพาทที่เกี่ยวข้องกับการวัดภาษีจะยอมรับเป็นการกำหนดหน่วยงานกำหนดไว้ของกิจการภายใต้ย่อหน้านี้มีผลผูกพัน 5. แม้จะมีย่อหน้าที่ 3: (ก) ข้อ 2.3 (ชาติรักษา) และบทบัญญัติเช่นว่าของข้อตกลงนี้ตามจำเป็นเพื่อให้ผลการที่บทความจะใช้มาตรการภาษีการตามบทความ III ของ GATT 1994 และ (ข) บทความ 2.15 (หน้าที่ส่งออก ภาษี หรือค่าธรรมเนียมอื่น ๆ) จะใช้มาตรการภาษี 6.วรรค 3: (ก) บทความ 10.3 (ชาติรักษา) และบทความ 11.6.1 ตรวจสอบ (การค้าข้ามแดน) จะใช้มาตรการภาษี รายได้จากกำไร ทุนต้องเสียภาษีของบริษัท หรือมูลค่าของทุนหรือ property9 (แต่ไม่โอนของที่ลงทุนหรือคุณสมบัติ), ที่เกี่ยวข้องกับการซื้อหรือการใช้บริการ ยกเว้นว่าไม่มีอะไรในอนุวรรคนี้จะป้องกันบุคคลจากการปรับการรับสินค้าหรือรับประโยชน์ที่เกี่ยวข้องกับการซื้ออย่างต่อเนื่อง หรือการใช้บริการเกี่ยวกับความต้องการการให้บริการในดินแดนของตน (ข) บทความ 9.4 (ชาติรักษา), บทความ 9.5 (การรักษาส่วนใหญ่ FavouredNation), บทความ 10.3 (รักษาชาติ), 10.4 บท (การรักษาส่วนใหญ่โปรดปรานของประเทศ), บทความ 11.3 (รักษาชาติ) 11.4 บท (การรักษาส่วนใหญ่โปรดปรานของประเทศ), บท 11.6.1 ตรวจสอบ (การค้าข้ามแดน) และบทความ 14.4 (NonDiscriminatory รักษาของผลิตภัณฑ์ดิจิตอล) จะบังคับใช้มาตรการเก็บภาษีทั้งหมด นอกเหนือจากที่รายได้ จากกำไร เงินทุนต้องเสียภาษีของบริษัท มูลค่าของทุนหรือ property9 (แต่ไม่โอนของที่ลงทุนหรือทรัพย์สิน) ภาษีที่ดิน สมบัติ ของขวัญ และ โอนข้ามรุ่น หรือ และ (ค) บทความ 14.4 (ไม่ใช่เลือกปฏิบัติรักษาของผลิตภัณฑ์ดิจิตอล) จะใช้มาตรการภาษี รายได้จากกำไร รายได้ต้องเสียภาษีของบริษัท หรือมูลค่าของทุนหรือ property9 (แต่ไม่การโอนย้ายที่ลงทุนหรือคุณสมบัติ), ที่เกี่ยวข้องกับการซื้อหรือการบริโภคของผลิตภัณฑ์ดิจิตอล ยกเว้นว่าไม่มีอะไรในอนุวรรคนี้จะป้องกันไม่ให้บุคคลปรับการรับสินค้าหรือมีประโยชน์เกี่ยวข้องกับการซื้อหรือการบริโภคอย่างต่อเนื่องรับ ของผลิตภัณฑ์ดิจิตอลเฉพาะความต้องการเพื่อให้ผลิตภัณฑ์ดิจิตอลในแดน แต่ไม่มีอะไรในบทความอ้างถึงใน subparagraphs (a), (ข) และ (ค) จะบังคับใช้:
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
2. ยกเว้นตามที่ระบุไว้ในบทความนี้ไม่มีอะไรในข้อตกลงนี้จะใช้บังคับกับมาตรการการจัดเก็บภาษี.
3 ไม่มีสิ่งใดในข้อตกลงนี้จะส่งผลกระทบต่อสิทธิและหน้าที่ของพรรคใด ๆ ภายใต้อนุสัญญาภาษีใด ๆ ในกรณีที่มีความขัดแย้งกันระหว่างข้อตกลงนี้และการประชุมใด ๆ ภาษีดังกล่าวการประชุมที่จะเหนือกว่าขอบเขตของความไม่สอดคล้องกันได้.
4 ในกรณีของการประชุมภาษีระหว่างสองฝ่ายหรือมากกว่าถ้าเป็นปัญหาที่เกิดขึ้นเป็นไปได้ว่าข้อขัดแย้งใด ๆ ที่มีอยู่ระหว่างข้อตกลงนี้และอนุสัญญาภาษีปัญหาจะได้รับการส่งต่อไปยังหน่วยงานที่กำหนดของภาคีในคำถาม หน่วยงานที่กำหนดของบุคคลเหล่านั้นจะต้องมีหกเดือนนับจากวันที่มีการอ้างอิงของปัญหาที่จะทำให้ความมุ่งมั่นที่จะดำรงอยู่และขอบเขตของความขัดแย้งใด ๆ หากผู้ที่ได้รับมอบหมายให้หน่วยงานที่เห็นด้วยระยะเวลาอาจจะขยายได้ถึง 12 เดือนนับจากวันที่มีการอ้างอิงของปัญหา ไม่มีวิธีการเกี่ยวกับมาตรการให้สูงขึ้นเพื่อปัญหาอาจจะเริ่มต้นภายใต้บทที่ 28 (การระงับข้อพิพาท) หรือข้อ 9.19 (นำส่งเรียกร้องให้อนุญาโตตุลาการ) จนครบระยะเวลาหกเดือนหรือช่วงเวลาอื่นใดตามที่อาจจะได้รับการยอมรับ โดยหน่วยงานที่กำหนด แผงหรือศาลที่จัดตั้งขึ้นเพื่อพิจารณาข้อพิพาทที่เกี่ยวข้องกับมาตรการการจัดเก็บภาษีจะต้องยอมรับผลผูกพันความมุ่งมั่นของเจ้าหน้าที่ที่กำหนดของภาคีที่ทำตามวรรคนี้.
5 แม้จะมีวรรค 3:
(ก) มาตรา 2.3 (รักษาชาติ) และเงื่อนไขอื่น ๆ เช่นของข้อตกลงนี้ตามความจำเป็นเพื่อให้มีผลกระทบต่อบทความที่จะนำไปใช้กับมาตรการการจัดเก็บภาษีในระดับเดียวกับเช่นเดียวกับบทความที่สามของแกตต์ 1994; และ
(ข) มาตรา 2.15 (ภาษีส่งออกภาษีหรือค่าธรรมเนียมอื่น ๆ ) จะต้องนำไปใช้กับมาตรการการจัดเก็บภาษี.
6 เรื่องวรรค 3:
(ก) มาตรา 10.3 (รักษาชาติ) และมาตรา 11.6.1 (ข้ามพรมแดนการค้า) จะใช้บังคับกับมาตรการการจัดเก็บภาษีจากเงินได้กำไรจากเงินทุนในเมืองหลวงที่ต้องเสียภาษีของ บริษัท หรือเกี่ยวกับคุณค่าของนั้น การลงทุนหรือ property9 ( แต่ไม่เกี่ยวกับการโอนเงินลงทุนนั้นหรือทรัพย์สิน) ที่เกี่ยวข้องกับการซื้อหรือการบริโภคของบริการโดยเฉพาะอย่างยิ่งยกเว้นอะไรในอนุวรรคนี้ที่จะป้องกันไม่ให้พรรคจากเครื่องใบเสร็จรับเงินหรือใบเสร็จรับเงินอย่างต่อเนื่องของความได้เปรียบที่เกี่ยวข้องไปยัง การซื้อหรือการบริโภคของบริการโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับความต้องการที่จะให้บริการในดินแดนของตน
(ข) มาตรา 9.4 (รักษาชาติ) ข้อ 9.5 (ส่วนใหญ่ FavouredNation รักษา) มาตรา 10.3 (รักษาชาติ) มาตรา 10.4 (ส่วนใหญ่ Favoured- เนชั่นบำบัด) มาตรา 11.3 (รักษาชาติ) มาตรา 11.4 (ส่วนใหญ่ Favoured Nation-รักษา) ข้อ 11.6.1 (ข้ามพรมแดนการค้า) และมาตรา 14.4 (ไม่เลือกปฏิบัติรักษาของผลิตภัณฑ์ดิจิตอล) จะใช้บังคับกับมาตรการการจัดเก็บภาษีทั้งหมดอื่น ๆ กว่าผู้ที่อยู่ในรายได้กำไรจากเงินทุนในเมืองหลวงที่ต้องเสียภาษีของ บริษัท เกี่ยวกับคุณค่าของการลงทุนหรือ property9 ( แต่ไม่ได้อยู่ในการถ่ายโอนการลงทุนหรือคุณสมบัติ) หรือภาษีที่ดินมรดกของขวัญและการถ่ายโอนรุ่นข้าม ; และ
(ค) มาตรา 14.4 (ไม่เลือกปฏิบัติของผลิตภัณฑ์ดิจิตอล) จะใช้บังคับกับมาตรการการจัดเก็บภาษีจากเงินได้กำไรจากเงินทุนในการเสียภาษีรายได้ของ บริษัท หรือในค่าของการลงทุนหรือ property9 ( แต่ไม่ได้อยู่ในการถ่ายโอน ว่าการลงทุนหรือคุณสมบัติ) ที่เกี่ยวข้องกับการซื้อหรือการบริโภคผลิตภัณฑ์ดิจิตอลโดยเฉพาะยกเว้นอะไรในอนุวรรคนี้ที่จะป้องกันไม่ให้พรรคจากเครื่องใบเสร็จรับเงินหรือใบเสร็จรับเงินอย่างต่อเนื่องของความได้เปรียบที่เกี่ยวข้องกับการซื้อหรือการบริโภคของผลิตภัณฑ์ดิจิตอลโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับความต้องการ เพื่อให้ผลิตภัณฑ์ดิจิตอลในดินแดนของตน
แต่ไม่มีอะไรในข้อบังคับที่อ้างถึงในอนุวรรค (ก) (ข) และ (ค) จะนำไปใช้กับ:
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
2 . ยกเว้นที่ได้ระบุไว้ในบทความนี้ ไม่มีในข้อตกลงนี้ให้ใช้มาตรการด้านภาษี3 . ไม่มีอะไรในข้อตกลงนี้จะส่งผลกระทบต่อสิทธิและหน้าที่ของบุคคลใด ๆภายใต้อนุสัญญาภาษีใด ๆ . ในกรณีที่มีความไม่สอดคล้องกันระหว่างข้อตกลงนี้และภาษีใด ๆ เช่นการประชุม ว่า การประชุมจะเหนือกว่าในขอบเขตของความไม่สอดคล้องกัน .4 . ในกรณีของภาษีอนุสัญญาระหว่างสองคนหรือมากกว่าบุคคล หากปัญหาที่เกิดขึ้นเป็นไปได้ว่าความไม่สอดคล้องกันระหว่างข้อตกลงและอนุสัญญาภาษี ปัญหาจะถูกเรียกไปที่เขต เจ้าหน้าที่ของบุคคลในคำถาม ที่เขต เจ้าหน้าที่ของ บุคคลเหล่านั้นจะได้หกเดือน นับจากวันที่รับเรื่องไปตรวจสอบเพื่อการดำรงอยู่และขอบเขตของความไม่สอดคล้องกัน . ถ้าผู้เขตหน่วยงานยอมรับ ระยะเวลาอาจจะขยายได้ถึง 12 เดือน นับจากวันที่รับของปัญหา ไม่มีขั้นตอนเกี่ยวกับวัดให้สูงขึ้นเพื่อปัญหาอาจจะริเริ่มภายใต้บทที่ 28 ( การระงับข้อพิพาท ) หรือบทความ 9.19 ( ส่งข้อเรียกร้องไปยังอนุญาโตตุลาการ ) จนกระทั่งหมดอายุของรอบระยะเวลาหกเดือนหรือช่วงเวลาอื่น ๆที่อาจได้รับการเห็นชอบจากเขตหน่วยงาน แผงหรือศาลที่จัดตั้งขึ้นเพื่อพิจารณาข้อพิพาทที่เกี่ยวข้องกับภาษีอากรวัดจะยอมรับว่าผูกพัน ความตั้งใจของเจ้าหน้าที่ฝ่ายผลิตเขตตามความในวรรคนี้5 . แม้จะมีวรรค 3 :( 2.3 ) บทความ ( วันชาติ ) และอื่น ๆเช่นบทบัญญัติของข้อตกลงนี้จะต้องให้ต่อบทความที่ให้ใช้มาตรการภาษีในขอบเขตเดียวกันเช่นเดียวกับบทความที่ 3 ของ GATT 1994 ; และ( ข ) บทความ 2.15 ( ส่งออกหน้าที่ ภาษี หรือค่าธรรมเนียมอื่น ๆ ) จะใช้มาตรการด้านภาษี6 . เรื่องย่อหน้าที่ 3 :( 10.3 ) บทความ ( วันชาติ ) และบทความ 11.6.1 ( การค้าข้ามชายแดน ) จะใช้มาตรการเก็บภาษีเงินได้ ผลได้จากทุน ในเมืองหลวงที่ต้องเสียภาษีของ บริษัท หรือมูลค่าของการลงทุน หรือ property9 ( แต่ไม่ใช่ในการโอนการลงทุนหรือทรัพย์สิน ) , ที่เกี่ยวข้องกับการซื้อหรือ การใช้บริการเฉพาะ ยกเว้นว่าไม่มีอะไรใน subparagraph นี้จะป้องกันไม่ให้บุคคลจากการปรับอากาศใบเสร็จรับเงินหรือรับอย่างต่อเนื่องของประโยชน์ที่เกี่ยวข้องกับการซื้อหรือใช้บริการโดยเฉพาะความต้องการที่จะให้บริการในดินแดนของตน( ข ) ข้อ 9.4 ( วันชาติ ) , 9.5 บทความ ( ส่วนใหญ่ favourednation รักษา ) บทความ 10.3 ( วันชาติ ) บทความ 10.4 ( ราชวงศ์โฮ่วจิ้นรักษา ) บทความ 11.3 ( วันชาติ ) บทความ 11.4 ( ราชวงศ์โฮ่วจิ้น ( รักษา ) บทความ 11.6.1 การค้าชายแดนข้าม ) และ 14.4 ( รักษา nondiscriminatory ของบทความ ผลิตภัณฑ์ดิจิตอล ) จะใช้มาตรการภาษีทั้งหมด นอกจากผู้ที่อยู่ในรายได้ , กำไร , ทุนทางภาษีของบริษัทในมูลค่าของการลงทุน หรือ property9 ( แต่ไม่ใช่ในการโอนการลงทุนหรือทรัพย์สิน ) หรือภาษีเกี่ยวกับที่ดิน มรดก ของขวัญ และ รุ่นโดดโอน ; และ( c ) บทความ 14.4 ( ไม่ใช่การรักษา ผลิตภัณฑ์ดิจิตอล ) จะใช้มาตรการเก็บภาษีเงินได้ ผลได้จากทุนในรายได้ที่ต้องเสียภาษีของ บริษัท หรือมูลค่าของการลงทุน หรือ property9 ( แต่ไม่ใช่ในการโอนการลงทุนหรือทรัพย์สิน ) , ที่เกี่ยวข้องกับการซื้อหรือบริโภคผลิตภัณฑ์ดิจิตอล โดยเฉพาะ ยกเว้นว่าไม่มีอะไรใน subparagraph นี้จะป้องกันไม่ให้บุคคลจากการปรับอากาศใบเสร็จรับเงินหรือรับอย่างต่อเนื่องของประโยชน์ที่เกี่ยวข้องกับการซื้อหรือบริโภคผลิตภัณฑ์ดิจิตอลโดยเฉพาะความต้องการที่จะให้ผลิตภัณฑ์ดิจิตอล ในดินแดนของตนแต่ไม่มีอะไรในบทความที่อ้างถึงใน subparagraphs ( ก ) ( ข ) และ ( ค ) ให้ใช้ :
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: