The IMF and the World Bank define Corruption as abuse of public office translation - The IMF and the World Bank define Corruption as abuse of public office Thai how to say

The IMF and the World Bank define C

The IMF and the World Bank define Corruption as abuse of public office for private gain.

The Council of Europe states in its Civil law convention on Corruption that “corruption” means requesting, offering, giving or accepting, directly or indirectly, a bribe or any other undue advantage or prospect thereof, which distorts the proper performance of any duty or behaviour required of the recipient of the bribe, the undue advantage or the prospect thereof.

Transparency International differentiates between “according to rule” corruption and “against the rule” corruption. Facilitation payments, where a bribe is paid to receive preferential treatment for something that the bribe receiver is required to do by law, are thus distinguished from a bribe paid to obtain services the bribe receiver is prohibited from providing.

OECD Commentaries on the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions provide a definition for “active corruption” or “active bribery”, meaning the offence committed by the person who promises or gives the bribe, as contrasted with “passive bribery”, the offence committed by the official who receives the bribe.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
IMF และธนาคารโลกกำหนดความเสียหายเป็นละเมิดของสำนักงานสาธารณะสำหรับกำไรส่วนตัวนั้น

สภายุโรปอเมริกาของกฎหมายแพ่งว่าด้วยความเสียหายที่ "เสียหาย" หมายความว่า ร้องขอ เสนอ ให้ หรือยอม รับ โดยตรง หรือทาง อ้อม การกิน หรืออื่น ๆ ประโยชน์ไม่ครบกำหนดชำระ หรือโน้มดังกล่าว ซึ่ง distorts การประสิทธิภาพเหมาะสมหน้าที่หรือพฤติกรรมที่ต้องการของผู้รับการกิน ประโยชน์ไม่ครบกำหนดชำระ หรือโน้มดังกล่าว

ความโปร่งใสนานาชาติที่แตกต่างระหว่างความเสียหาย "ตามกฎ" และ "กฎ" ทุจริต ชำระเงิน การอำนวยความสะดวก ที่จ่ายสินบนตำรวจเพื่อรับการรักษาต้องบางสิ่งบางอย่างที่จำเป็นต้องทำตามกฎหมายผู้รับสินบน แตกต่างจากจ่ายเพื่อรับบริการห้ามรับสินบนให้สินบนตำรวจ

อรรถกถา OECD ในอนุสัญญาว่าด้วยการต่อสู้การติดสินบนของสาธารณะเจ้าหน้าที่ต่างชาติในธุรกรรมทางธุรกิจนานาชาติให้คำจำกัดความสำหรับ "งานติดสินบน" หรือ "งานเสียหาย" หมายถึง คดีความผิดที่กระทำ โดยบุคคลที่สัญญา หรือให้สินบน ต่างกับ "แฝงข้อ" คดีความผิดโดยเจ้าหน้าที่ผู้ซึ่งได้รับสินบน
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
The IMF and the World Bank define Corruption as abuse of public office for private gain.

The Council of Europe states in its Civil law convention on Corruption that “corruption” means requesting, offering, giving or accepting, directly or indirectly, a bribe or any other undue advantage or prospect thereof, which distorts the proper performance of any duty or behaviour required of the recipient of the bribe, the undue advantage or the prospect thereof.

Transparency International differentiates between “according to rule” corruption and “against the rule” corruption. Facilitation payments, where a bribe is paid to receive preferential treatment for something that the bribe receiver is required to do by law, are thus distinguished from a bribe paid to obtain services the bribe receiver is prohibited from providing.

OECD Commentaries on the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions provide a definition for “active corruption” or “active bribery”, meaning the offence committed by the person who promises or gives the bribe, as contrasted with “passive bribery”, the offence committed by the official who receives the bribe.
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
กองทุนการเงินระหว่างประเทศและธนาคารโลกระบุ การทุจริตเป็นทารุณกรรมของสำนักงานสาธารณะเพื่อผลประโยชน์ส่วนตัว

สภาของรัฐยุโรปในการประชุมกฎหมายของพลเมืองในการทุจริตที่ " ทุจริต " หมายความว่า ขอเสนอให้ หรือรับของโดยตรงหรือโดยอ้อม สินบน หรือประโยชน์ใด ๆอื่น ๆหรือโอกาสอันนั้นซึ่งบิดเบือนการปฏิบัติที่เหมาะสมของหน้าที่หรือพฤติกรรมที่ต้องการของผู้รับสินบน ประโยชน์เกินควร หรือโอกาสนั้น

ความโปร่งใสระหว่างประเทศ differentiates ระหว่าง " ตาม " กฎ " นอกเกม " การทุจริตและคอรัปชั่น การชำระเงิน ,ที่จ่ายสินบนเพื่อรับการรักษาสิทธิพิเศษบางอย่างที่สินบนรับต้องทำโดยกฎหมายจึงแตกต่างจากสินบนที่จ่ายเพื่อให้ได้รับบริการ การให้สินบนคือห้ามให้

หรือข้อคิดเห็นในอนุสัญญาต่อต้านการติดสินบนเจ้าหน้าที่ของรัฐต่างประเทศในธุรกรรมทางธุรกิจระหว่างประเทศให้นิยามคำว่า " คอรัปชั่น " หรือ " ใช้งานกินสินบน " หมายถึงความผิดที่กระทำโดยคนที่สัญญาหรือให้สินบนที่ขัดกับ " เรื่อยๆสินบน " ความผิดที่กระทำโดยข้าราชการซึ่งได้รับสินบน
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: