Most researchers have used the terms emic and etic referring to cultur translation - Most researchers have used the terms emic and etic referring to cultur Thai how to say

Most researchers have used the term

Most researchers have used the terms emic and etic referring to culture-specific vs. culturegeneral
constructs. As has been remarked by Morris and Fu (2001), this usage omits the
essence of the distinction as it has been introduced by Pike (see Headland, Pike, & Harris,
1990). The terms emic and etic are derived from phonemic and phonetic approaches to
language1 and thus refer to the question whether cultures are described as being close to the
experience of culture-specific insiders-constructs or in terms of constructs that are distant
from the experience of insiders and may apply equally well to many cultures.
Helfrich (1999) and Segall et al. (1998) now refer to the imposed etic (or nomothetic)
approach that often entailed a naïve application of Euro-American theories and instruments
to research conducted in other settings, as one of the main methodological weaknesses in the
history of cross-cultural psychology. Cultural factors do not represent experimental
treatment factors, but rather organismic variables. Culture does also not represent an
unavoidable unidirectional influence, but rather a systemic framework circumscribing
possible courses of action (Valsiner, 1995). That is, the quality and extent of cultural
penetration varies significantly between individuals because each individual constructs
his/her personal culture. This is especially so as societies are becoming less and less homogeneous since the contemporary world is increasingly dominated by cultural change
rather than by cultural tradition. Moreover, research should be conducted following the emic
(or idiographic-contextual) approach (see Helfrich, 1999 for criticism) that, provided it is
done in a careful, internal explorative manner, yields indigenous, culturally based meanings
and can lead to a derived etic approach. “If extensive use of the emic approaches in a
number of cultures produced instruments that satisfy the derived etic criteria, then
comparative examination with such an instrument of behaviour in various cultures could
yield either differences or similarities in psychological functioning” (Segall et al., 1998, p.
1103). The authors postulate that from this, a universal psychology might emerge.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
นักวิจัยส่วนใหญ่มีการใช้ข้อตกลงและ emic อัมพวันวิทยาหมายถึงวัฒนธรรมที่เฉพาะเจาะจงกับ culturegeneral
สร้าง ได้มีการตั้งข้อสังเกตโดยมอร์ริสและฟู (2001), การใช้งานนี้ละเว้น
สาระสำคัญของความแตกต่างในขณะที่มันได้รับการแนะนำโดยหอก (ดูแหลม, หอก, & harris
1990) เงื่อนไขและ emic อัมพวันวิทยาจะได้มาจากวิธีการสัทศาสตร์และสัทอักษรที่จะ
ภาษาที่ 1 จึงอ้างถึงคำถามว่าวัฒนธรรมที่ได้รับการอธิบายว่าเ​​ป็นใกล้กับ
ประสบการณ์ของว​​ัฒนธรรมที่เฉพาะเจาะจงภายในผู้ที่สร้างหรือในแง่ของการสร้างที่อยู่ห่างไกล
จากประสบการณ์ของภายในและอาจนำมาใช้อย่างเท่าเทียมกันดีกับหลายวัฒนธรรม.
helfrich (1999) และ Segall ตอัล (1998) ตอนนี้ดูที่กำหนดอัมพวันวิทยา (หรือ nomothetic)
วิธีการที่มักจะยกให้เป็นโปรแกรมที่ไร้เดียงสาของทฤษฎียูโรอเมริกันและเครื่องมือ
การวิจัยดำเนินการในการตั้งค่าอื่น ๆ เป็นหนึ่งในจุดอ่อนของวิธีการหลักในการ
ประวัติของจิตวิทยาข้ามวัฒนธรรม ปัจจัยทางวัฒนธรรมไม่ได้เป็นตัวแทนการทดลองปัจจัย
การรักษา แต่ตัวแปรค่อนข้าง organismic วัฒนธรรมยังไม่ได้เป็นตัวแทน
หลีกเลี่ยงไม่ได้มีอิทธิพลต่อทิศทางเดียวแต่กรอบ circumscribing ระบบ
หลักสูตรที่เป็นไปได้ของการดำเนินการ (valsiner, 1995) นั่นคือคุณภาพและขอบเขตของวัฒนธรรมที่แตกต่างกันไป
รุกอย่างมีนัยสำคัญระหว่างบุคคลเพราะแต่ละบุคคลสร้าง
/ วัฒนธรรมส่วนบุคคลของตน นี้โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพื่อที่สังคมจะกลายเป็นน้อยลงและน้อยลงเหมือนกันตั้งแต่โลกร่วมสมัยที่มีความโดดเด่นมากขึ้นโดยการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรม
มากกว่าโดยวัฒนธรรมประเพณี นอกจากนี้การวิจัยจะต้องดำเนินการดังต่อไปนี้วิธีการ emic
(หรือ idiographic-บริบท) (ดู helfrich 1999 วิจารณ์) ที่ให้มันมีการทำใน
ระวังลักษณะ explorative ภายในประเทศทำให้ความหมายตามวัฒนธรรม
และสามารถนำไป จะเป็นวิธีการที่ได้มาอัมพวันวิทยา "ถ้าการใช้งานที่กว้างขวางของ emic แนวทางใน
จำนวนของวัฒนธรรมการผลิตเครื่องมือที่ตอบสนองเกณฑ์อัมพวันวิทยามาแล้ว
การตรวจสอบเปรียบเทียบด้วยเช่นเครื่องดนตรีของพฤติกรรมในวัฒนธรรมที่หลากหลายได้
ผลตอบแทนที่แตกต่างกันอย่างใดอย่างหนึ่งหรือความคล้ายคลึงกันในการทำงานทางด้านจิตใจ "(Segall และคณะ. 1998 พี.
1103) ผู้เขียนยืนยันว่าจากนี้จิตวิทยาสากลอาจเกิด
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
นักวิจัยส่วนใหญ่ใช้ในเงื่อนไข emic และ etic อ้างถึงวัฒนธรรมเฉพาะเทียบกับ culturegeneral
สร้าง ขณะที่มีการกล่าว โดยมอร์ริสและฟู (2001), การใช้งานนี้ตัด
สาระสำคัญของความแตกต่างที่ถูกนำ โดยจน (ดูแหลม จน &แฮร์ริส,
1990) เงื่อนไข emic และ etic มาแนว phonemic และเสียง
language1 และจึง หมายถึงคำถามว่าวัฒนธรรมไว้เป็นใกล้เคียงกับ
ประสบการณ์ ของวัฒนธรรมเฉพาะบุคคลภายในโครงสร้าง หรือในแง่ ของโครงสร้างที่ห่างไกล
จากประสบการณ์ของบุคคลภายใน และอาจใช้ดีเท่า ๆ กับหลายวัฒนธรรม.
Segall et al. (1998) และ Helfrich (1999) ตอนนี้หมายถึงการกำหนด etic (หรือ nomothetic)
วิธีที่มัก entailed ขำน่าโปรแกรมประยุกต์ทฤษฎียูโร-อเมริกันและเครื่องมือ
การวิจัยที่ดำเนินการในการตั้งค่าอื่น ๆ เป็นหนึ่งในจุดอ่อน methodological หลักในการ
ประวัติศาสตร์วัฒนธรรมจิตวิทยา ปัจจัยทางวัฒนธรรมไม่แสดงทดลอง
ปัจจัยรักษา แต่ตัวแปร organismic ค่อนข้าง วัฒนธรรมยังแสดงถึงไม่เป็น
อิทธิพลต่อทิศทางที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ แต่แทนที่จะ เป็นกรอบระบบ circumscribing
หลักสูตรเป็นไปได้ของการดำเนินการ (Valsiner, 1995) นั่นคือ คุณภาพและขอบเขตของวัฒนธรรม
ไปเจาะจนอย่างมีนัยสำคัญระหว่างบุคคลเนื่องจากแต่ละคนสร้าง
วัฒนธรรมส่วนบุคคลของเขา/เธอ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพื่อให้เป็นสังคมจะกลายเป็นเหมือนน้อยตั้งแต่ โลกร่วมสมัยมากขึ้นที่ถูกครอบงำ ด้วยวัฒนธรรมเปลี่ยนแปลง
มากกว่า ตามวัฒนธรรมประเพณี นอก วิจัยควรจะดำเนินต่อการ emic
(หรือเป็นที่ บริบท idiographic) วิธี (ดู Helfrich, 1999 สำหรับวิจารณ์) ที่ให้เป็น
ทำอย่าง explorative ระวัง ภายใน ผลผลิตพื้นเมือง วัฒนธรรมตามความหมาย
และสามารถนำไปสู่วิธี etic สืบทอด "ถ้าใช้วิธี emic ในการ
จำนวนวัฒนธรรมผลิตเครื่องมือที่ตอบสนองเงื่อนไข etic มา แล้ว
สอบเปรียบเทียบกับเครื่องดนตรีดังกล่าวของพฤติกรรมในวัฒนธรรมต่าง ๆ สามารถ
ผลผลิตความแตกต่างหรือความเหมือนกันในการทำงานจิตวิทยา " (Segall et al., 1998, p.
1103) ผู้เขียน postulate ว่า จากนี้ จิตวิทยาสากลอาจเกิด
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
นักวิจัยส่วนใหญ่มีการใช้เงื่อนไขที่ emic และ etic อ้างถึงการประกอบสร้าง culturegeneral
วัฒนธรรมเมื่อเทียบกับ และมีการตั้งข้อสังเกตจากเทศบาลเมืองแอตแลนตาและกังฟู( 2001 )การใช้งานนี้อธิปราย
ที่เป็นส่วนสำคัญของความแตกต่างที่มีการนำมาใช้ใน, Pike Place Market (ดูที่หัวแหลม, Pike Place Market ,&แฮริส
1990 ) ข้อกำหนด emic etic และมีที่มาจาก phonemic และวิธีการออกเสียงเพื่อตอบแทน
ภาษา 1 และทำให้ดูที่ตั้งคำถามว่าวัฒนธรรมเป็นที่อธิบายอยู่ใกล้กับที่
ประสบการณ์ของวัฒนธรรมนักวิชาการออก - การประกอบสร้างหรือในด้านของการประกอบสร้างที่อยู่ไกลออกไปจาก
ซึ่งจะช่วยให้ประสบการณ์ของนักวิชาการออกและอาจใช้อย่างเท่าเทียมกันรวมทั้งให้จำนวนมากวัฒนธรรม.
helfrich ( 1999 )และ segall et al . ( 1998 )ในขณะนี้โปรดดู etic เรียกเก็บ(หรือ nomothetic )
วิธีการที่มักอีกครั้งหนึ่งจึงกลายเป็นเรื่องที่แอปพลิเคชันของตราสารและทฤษฎีมีลักษณะ
การวิจัยในการตั้งค่าอื่นๆเป็นหนึ่งในจุดอ่อนปวงชนหลักใน
ประวัติศาสตร์ของทางจิตวิทยาข้ามวัฒนธรรม ปัจจัยทางวัฒนธรรมไม่ได้เป็นการแสดงถึงปัจจัย
การบำบัดทดลองแต่ค่อนข้างจะเป็นตัวแปร organismic วัฒนธรรมไม่ยังไม่ได้เป็นการแสดงถึงอิทธิพลชนิดทิศทางเดียวที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้
แต่ค่อนข้างจะเป็นป้อมป้องกรอบอย่างเป็นระบบที่
หลักสูตรเป็นไปได้ของการดำเนินการ( valsiner 1995 ) ที่อยู่ ภายใน ขอบเขตและ คุณภาพ ของวัฒนธรรม
ซึ่งจะช่วยในการเจาะทะลุจะแตกต่างกันไปอย่างเห็นได้ชัดระหว่างผู้ใช้บริการแบบเฉพาะรายเพราะแต่ละคนการประกอบสร้าง
ของเขา/ของเธอทางวัฒนธรรมแบบส่วนตัว โรงแรมแห่งนี้คือโดยเฉพาะที่สังคมจะเป็นน้อยและไม่เหมือนกันเนื่องจากโลกแบบร่วมสมัยที่โดดเด่นไปด้วยการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมมากขึ้น
มากกว่าโดยประเพณีทางวัฒนธรรม. ยิ่งไปกว่านั้นการวิจัยจะต้องมีการดำเนินการต่อไปนี้วิธีการ emic
(หรือ idiographic - ตามบริบท)(ดูที่ helfrich 1999 สำหรับการวิจารณ์)ที่ให้บริการเป็น
ซึ่งจะช่วยทำในลักษณะ explorative ภายใน อย่างระมัดระวังอัตราผลตอบแทนทางวัฒนธรรมพื้นเมืองใช้ความหมาย
และสามารถนำไปสู่แนวทาง etic ที่มาที่ "หากใช้งานที่หลากหลายของ emic ที่แนวทางใน
ตามมาตรฐานจำนวนของวัฒนธรรมผลิตเครื่องมือทางการเงินที่ตามเกณฑ์ etic ที่นำมาใช้แล้ว
ซึ่งจะช่วยการตรวจสอบเปรียบเทียบด้วยเครื่องมือเช่นจากการทำงานในวัฒนธรรมที่หลากหลายสามารถ
ซึ่งจะช่วยให้ผลตอบแทนทั้งความแตกต่างหรือความคล้ายคลึงกันในการทำงานในเชิงจิตวิทยา"( segall et al . 1998 p .
: 1103 ) ผู้เขียนสิ่งที่ถือเป็นหลักว่าจากนี้ทางจิตวิทยาอเนกประสงค์ที่อาจเกิดขึ้น
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: