In one of the fourth instalment claims referred to in paragraph 44 abo translation - In one of the fourth instalment claims referred to in paragraph 44 abo Russian how to say

In one of the fourth instalment cla

In one of the fourth instalment claims referred to in paragraph 44 above, arising out of export contracts with Iraqi entities, there is evidence that in 1989 the parties entered into an agreement to defer the Iraqi entities' payment obligations under the contracts. Some claimants state that work had not yet begun under the contracts as of 2 August 1990, or that the necessary materials for manufacture were still being assembled and the goods were only partially manufactured at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
The Iraqi dinar portion of the retention monies was paid to Niigata in August 1990. Niigata seems to indicate that at least initially, it didn't receive payment as it had not fulfilled all its obligations under the contracts.
Some claimants seek compensation for the non-payment of goods or services provided under the contracts.
Accordingly, it was obligated to reimburse the contractors for the additional costs of carrying out the work under the contracts.
ITSD estimated that under the contracts the total cost of this service is $3.2 million per year.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
В одной из претензий четвертой партии, о которых говорится в пункте 44 выше, вытекающие из экспортных контрактов с иракскими сторонами есть свидетельства, что в 1989 году стороны заключили договоренность отложить иракским образованиям платежных обязательств по контрактам. Некоторые заявители утверждают, что работы по контрактам по состоянию на 2 августа 1990 года еще не начались или что для производства заказанных и товары были изготовлены лишь частично на момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации Кувейта. Часть в иракских динарах удержанных уделялось Ниигата в августе 1990 года. Ниигата, как представляется, указывают, что по крайней мере первоначально, она не получила оплаты, как она не выполнила все свои обязательства по контрактам. Некоторые заявители испрашивают компенсацию за неоплату товаров или услуг, предоставляемых по контрактам. Соответственно он был обязан возместить подрядчикам для дополнительных расходов на выполнение работ по контрактам. ОИТО оценкам, что по контрактам Общая стоимость этой услуги составляет $3,2 миллиона в год.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
В одном из претензий четвертой партии, указанных в пункте 44 выше, вытекающие из экспортных контрактов с иракскими лицами, есть свидетельства, что в 1989 году стороны заключили соглашение об отсрочке платежных обязательств иракских лиц "по договорам. Некоторые заявители утверждают, что работа еще не началась по договорам по состоянию на 2 августа 1990 года, или, что необходимые материалы для производства были еще собраны и товары были лишь частично изготовлены во время вторжения Ирака и оккупации Кувейта.
Иракских динар часть отчислений было уделено Ниигата в августе 1990 года Ниигата, кажется, показывают, что по крайней мере первоначально, он не получил компенсацию как он не выполнил все свои обязательства по контрактам.
Некоторые заявители требуют компенсации за неуплату товары или услуги, предоставляемые по договорам.
Соответственно, был обязан возместить подрядчиков для дополнительных расходов на выполнение работ по договорам.
ОИТО оценкам, по договорам общая стоимость этой услуги составляет $ 3,2 млн в год.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
в одной из претензий четвертой партии, упомянутых в пункте 44 выше, вытекающих из экспортных контрактов с иракскими структурами, есть доказательства того, что в 1989 году стороны заключили соглашение, чтобы отложить иракских подразделений платежных обязательств по контрактам.некоторые заявители утверждают, что работа еще не началась, по состоянию на 2 августа 1990 года,или, что необходимые материалы для производства еще не собраны и товары были лишь частично, изготовленных на момент вторжения ирака и оккупации им кувейта.
иракских динарах отчислений было уделено ниигата в августе 1990 года.ниигата, как представляется, показывают, что по крайней мере на начальном этапе,он не получил оплаты, поскольку она не выполнила все свои обязательства по контрактам.
некоторые заявители испрашивают компенсацию за неуплату товаров или услуг по контрактам."поэтому он был обязан возместить подрядчикам дополнительные расходы на проведение работ по контрактам.
отдел информационно - технического обслуживания, по оценкам, контракты, общая стоимость этой услуги составляет 3,2 млн. долл. сша в год.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: