13500:11:29,678 --> 00:11:32,381They gorge on your eyes.13600:11:34,32 translation - 13500:11:29,678 --> 00:11:32,381They gorge on your eyes.13600:11:34,32 Indonesian how to say

13500:11:29,678 --> 00:11:32,381The

135
00:11:29,678 --> 00:11:32,381
They gorge on your eyes.

136
00:11:34,327 --> 00:11:36,437
What's with all this raucous?

137
00:11:39,551 --> 00:11:40,594
Now....

138
00:11:42,178 --> 00:11:44,202
All of you will gather in front of
the general and form a line.

139
00:11:44,312 --> 00:11:45,611
Yes, Sir!

140
00:11:52,375 --> 00:11:58,673
{a6}Ah Mak Fortress
(A fortress in Namwon city during this era)

141
00:11:57,761 --> 00:12:00,898
We have orders to attack Ah Mak Fortress.

142
00:12:02,863 --> 00:12:04,926
It will be a double-pronged attack.

143
00:12:05,623 --> 00:12:08,503
Since our main army is gathering at Sok Ham Fortress,

144
00:12:08,870 --> 00:12:10,821
while we're attacking Ah Mak Fortress,

145
00:12:10,899 --> 00:12:14,099
they are hoping for Baekje's army to
turn back and head for us.

146
00:12:16,546 --> 00:12:20,088
General, you don't look well.

147
00:12:24,406 --> 00:12:27,595
Before we attack Ah Mak Fortress,

148
00:12:27,967 --> 00:12:31,422
we must break through their defenses here.

149
00:12:32,112 --> 00:12:36,975
At the highest point in their defense,
a group of archers is situated there.

150
00:12:35,924 --> 00:12:38,749
{a6}No Byeong Bu Dae
(Archery defense)

151
00:12:38,261 --> 00:12:44,000
Bicheon and Cheonyeong clans will attack this archery group.

152
00:12:44,472 --> 00:12:50,688
After this attack, we will then take our entire force and commence a full attack.

153
00:13:08,938 --> 00:13:10,780
Why Ah Mak Fortress, all of a sudden?

154
00:13:10,937 --> 00:13:13,870
That's right.
Didn't they go to attack Sok Ham Fortress?

155
00:13:14,466 --> 00:13:17,713
It's a double pronged attack, but will likely fail.

156
00:13:17,823 --> 00:13:21,117
What do you mean by "fail"?
It's making me nervous.

157
00:13:22,931 --> 00:13:28,050
Live... Die... Live... Die.

158
00:13:42,903 --> 00:13:45,930
On our way up toward Ah Mak Fortress,

159
00:13:46,165 --> 00:13:48,393
there will be Baekje's archery defense.

160
00:13:50,903 --> 00:13:53,044
We will take them on.

161
00:13:57,063 --> 00:13:57,962
Let's go.

162
00:14:09,273 --> 00:14:10,842
I'm so nervous....

163
00:14:11,618 --> 00:14:13,925
It's weird, but I have the urge to pee.

164
00:14:14,708 --> 00:14:18,763
Me too.
Deokman, let's go pee.

165
00:14:18,904 --> 00:14:20,059
I'm fine.

166
00:14:21,837 --> 00:14:23,653
You guys have so much fear.

167
00:14:23,735 --> 00:14:27,136
Hey, let's pee and go.

168
00:14:56,192 --> 00:14:58,338
I heard all of Shilla forces are headed
toward Sok Ham Fortress.

169
00:14:58,464 --> 00:15:00,360
So what are we doing here suffering like this?

170
00:17:00,164 --> 00:17:01,566
Hey!

171
00:17:33,004 --> 00:17:34,243
What's that?

172
00:17:34,980 --> 00:17:36,769
It's the enemy!

173
00:17:36,831 --> 00:17:38,830
It's the enemy!

174
00:17:46,948 --> 00:17:48,200
Aim!

175
00:17:49,367 --> 00:17:50,667
Fire!

176
00:18:06,241 --> 00:18:08,469
Attack!

177
00:18:12,767 --> 00:18:14,288
Hey!

178
00:18:15,308 --> 00:18:17,026
If you stay here like this, you'll die.

179
00:18:18,194 --> 00:18:19,910
Attack!

180
00:18:36,754 --> 00:18:38,354
Dalcheon!

181
00:18:39,334 --> 00:18:41,585
Keep attacking!
Attack!

182
00:18:41,640 --> 00:18:44,472
Dalcheon!
Dalcheon!

183
00:18:47,513 --> 00:18:50,152
Do you want to be hit by an arrow?
Attack right away!

184
00:18:50,211 --> 00:18:53,650
Do not die.
Don't die!

185
00:20:43,160 --> 00:20:48,666
General, they were successful
in defeating the archery defense.

186
00:20:52,258 --> 00:20:54,229
It's time for the main attack.

187
00:20:54,459 --> 00:20:57,178
Depart!

188
00:21:40,315 --> 00:21:42,213
The drum has sounded!

189
00:21:48,630 --> 00:21:51,878
Our army will turn back!

190
00:21:55,093 --> 00:21:56,987
Yes, Sir!

191
00:22:17,228 --> 00:22:21,589
{a6}Baekje army encampment

192
00:22:21,886 --> 00:22:23,393
What did you say?

193
00:22:24,153 --> 00:22:25,966
They're turning back?

194
00:22:26,306 --> 00:22:28,510
Seolwon's army is turning back?

195
00:22:28,659 --> 00:22:31,898
They are heading toward Ah Mak Fortress.

196
00:22:33,679 --> 00:22:35,396
What's going on?

197
00:22:35,844 --> 00:22:39,046
They were headed to Sok Ham Fortress,
and now suddenly they change course.

198
00:22:39,279 --> 00:22:43,171
General, something is not right.

199
00:22:43,517 --> 00:22:45,038
General!

200
00:22:55,007 --> 00:22:58,666
The archery defense in front of Ah Mak Fortress
has been annihilated by a surprise attack!

201
00:22:58,981 --> 00:23:02,921
Also, the defensive fortification in front of
Ah Mak Fortress is under seige.

202
00:23:03,293 --> 00:23:04,778
It looks like a full scale attack.

203
00:23:05,013 --> 00:23:06,300
What?

204
00:23:06,566 --> 00:23:08,778
General, their strategy was to...

205
00:23:08,857 --> 00:23:13,430
Yes, it's Ah Mak Fortress...!
Their objective is Ah Mak Fortress.

206
00:23:13,540 --> 00:23:15,767
Seolwon's army is headed for Ah Mak Fortress!

207
00:23:15,861 --> 00:23:19,956
If Ah Mak Fortress is overtaken,
then we'll be cut off from all support.

208
00:23:20,287 --> 00:23:22,588
Send a warning to Ah Mak Fortress,

209
00:23:22,792 --> 00:23:26,248
and deploy all available troops to Ah Mak Fortress!

210
00:23:26,337 --> 00:23:27,550
Yes, Sir!

211
00:23:31,209 --> 00:23:33,625
Seolwon, you wretch!

212
00:24:43,341 --> 00:24:46,008
Break through the gate!

213
00:24:52,423 --> 00:24:54,431
Attack!

214
00:25:41,244 --> 00:25:42,975
Climb up the ladder!

215
00:25:43,038 --> 00:25:45,469
Keep attacking!
Attack!

216
00:25:48,262 --> 00:25:50,264
What are you doing here?

217
00:25:52,131 --> 00:25:53,982
Get up those ladders now and attack!

218
00:26:04,813 --> 00:26:06,790
Attack!

219
00:28:19,849 --> 00:28:23,331
{a6}Sok Ham Fortress
(under control of Baekje army)

220
00:28:31,897 --> 00:28:33,074
General!

221
00:28:35,489 --> 00:28:39,330
Under attack by the Shilla army,
the defense of Ah Mak Fortress is in dire straits.

222
00:28:39,631 --> 00:28:40,333
What?

223
00:28:40,443 --> 00:28:43,788
Seolwon's army that had turned back
is now headed for Ah Mak Fortress.

224
00:28:44,745 --> 00:28:49,063
When they appeared headed here for an attack,
they actually planned on attacking Ah Mak Fortress.

225
00:28:49,147 --> 00:28:53,047
For Baekje, Ah Mak Fortress is the most vital location.

226
00:28:53,210 --> 00:28:57,090
Since most of our forces are located here
at Sok Ham Fortress,

227
00:28:57,232 --> 00:28:59,883
the Shillaean general just avoided making a mistake.

228
00:28:59,961 --> 00:29:02,878
We must send reinforcements to Ah Mak Fortress
and block their attack.

229
00:29:02,973 --> 00:29:04,462
Of course.

230
00:29:04,995 --> 00:29:11,097
Send 5,000 troops and attack the Shillaeans
that are at Ah Mak Fortress.

231
00:29:11,207 --> 00:29:12,438
Yes, Sir!

232
00:29:28,861 --> 00:29:29,834
What happened?

233
00:29:29,881 --> 00:29:33,731
We verified that a large detachment
has left Sok Ham Fortress.

234
00:29:34,108 --> 00:29:38,210
Looking at the route they're taking,
it appears they are headed for Ah Mak Fortress.

235
00:29:38,445 --> 00:29:39,822
Now it's good.

236
00:29:45,155 --> 00:29:46,389
Listen up!

237
00:29:47,092 --> 00:29:54,825
As of now, we along with other regiments
will await an attack on Sok Ham Fortress.

238
00:29:55,135 --> 00:29:56,754
Understand?

239
00:29:56,837 --> 00:29:58,797
Yes, Sir!

240
00:30:19,357 --> 00:30:22,047
We are victorious!

241
00:30:22,486 --> 00:30:25,215
We are victorious!

242
00:30:27,254 --> 00:30:31,521
{a6}First Fortress Gate
(at Ah Mak Fortress)

243
00:30:57,568 --> 00:31:00,909
We have seized the first fortress gate.

244
00:31:01,677 --> 00:31:04,237
We have suffered light casualties,

245
00:31:05,257 --> 00:31:08,002
but the enemy has been wiped out.

246
00:31:10,397 --> 00:31:14,010
General, I congratulate you on this victory.

247
00:31:15,060 --> 00:31:16,974
Congratulations.

248
00:32:01,670 --> 00:32:04,870
{a6}Sok Ham Fortress

249
00:32:02,166 --> 00:32:07,262
Everyone has gone to Ah Mak Fortress
and now it's empty here. It's so quiet.

250
00:32:07,497 --> 00:32:10,533
I heard the Shilla army is headed to Ah Mak Fortress as well.

251
00:32:10,754 --> 00:32:14,252
I just heard that Ah Mak Fortress's first gate
has fallen.

252
00:32:14,769 --> 00:32:16,950
Damn, those Shilla wretches are pretty clever.

253
00:32:17,248 --> 00:32:19,168
They were coming here to attack this place,

254
00:32:19,215 --> 00:32:20,830
and suddenly just headed toward Ah Mak Fortress.

255
00:32:21,254 --> 00:32:25,297
If they had come here, we would have
wiped out those Shilla wretches.
0/5000
From: -
To: -
Results (Indonesian) 1: [Copy]
Copied!
13500:11:29, 678--> 00:11:32, 381Mereka ngarai mata Anda.13600:11:34, 327--> 00:11:36, 437Apa itu dengan semua ini parau?13700:11:39, 551--> 00:11:40, 594Sekarang...13800:11:42, 178--> 00:11:44, 202Kalian semua akan mengumpulkan depanUmum dan membentuk satu barisan.13900:11:44, 312--> 00:11:45, 611Ya, Sir!14000:11:52, 375--> 00:11:58, 673{a6} Ah Mak Fortress(Sebuah benteng kota Namwon selama era ini)14100:11:57, 761--> 00:12:00, 898Kami memiliki perintah untuk menyerang Ah Mak benteng.14200:12:02, 863--> 00:12:04, 926Ini akan menjadi serangan medianya ganda.14300:12:05, 623--> 00:12:08, 503Karena tentara utama kami adalah mengumpulkan di Sok Ham Fortress,14400:12:08, 870--> 00:12:10, 821Sementara kami sedang menyerang benteng Ah Mak,14500:12:10, 899--> 00:12:14, 099mereka berharap untuk pasukan Baekjemenghidupkan kembali dan kepala bagi kita.14600:12:16, 546--> 00:12:20, 088Umum, Anda tidak terlihat baik.14700:12:24, 406--> 00:12:27, 595Sebelum kita menyerang benteng Ah Mak,14800:12:27, 967--> 00:12:31, 422kita harus menerobos pertahanan mereka di sini.14900:12:32, 112--> 00:12:36, 975Di titik tertinggi di pertahanan mereka,sekelompok pemanah terletak di sana.15000:12:35, 924--> 00:12:38, 749{a6} Bu Dae Byeong tidak(Panahan pertahanan)15100:12:38, 261--> 00:12:44, 000Bicheon dan Cheonyeong akan menyerang kelompok panahan ini.15200:12:44, 472--> 00:12:50, 688Setelah serangan ini, kita kemudian akan mengambil seluruh pasukan kami dan memulakan serangan penuh.15300:13:08, 938--> 00:13:10, 780Mengapa Ah Mak Fortress, tiba-tiba?15400:13:10, 937--> 00:13:13, 870Itu benar.Tidak mereka pergi untuk menyerang benteng Ham Sok?15500:13:14, 466--> 00:13:17, 713Ini adalah serangan cabang ganda, tetapi akan mungkin gagal.15600:13:17, 823--> 00:13:21, 117Apa yang Anda maksud dengan "gagal"?Itu membuat saya gugup.15700:13:22, 931--> 00:13:28, 050Hidup... Mati... Hidup... Mati.15800:13:42, 903--> 00:13:45, 930Dalam perjalanan naik menuju Benteng Ah Mak,15900:13:46, 165--> 00:13:48, 393akan ada Baekje panahan pertahanan.16000:13:50, 903--> 00:13:53, 044Kita akan mengambil mereka.16100:13:57, 063--> 00:13:57, 962Ayo.16200:14:09, 273--> 00:14:10, 842Saya sangat gugup...16300:14:11, 618--> 00:14:13, 925Aneh, tapi aku punya keinginan untuk buang air kecil.16400:14:14, 708--> 00:14:18, 763Saya juga.Deokman, mari kita pergi kencing.16500:14:18, 904--> 00:14:20, 059Aku baik-baik saja.16600:14:21, 837--> 00:14:23, 653Kalian begitu banyak ketakutan.16700:14:23, 735--> 00:14:27, 136Hei, mari kita buang air kecil dan pergi.16800:14:56, 192--> 00:14:58, 338Aku mendengar semua Shilla pasukan menujumenuju Benteng Sok Ham.16900:14:58, 464--> 00:15:00, 360Jadi apa yang kita lakukan di sini menderita seperti ini?17000:17:00, 164--> 00:17:01, 566Hei!17100:17:33, 004--> 00:17:34, 243Apa itu?17200:17:34, 980--> 00:17:36, 769Ini adalah musuh!17300:17:36, 831--> 00:17:38, 830Ini adalah musuh!17400:17:46, 948--> 00:17:48, 200Tujuan!17500:17:49, 367--> 00:17:50, 667Api!17600:18:06, 241--> 00:18:08, 469Serangan!17700:18:12, 767--> 00:18:14, 288Hei!17800:18:15, 308--> 00:18:17, 026Jika Anda tinggal di sini seperti ini, Anda akan mati.17900:18:18, 194--> 00:18:19, 910Serangan!18000:18:36, 754--> 00:18:38, 354Dalcheon!18100:18:39, 334--> 00:18:41, 585Terus menyerang!Serangan!18200:18:41, 640--> 00:18:44, 472Dalcheon!Dalcheon!18300:18:47, 513--> 00:18:50, 152Apakah Anda ingin terkena panah?Serangan segera!18400:18:50, 211--> 00:18:53, 650Tidak mati.Tidak mati!18500:20:43, 160 00:20:48, 666-->Umumnya, mereka yang berhasildalam mengalahkan pertahanan panahan.18600:20:52, 258--> 00:20:54, 229Saatnya untuk menyerang utama.18700:20:54, 459--> 00:20:57, 178Berangkat!18800:21:40, 315--> 00:21:42, 213Drum telah terdengar!18900:21:48, 630--> 00:21:51, 878Tentara kami akan kembali!19000:21:55, 093--> 00:21:56, 987Ya, Sir!19100:22:17, 228--> 00:22:21, 589{a6} Perkemahan tentara Baekje19200:22:21, 886--> 00:22:23, 393Apa yang kamu katakan?19300:22:24, 153--> 00:22:25, 966Mereka memutar kembali?19400:22:26, 306--> 00:22:28, 510Tentara Seolwon's jalan kembali?19500:22:28, 659--> 00:22:31, 898Mereka sedang menuju ke arah Ah Mak benteng.19600:22:33, 679--> 00:22:35, 396Apa yang terjadi?19700:22:35, 844--> 00:22:39, 046Mereka sedang menuju ke Sok Ham benteng,dan sekarang tiba-tiba mereka mengubah lapangan.19800:22:39, 279--> 00:22:43, 171Umum, sesuatu tidak benar.19900:22:43, 517--> 00:22:45, 038Umum!20000:22:55, 007--> 00:22:58, 666Panahan pertahanan depan Ah Mak bentengtelah telah seluruhnya binasa oleh serangan kejutan!20100:22:58, 981--> 00:23:02, 921Juga, benteng defensif depanAh Mak benteng adalah di bawah seige.20200:23:03, 293--> 00:23:04, 778Kelihatannya seperti serangan skala penuh.20300:23:05, 013--> 00:23:06, 300Apa?20400:23:06, 566--> 00:23:08, 778Umum, strategi mereka adalah untuk...20500:23:08, 857 00:23:13, 430-->Ya, itu adalah Ah Mak benteng...!Tujuan mereka adalah Ah Mak benteng.20600:23:13, 540--> 00:23:15, 767Tentara Seolwon's menuju Ah Mak Fortress!20700:23:15, 861--> 00:23:19, 956Jika Ah Mak benteng dikalahkan,kemudian kita akan dilenyapkan dari semua dukungan.20800:23:20, 287--> 00:23:22, 588Mengirim peringatan ke benteng Ah Mak,20900:23:22, 792--> 00:23:26, 248dan menyebarkan semua tersedia pasukan Ah Mak benteng!21000:23:26, 337--> 00:23:27, 550Ya, Sir!21100:23:31, 209--> 00:23:33, 625Seolwon, Anda bajingan!21200:24:43, 341--> 00:24:46, 008Break melalui pintu gerbang!21300:24:52, 423--> 00:24:54, 431Serangan!21400:25:41, 244--> 00:25:42, 975Memanjat tangga!21500:25:43, 038--> 00:25:45, 469Terus menyerang!Serangan!21600:25:48, 262--> 00:25:50, 264Apa yang Anda lakukan di sini?21700:25:52, 131--> 00:25:53, 982Dapatkan naik tangga tersebut sekarang dan menyerang!21800:26:04, 813--> 00:26:06, 790Serangan!21900:28:19, 849--> 00:28:23, 331{a6} Benteng Sok Ham(di bawah kendali tentara Baekje)22000:28:31, 897--> 00:28:33, 074Umum!22100:28:35, 489--> 00:28:39, 330Diserang oleh tentara Shilla,Pertahanan Ah Mak benteng adalah dalam kesulitan.22200:28:39, 631--> 00:28:40, 333Apa?22300:28:40, 443--> 00:28:43, 788Tentara Seolwon's yang telah kembaliSekarang dipimpin untuk Ah Mak benteng.22400:28:44, 745--> 00:28:49, 063Ketika mereka muncul menuju di sini untuk menyerang,mereka benar-benar merencanakan untuk menyerang Ah Mak benteng.22500:28:49, 147--> 00:28:53, 047Untuk Baekje, Ah Mak benteng adalah lokasi yang paling penting.22600:28:53, 210--> 00:28:57, 090Karena sebagian besar kekuatan kami berada di sinidi benteng Sok Ham,22700:28:57, 232--> 00:28:59, 883Shillaean umum hanya menghindari membuat kesalahan.22800:28:59, 961--> 00:29:02, 878Kita harus mengirim bala bantuan Ah Mak bentengdan memblokir serangan mereka.22900:29:02, 973--> 00:29:04, 462Tentu saja.23000:29:04, 995 00:29:11, 097-->Mengirim pasukan 5.000 dan menyerang Shillaeansyang di Ah Mak benteng.23100:29:11, 207--> 00:29:12, 438Ya, Sir!23200:29:28, 861--> 00:29:29, 834Apa yang terjadi?23300:29:29, 881--> 00:29:33, 731Kami memverifikasi yang detasemen besartelah meninggalkan benteng Ham Sok.23400:29:34, 108--> 00:29:38, 210Melihat rute mereka mengambil,tampaknya mereka menuju Ah Mak benteng.23500:29:38, 445--> 00:29:39, 822Sekarang ini baik.23600:29:45, 155--> 00:29:46, 389Dengarkan up!23700:29:47, 092--> 00:29:54, 825Sekarang ini, kita bersama dengan Resimen lainnyaakan menunggu serangan Sok Ham benteng.23800:29:55, 135--> 00:29:56, 754Mengerti?23900:29:56, 837--> 00:29:58, 797Ya, Sir!24000:30:19, 357--> 00:30:22, 047Kami menang!24100:30:22, 486--> 00:30:25, 215Kami menang!24200:30:27, 254--> 00:30:31, 521{a6} Gerbang benteng pertama(di Ah benteng Mak)24300:30:57, 568--> 00:31:00, 909Kami telah menyita gerbang benteng yang pertama.24400:31:01, 677--> 00:31:04, 237Kami telah menderita korban cahaya,24500:31:05, 257--> 00:31:08, 002Tapi musuh telah dihapuskan.24600:31:10, 397--> 00:31:14, 010Umum, saya ucapkan selamat pada kemenangan ini.24700:31:15, 060--> 00:31:16, 974Selamat.24800:32:01, 670--> 00:32:04, 870{a6} Benteng Sok Ham24900:32:02, 166--> 00:32:07, 262Semua orang telah pergi ke Ah Mak Fortressdan sekarang sudah kosong di sini. Hal ini sangat tenang.25000:32:07, 497--> 00:32:10, 533Aku mendengar pasukan Shilla adalah menuju Ah Mak benteng juga.25100:32:10, 754--> 00:32:14, 252Aku hanya mendengar bahwa Ah Mak benteng di gapura pertamatelah jatuh.25200:32:14, 769--> 00:32:16, 950Sialan, penjahat Shilla orang-orang cukup pintar.25300:32:17, 248--> 00:32:19, 168Mereka datang di sini untuk menyerang tempat ini,25400:32:19, 215--> 00:32:20, 830dan tiba-tiba hanya menuju ke arah Ah Mak benteng.25500:32:21, 254--> 00:32:25, 297Jika mereka telah datang ke sini, kita akan memilikidihapuskan penjahat Shilla tersebut.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: