Results (
Malay) 2:
[Copy]Copied!
Jadi kajian literasi dan oracy adalah mengenai jenis tertentu wacana, tertentu "cara untuk berada dalam
dunia" yang menarik dan menarik di dalam isu-isu yang lebih luas yang berkaitan dengan pembinaan pengetahuan sosial, kuasa
hubungan, dan identiti. Kajian mengenai makna dan bahasa berkenaan tidak dengan individu
ahli kumpulan tetapi dengan identiti tertulis dalam wacana dan bagaimana mereka beroperasi (Gee, 1992).
Hubungan antara amalan lisan dan bertulis berbeza daripada satu konteks yang lain dan begitu juga melakukan
Hubungan antara sumber sosio-sejarah dibawa masuk dan penggunaan sumber-sumber dalam tempatan
Komunikasi dan Pengajian Media
Linguistik »Sosiolinguistik
10,1111 / b.9780631211938.1998.00012.x
Subjek Subjek
DOI:
10. Lisan dan Bertulis Bahasa: Buku Panduan Sosiolinguistik: Blackwell Re ... Page 1 of 12
http: //www.blackwellreference.com/subscriber/uid=532/tocnode id = g9780631211938 ... 2007/12/28
konteks (Bakhtin, 1981); dalam beberapa tetapan, sesetengah sumber-sumber ini tetap - seperti dalam kebanyakan teacherstudent
interaksi bilik darjah - sedangkan di tempat lain terdapat amalan conventionalized kurang
dan sebagainya interaksi lebih benar dialogik - ia adalah kurang daripada perjuangan untuk menambah baik, membuat
perubahan. (1973) konsep Volosinov terhadap bahasa sebagai bergerak antara empar dan
memusat membantu dalam pemahaman potensi ini: tekanan institusi kerap bekerja untuk membuat
penggunaan bahasa standard dan konvensional (biasanya mengikut konvensyen dominan
kumpulan) manakala dalam konteks yang lain penggunaan bahasa menarik dari ini kuasa pusat dan bertindak balas lebih
segera untuk pembinaan dalam keadaan. Sedangkan ia digunakan untuk berfikir bahawa bahasa bertulis cenderung
lebih ke arah bekas - ke arah daya memusat - sementara dituturkan cenderung lebih kepada kedua - untuk
ciri-empar dan improvisatory - kajian terbaru menunjukkan ia tidak medium yang
menentukan kecenderungan ini tetapi konteks. Bahasa lisan boleh beroperasi sama ada memusat atau
cara empar, yang dialogik atau satu arah bergantung kepada konteks.
Being translated, please wait..