Results (
Russian) 2:
[Copy]Copied!
04.) Сопоставьте следующие идиомы со своими русскими эквивалентами (некоторые из последних могут удовлетворить не один раз). Дайте возможные варианты перевода.
б) Найти нечетные.
с) использовать идиомы в предложениях самостоятельно. 1. работать как вол . работать, как собака / лошади, землекоп, негр, (камбуз) ведомого / 2. "мне одна птичка нашептала", "сорока на крыльях принесла" (об источнике информации) 3. жить как кошка с собакой б. убить двух зайцев одним выстрелом 4. выполнять нелюбимую работу (напр. "что за собачья работа") 5. убить сразу двух зайцев 6. драться не на жизнь, а на смерть с. бороться, как кошки и собаки / вести существование кошки-собаки / жизнь / 7. (сведения) из надежного источника 8. постоянно ссориться 9. работать как каторжный д. (Иметь) память, как слон 10. быть злопамятным, как слон 11. сделать разом два дела 12. (Информация) из первых рук е. straigh из уст 13. иметь отличную память
Being translated, please wait..