We walked down the stone steps hand in hand. We had just reached the f translation - We walked down the stone steps hand in hand. We had just reached the f Vietnamese how to say

We walked down the stone steps hand

We walked down the stone steps hand in hand. We had just reached the first turn in them when Billy came from the other direction at speed, almost knocking us over.

"Take it easy," Steff said, frowning a little. Maybe, in her mind, she was seeing him skidding into that deadly nest of live wires instead of the two of us.

"You gotta come see!" Billy panted. "The boathouse is all bashed! There's a dock on the rocks ... and trees in the boat cove ... Jesus Christ!"

"Billy Drayton!" Steff thundered.

"Sorry, Ma-but you gotta-wow! " He was gone again.

"Having spoken, the doomsayer departs," I said, and that made Steff giggle again. "Listen, after I cut up those trees across the driveway, I'll go by the Central Maine Power office on Portland Road. Tell them what we got. Okay?"

"Okay," she said gratefully. "When do you think you can go ~,"

Except for the big tree-the one with the moldy corset of moss-it would have been an hour's work. With the big one added in, I didn't think the job would be done until eleven or so.

"I'll give you lunch here, then. But you'll have to get some things at the market for me ... we're almost out of milk and butter. Also ... well, I'll have to make you a list."

Give a woman a disaster and she turns squirrel. I gave her a hug and nodded. We went on around the house. it didn't take more than a glance to understand why Billy had been a little overwhelmed.

"Lordy," Steff said in a faint voice.

From where we stood we had enough elevation to be able to see almost a quarter of a mile of shoreline-the Bibber property to our left, our own, and Brent Norton's to our right.

The huge old pine that had guarded our boat cove had been sheared off halfway up. What was left looked like a brutally sharpened pencil, and the inside of the tree seemed a glistening and defenseless white against the age-and-weatherdarkened outer bark. A hundred feet of tree, the old pine's top half, lay partly submerged in our shallow cove. it occurred to me that we were very lucky our little Star-Cruiser wasn't sunk underneath it. The week before, it had developed engine trouble and it was still at the Naples marina, patiently waiting its turn.

On the other side of our little piece of shorefront, the boathouse my father had built-the boathouse that had once housed a sixty-foot Chris-Craft when the Drayton family fortunes had been at a higher mark than they were today - lay under another big tree. It was the one that had stood on Norton's side of the property line, I saw. That raised the first flush of anger. The tree had been dead for five years and he should have long since had it taken down. Now it was three-quarters of the way down; our boathouse was propping it up. The roof had taken on a drunken, swaybacked look. The wind had swirled shingles from the hole the tree had made all over the point of land the boathouse stood on. Billy's description, "bashed," was as good as any.

"That's Norton's tree!" Steff said. And she said it with such hurt indignation that I had to smile in spite of the pain I felt. The flagpole was lying in the water and Old Glory floated soggily beside it in a tangle of lanyard. And I could imagine Norton's response: Sue me.

Billy was on the rock breakwater, examining the dock that had washed up on the stones. It was painted in jaunty blue and yellow stripes. He looked back over his shoulder at us and yelled gleefully, "It's the Martinses', isn't it?"

" Yeah, it is," I said. "Wade in and fish the flag out, would you, Big Bill?"

"Sure!"

To the right of the breakwater was a small sandy beach. In 1941, before Pearl Harbor paid off the Great Depression in blood, my dad hired a man to truck in that fine beach sand-six dumptrucks full-and to spread it out to a depth that is about nipple-high on me, say five feet. The workman charged eighty bucks for the job, and the sand has never moved. just as well, you know, you can't put a sandy beach in on your land now. Now that the sewerage runoff from the booming cottage-building industry has killed most of the fish and made the rest of them unsafe to eat, the EPA has forbidden installing sand beaches. They might upset the ecology of the lake, you see, and it is presently against the law for anyone except land developers to do that.

Billy went for the flag - then stopped. At the same moment I felt Steff go rigid against me, and I saw it myself. The Harrison side of the lake was gone. It had been buried under a line of bright-white mist, like a fair-weather cloud fallen to earth.

My dream of the night before recurred, and when Steff asked me what it was, the word that nearly jumped first from my mouth was God.

"David?"

You couldn't see even a hint of the shoreline over there, but years of looking at Long Lake made me believe that the shoreline wasn't hidden by much; only yards, maybe. The edge of the mist was nearly ruler-straight.

"What is it, Dad?" Billy yelled. He was in the water up to his knees,
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Chúng tôi đi bộ xuống các bậc đá tay trong tay. Chúng tôi đã chỉ đạt lần lượt đầu tiên trong họ khi Billy đến từ một hướng khác với tốc độ, hầu như va chạm với chúng tôi qua."Mang nó dễ dàng," Steff nói: frowning một chút. Có lẽ, trong tâm trí của cô, cô đã nhìn thấy anh ta phanh vào đó tổ chết người của live dây thay vì hai chúng ta."Bạn phải đến xem!" Billy panted. "Boathouse tất cả bashed! Đó là một dock trên các loại đá... và cây gỗ trong họ cove thuyền... Chúa Giêsu Kitô!""Billy Drayton!" Steff thundered."Xin lỗi, Ma-nhưng bạn gotta-wow!" Ông đã biến mất một lần nữa."Có nói, doomsayer khởi hành," tôi đã nói, và làm cho Steff giggle một lần nữa. "Nghe, sau khi tôi cắt lên những cái cây trên đường lái xe, tôi sẽ đi của văn phòng Trung ương Maine điện trên tuyến đường Portland. Nói cho họ biết những gì chúng tôi đã nhận. Được chứ?""Được rồi," cô nói gratefully. "Khi bạn nghĩ rằng bạn có thể đi ~,"Ngoại trừ một trong những các cây lớn với corset mốc rêu, nó đã có một giờ làm việc. Với lớn nhất được thêm vào trong, tôi đã không nghĩ rằng công việc sẽ được thực hiện cho đến 11 hay như vậy."Tôi sẽ cho bạn bữa ăn trưa ở đây, sau đó. Nhưng bạn sẽ có để có được một số điều tại thị trường cho tôi... chúng ta gần như hết sữa và bơ. Cũng... tốt, tôi sẽ phải làm cho bạn một danh sách. "Cho một người phụ nữ một thảm họa và bà quay con sóc. Tôi đã cho cô một cái ôm và gật đầu. Chúng tôi đã đi trong nhà. nó đã không mất nhiều hơn một lướt qua để hiểu lý do tại sao Billy đã được một chút áp đảo."Ơi," Steff nói trong một giọng nói mờ nhạt.Từ nơi chúng tôi đứng, chúng tôi đã có đủ cao để có thể nhìn thấy gần một phần tư dặm của bờ biển-các Bibber bất động sản sang trái của chúng tôi, chúng tôi riêng và Brent Norton để quyền của chúng tôi.Pine cũ lớn có bảo vệ cove thuyền của chúng tôi đã có được sheared tắt nửa chừng lên. Những gì còn lại trông giống như một bút chì mài nhọn dã man, và dường như bên trong cây một màu trắng glistening và tự vệ chống lại tuổi weatherdarkened bên ngoài vỏ. Một trăm feet của cây, cây thông già nửa trên, nằm một phần chìm ở cove nông của chúng tôi. nó xảy ra với tôi rằng chúng tôi đã rất may mắn chúng tôi sao ít tàu tuần dương đã không bị đánh chìm bên dưới nó. Tuần trước, nó đã phát triển động cơ rắc rối và nó đã vẫn còn tại Napoli marina, kiên nhẫn chờ đợi lần lượt mình.Trên mặt khác của chúng tôi mảnh nhỏ của shorefront, boathouse cha tôi đã xây dựng-các boathouse đã một lần nằm thủ Chris một sáu mươi bàn chân khi vận may gia đình Drayton đã tại một nhãn hiệu cao hơn so với họ ngày hôm nay - nằm dưới một cây lớn. Nó đã là một trong đó đã đứng bên của Norton của dòng bất động sản, tôi đã thấy. Mà lớn lên tuôn ra đầu tiên của sự tức giận. Cây đã chết 5 năm và ông nên đã từ lâu đã có nó đưa xuống. Bây giờ nó đã là ba phần tư cách nhà của chúng tôi thoáng nó. Mái nhà đã đưa vào một cái nhìn say rượu, swaybacked. Gió đã hoà quyện bệnh zona từ lỗ cây đã thực hiện trên tất cả các điểm của đất boathouse đứng trên. Mô tả của Billy, "bashed," là tốt như bất kỳ."Đó là cây của Norton!" Steff nói. Và cô nói nó với như vậy đau indignation mà tôi đã phải cười mặc dù nỗi đau tôi cảm thấy. Flagpole đã nằm trong nước và Old Glory lưu hành soggily bên cạnh nó trong một mớ dây. Và tôi có thể tưởng tượng của Norton phản ứng: kiện tôi.Billy vào đá breakwater, kiểm tra dock đã rửa sạch trên những tảng đá. Nó đã được sơn vui nhộn sọc màu xanh và màu vàng. Ông nhìn lại qua vai của chúng tôi và hét gleefully, "nó là Martinses', phải không?""Vâng, đó là," tôi nói. "Lội trong và cá cờ ra, chứ, Big Bill?""Chắc chắn!"Ở bên phải của đê chắn sóng là một bãi biển đầy cát nhỏ. Năm 1941, trước khi Trân Châu Cảng trả hết cuộc Đại khủng hoảng trong máu, cha tôi thuê một người đàn ông để xe trong đó tốt đẹp bãi biển cát sáu dumptrucks đầy đủ- và để lây lan ra tới độ sâu là về cao núm vú tôi, nói rằng 5 feet. Thợ trả tám mươi bucks cho công việc, và cát đã không bao giờ di chuyển. chỉ là tốt, bạn biết, bạn không thể đặt một bãi biển đầy cát ở trên đất của bạn bây giờ. Bây giờ mà chảy nước thải từ các ngành công nghiệp xây dựng cottage bùng nổ đã giết chết hầu hết các loài cá và thực hiện phần còn lại của họ không an toàn để ăn, EPA đã cấm cài đặt bãi biển cát. Họ có thể buồn bã sinh thái hồ, bạn thấy, và nó là hiện nay trái pháp luật cho bất cứ ai ngoại trừ đất nhà phát triển để làm điều đó.Billy đi cho cờ - sau đó dừng lại. Cùng một lúc, tôi cảm thấy Steff đi cứng nhắc đối với tôi, và tôi thấy nó bản thân mình. Harrison bên hồ đã biến mất. Nó đã bị chôn vùi dưới một dòng sáng trắng sương, giống như một đám mây fair-weather rơi xuống trái đất.Ước mơ của tôi đêm trước khi recurred, và khi Steff hỏi tôi những gì nó đã, từ đó gần như đã nhảy đầu tiên từ miệng của tôi là Thiên Chúa."David?"Bạn không thể nhìn thấy thậm chí là một gợi ý của bờ biển trên đó, nhưng tuổi nhìn Long hồ làm cho tôi tin rằng những bờ biển không được ẩn bởi nhiều; chỉ bãi, có lẽ. Các cạnh của sương mù là gần như người cai trị-thẳng."Nó là gì, Dad?" Billy hét. Ông là trong nước lên đến đầu gối của mình,
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Chúng tôi bước xuống những bậc đá tay trong tay. Chúng tôi đã chỉ đạt lần lượt đầu tiên trong họ khi Billy đến từ phía khác ở tốc độ, gần như gõ chúng tôi qua.

"Đi dễ dàng," Steff nói, cau mày một chút. Có lẽ, trong tâm trí của mình, cô đã nhìn thấy anh ta trượt vào làm tổ chết người của dây sống thay vì hai chúng tôi.

"Em phải đi xem!" Billy thở hổn hển. "Các nhà thuyền được tất cả đánh đập! Có một bến tàu trên những tảng đá ... và các cây trong cove thuyền ... Chúa Giêsu Kitô!"

"Billy Drayton!" Steff ầm ầm.

"Xin lỗi, Ma-nhưng bạn gotta-wow!" Ông đã biến mất một lần nữa.

"Sau khi nói chuyện, các doomsayer khởi hành," tôi nói, và điều đó làm Steff cười khúc khích một lần nữa. "Nghe này, sau khi tôi cắt những cây trên đường lái xe, tôi sẽ đi theo Văn phòng Trung ương Maine Power on Portland Road. Hãy nói với họ những gì chúng tôi đã nhận. Okay?"

"Được rồi," cô nói với lòng biết ơn. "Khi bạn có nghĩ rằng bạn có thể đi ~,"

Ngoại trừ những cây lớn một với corset mốc rêu-nó đã làm việc một giờ. Với một lớn thêm vào trong, tôi đã không nghĩ rằng công việc sẽ được thực hiện cho đến khi mười một hoặc như vậy.

"Tôi sẽ cho bạn ăn trưa ở đây, sau đó. Tuy nhiên, bạn sẽ có để có được một số điều tại chợ cho tôi ... chúng tôi hầu như hết sữa và bơ. Ngoài ra ... tốt, tôi sẽ phải làm cho bạn một danh sách. "

hãy cho một người phụ nữ là một thảm họa và sau đó cô quay sóc. Tôi đã cho cô một cái ôm và gật đầu. Chúng tôi đã đi vào trong nhà. nó đã không mất nhiều hơn một cái nhìn để hiểu tại sao Billy đã được một chút áp đảo.

"Lordy," Steff nói bằng một giọng yếu ớt.

Từ nơi chúng tôi đứng, chúng tôi đã có đủ độ cao để có thể nhìn thấy gần một phần tư dặm bờ-tài sản người nghiền rượu bên trái của chúng tôi, của chúng ta, và Brent Norton bên phải của chúng tôi.

các thông già khổng lồ đã được bảo vệ cove thuyền của chúng tôi đã bị xén lông tắt nửa chừng lên. Những gì còn lại trông giống như một chiếc bút chì nhọn tàn nhẫn, và bên trong của cây phô diễn một sáng lấp lánh và màu trắng tự vệ chống lại các vỏ ngoài độ tuổi và weatherdarkened. Một trăm chân của cây, nửa trên các cây thông già, lay một phần ngập trong cove cạn của chúng tôi. nó xảy ra với tôi rằng chúng tôi đã rất may mắn chút Star-Cruiser của chúng tôi đã không bị chìm bên dưới nó. Tuần trước, nó đã phát triển sự cố động cơ và nó vẫn còn ở bến Napoli, kiên nhẫn chờ đến lượt mình.

Ở phía bên kia của mảnh nhỏ của chúng ta về shorefront, các nhà thuyền cha tôi đã xây dựng các nhà thuyền mà đã một lần đặt một sixty- chân Chris-Craft khi vận mệnh gia đình Drayton đã vào một cái cao hơn so với ngày nay - nằm dưới một cây lớn. Đó là một trong đó đã đứng về phía của các dòng tài sản của Norton, tôi đã nhìn thấy. Đó nâng tuôn ra đầu tiên của sự tức giận. Các cây đã chết trong năm năm và ông cần phải có từ lâu đã có nó đưa xuống. Bây giờ nó đã được ba phần tư trong số các con đường xuống; nhà thuyền của chúng tôi đã được chống đỡ nó lên. Những mái nhà đã đưa vào một say rượu nhìn, swaybacked. Gió đã xoay bệnh zona từ lỗ cây đã thực hiện trên tất cả các điểm của đất Boathouse đứng trên. Mô tả của Billy, "đánh đập", là tốt như bất kỳ.

"Đó là cây của Norton!" Steff nói. Và cô ấy nói với sự phẫn nộ tổn thương như vậy mà tôi phải mỉm cười bất chấp những nỗi đau mà tôi cảm thấy. Các cột cờ đang nằm trong nước và Old Glory nổi soggily bên cạnh nó trong một mớ dây buộc. Và tôi có thể tưởng tượng phản ứng của Norton: Sue tôi.

Billy là trên đê chắn sóng đá, kiểm tra các bến tàu đã rửa sạch lên trên mặt đá. Nó được sơn sọc màu xanh và màu vàng vui vẻ. Anh nhìn lại qua vai của mình vào chúng tôi và hét lên vui sướng, "Đó là Martinses ', phải không?"

"Vâng, đó là," tôi nói. "Wade và cá cờ ra, bạn sẽ, Big Bill?"

"Chắc chắn rồi!"

Ở bên phải của đê chắn sóng là một bãi cát nhỏ. Năm 1941, trước khi Trân Châu Cảng đã được đền đáp cuộc Đại suy thoái trong máu, cha tôi đã thuê một người đàn ông xe tải trong đó bãi biển đẹp cát sáu dumptrucks toàn và để truyền bá nó ra đến độ sâu đó là về núm vú cao vào tôi, nói năm đôi chân. Các thợ tính tám mươi Bucks cho công việc, và cát đã không bao giờ di chuyển. chỉ là tốt, bạn biết, bạn không thể đặt một bãi biển cát trắng ở trên đất của bạn bây giờ. Bây giờ dòng chảy thoát nước từ các ngành công nghiệp tiểu thủ xây dựng đang bùng nổ đã giết chết hầu hết các loài cá và thực hiện các phần còn lại của họ không an toàn để ăn, EPA đã cấm những bãi biển cát cài đặt. Họ có thể làm đảo lộn hệ sinh thái của hồ, bạn nhìn thấy, và nó là hiện nay chống lại luật pháp cho bất cứ ai ngoại trừ các nhà phát triển đất để làm điều đó.

Billy đi cho lá cờ - sau đó dừng lại. Cùng lúc đó tôi cảm thấy Steff đi cứng nhắc đối với tôi, và tôi thấy bản thân mình. Harrison bên hồ đã biến mất. Nó đã bị chôn vùi dưới một dòng sương sáng trắng, giống như một đám mây công bằng-thời tiết giảm xuống trái đất.

Giấc mơ của tôi đêm trước khi tái phát, và khi Steff hỏi tôi đó là gì, từ đó gần như nhảy đầu tiên từ miệng của tôi đã Thiên Chúa.

"David?"

Bạn không thể nhìn thấy ngay cả một chút bờ biển phía kia, nhưng nhiều năm tìm kiếm tại Long Hồ làm tôi tin rằng bờ biển không giấu bởi nhiều; chỉ bãi, có lẽ. Các cạnh của sương mù đã gần cai trị liên tiếp.

"Là gì vậy, cha?" Billy hét lên. Ngài ở trong nước lên đến đầu gối của mình,
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: