Results (
Vietnamese) 2:
[Copy]Copied!
Điều này được phản ánh trong kiểm lại phiếu của phản mộ cô nhận được từ một cuộc đua dường như vượt trội Yvette của, do mối tình của cô với con trai của họ. Các cuộc xung đột lớn hơn xảy ra sau đó từ gia đình của Gary, một giàu có một người Do thái điển hình thiết lập trong tín ngưỡng tôn giáo và xã hội của họ, vì thế rất không dể dải với các nền văn hóa khác. Yvette, mặt khác, không chỉ là phân biệt chủng tộc khác nhau trong là một người nhập cư Tây Ban Nha, nhưng là từ một tầng lớp xã hội thấp hơn. Các tiêu chí của cuộc xung đột được thành lập dựa trên phân biệt chủng tộc, nhưng sâu xa hơn, nỗi sợ hãi về những gì là khác nhau có thể mang lại. Điều này được minh họa bằng phản ứng sợ bà ngoại của cả hai của Gary khi thấy Yvette trong nhà của mình, cũng như khóc mẹ của Gary về việc tìm kiếm của mình ra con trai mình đang ở trong một mối quan hệ với một cô gái nâu. Mặc dù Yvette rút hy vọng từ những câu chuyện tình yêu giống như giữa hai nền văn hóa, cô đang phải đối mặt với thực tế khắc nghiệt của những gì của mình có thể mang lại.
Yvette mang lại một kết hợp của văn hóa và ngôn ngữ của người Do Thái và tiếng Tây Ban Nha trong tự truyện của mình. Cô thực hiện điều này chủ yếu sử dụng các biểu thức với ý nghĩa sâu xa hơn, từ cơ bản có thể không đại diện cho mình. Cô sử dụng thuật ngữ bản địa như "Latinidad" và "Ashenazi" trong việc mô tả các di sản của các đôi tình nhân; "Shiksa" trong việc phản ánh sự sợ hãi và không chấp thuận; và "Castigo de dios, nena" bày tỏ sự phẫn nộ từ Thiên Chúa. Tường thuật của cô cũng phản ánh sự tương đồng về văn hóa giao tiếp của cả hai dân tộc Do Thái và tiếng Tây Ban Nha để nhấn mạnh ý nghĩa của các biểu thức nhất định.
Being translated, please wait..
