Results (
Indonesian) 1:
[Copy]Copied!
13900:17:25,342 --> 00:17:30,081Also, tell him to find and protectboth Deokman and Yushin... Do you understand?14000:17:30,201 --> 00:17:31,729Yes, Your Majesty.14100:17:32,047 --> 00:17:34,393Damn it!They lost them.14200:17:36,315 --> 00:17:39,209Why is he making us worry so,by counting the eggs before they're hatched?14300:17:39,329 --> 00:17:42,632How can Seolwon take care of this so carelessly?14400:17:44,282 --> 00:17:46,494The longer it drags on,the more it will put us in jeopardy.14500:17:46,514 --> 00:17:49,838We need to put an end to this matter immediately.14600:17:49,958 --> 00:17:51,760Why, of course... You're right!14700:17:51,880 --> 00:17:54,024We've already started this fight,by calling for a Hwabaek meeting.14800:17:54,144 --> 00:17:58,155So if he is unable to bring her on time,then it will cause much humiliation.14900:17:59,052 --> 00:18:01,418But, we still need to continue with the Hwabaek.15000:18:01,538 --> 00:18:03,552We still have palace maid Sohwa, right?15100:18:03,672 --> 00:18:06,895So, let's just continue with Chilsuk and Sohwa.15200:18:07,015 --> 00:18:10,613All we have to do is prove thatthe other twin exists, right?15300:18:11,078 --> 00:18:13,571We cannot handle this matter in that way.15400:18:14,205 --> 00:18:18,944Seju! Then, all we can do iswait until they capture and bring her in.15500:18:19,853 --> 00:18:22,810For this matter, we need irrefutable evidence.15600:18:25,833 --> 00:18:28,601Irrefutable evidence and an eye witness....15700:18:28,721 --> 00:18:32,023We must act with caution untilwe are in possession of both of them.15800:18:35,223 --> 00:18:40,082Furthermore,Chilsuk believes that His Majesty has Sohwa....15900:18:40,589 --> 00:18:46,224If Chilsuk were to find out that we have Sohwa,we have no way of knowing how he would react.16000:19:03,157 --> 00:19:04,657They lost her.16100:19:04,877 --> 00:19:09,391That's why... instead of trying to capture her,they should be trying to kill her.16200:19:10,532 --> 00:19:13,067When they had the chance...16300:19:13,187 --> 00:19:15,291they should have just killed her.16400:19:19,028 --> 00:19:21,246What happened to Sohwa?16500:19:21,366 --> 00:19:23,434They still haven't found her?16600:19:24,521 --> 00:19:27,500No, but they are trying.16700:19:28,336 --> 00:19:31,167What if His Majesty gets rid of her first?16800:19:31,287 --> 00:19:33,977Then, that will pose a hindrance for Lady Mishil.16900:19:34,864 --> 00:19:37,067So, we must find her as soon as possible.17000:19:43,615 --> 00:19:44,946High Priest!17100:19:45,066 --> 00:19:49,186We really do not know anything.We're just poor indentured servants...17200:19:49,306 --> 00:19:52,481Goddess.. of.. mercy.17300:19:55,938 --> 00:20:00,227Please take these cuffs off.Please, I beg of you... Please take them off.17400:20:00,347 --> 00:20:01,938Goddess.. of.. mercy.17500:20:02,058 --> 00:20:07,003I'm just a mere healer and a star gazer.17600:20:11,081 --> 00:20:16,702Please have pity on us poor souls.Goddess of mercy... Goddess of mercy....17700:20:16,822 --> 00:20:20,632Goddess..of..mercy.17800:20:26,460 --> 00:20:28,931Goddess..of..mercy.17900:20:29,692 --> 00:20:32,291I'm just a star gazer....18000:20:33,389 --> 00:20:35,460Hurry! Open it!18100:20:36,347 --> 00:20:38,214Not working..? Not working..? Not working..?18200:20:38,334 --> 00:20:39,756Damn it!It's not working again.18300:20:39,876 --> 00:20:45,376Damn it! Those bastards,why do they have so many keys? Pick one...18400:20:45,496 --> 00:20:48,622- Damn! I'm so hungry!- Damn those bastards!18500:21:00,781 --> 00:21:02,852Lady Mishil is looking for faster results.18600:21:02,972 --> 00:21:06,000That woman is different from Chilsuk....18700:21:06,120 --> 00:21:07,594It's not that easy.18800:21:08,310 --> 00:21:09,859Please try harder.18900:21:09,979 --> 00:21:11,397It's an urgent matter.19000:21:42,651 --> 00:21:45,746This... represents the people of Gaya.19100:21:46,189 --> 00:21:47,353Master...!19200:21:49,950 --> 00:21:51,767Are you OK?19300:21:51,887 --> 00:21:54,137Strange men were seen running away outside.19400:21:54,257 --> 00:21:55,848I'm fine.19500:21:55,968 --> 00:21:57,207You may leave.19600:21:58,728 --> 00:21:59,869Yes, Sir.19700:22:13,646 --> 00:22:18,420Did you come here... on Daedeung Eulje's order?19800:22:22,478 --> 00:22:26,576And... What promises were you able to get in return?19900:22:28,520 --> 00:22:32,733Whatever it may be...You will not be able to see them come to fruition.20000:22:34,994 --> 00:22:37,592The national marriage between Yushin and Iwill not occur....20100:22:37,888 --> 00:22:42,586and the few Gaya people that are leftwill never again set foot inside the city limits.20200:22:43,206 --> 00:22:44,691Princess...20300:22:45,729 --> 00:22:49,549Do you believe that Lady Mishil is capable...but that I am not?20400:22:53,145 --> 00:22:57,115If you aren't considerate of His Majesty's feelings,then how are you any different from Mishil?20500:22:57,435 --> 00:22:59,153My apologies, Princess.20600:22:59,273 --> 00:23:01,536Change your order immediately.20700:23:01,956 --> 00:23:06,230Rescue Deokman...and bring her back here without a scratch.20800:23:07,541 --> 00:23:08,703I understand.20900:23:40,373 --> 00:23:43,120I... chose you.21000:23:45,909 --> 00:23:49,484I'm leaving with you... Yes, I am.21100:23:53,533 --> 00:23:56,153Is it Ok to be doing this...?21200:23:56,533 --> 00:23:58,181Is it...?
213
00:23:59,426 --> 00:24:00,362
What should I do...?
214
00:24:25,906 --> 00:24:29,202
You said you're leaving Shilla....
Aren't you going?
215
00:24:33,170 --> 00:24:35,980
You said you were going to run away together.
216
00:24:37,417 --> 00:24:38,622
Do you like her?
217
00:24:41,737 --> 00:24:44,251
Since we were able to escape
safely because of your help....
218
00:24:44,371 --> 00:24:46,301
I will forgive you.
219
00:24:46,421 --> 00:24:48,013
So now, go on your way.
220
00:24:55,860 --> 00:24:57,829
What is it?
221
00:25:13,181 --> 00:25:15,526
They came all the way here searching for us.
222
00:25:15,646 --> 00:25:17,998
Damn, they're very persistent.
223
00:25:19,012 --> 00:25:20,272
We need to get out of here.
224
00:25:21,547 --> 00:25:24,416
This is the safest place,
and they aren't able see from the outside.
225
00:25:25,128 --> 00:25:27,300
For now, you guys stay here....
226
00:25:27,550 --> 00:25:29,395
I'm going to Yangji village
to see if I can get us a boat.
227
00:25:29,537 --> 00:25:32,188
Really?
Can you get us a boat?
228
00:25:33,144 --> 00:25:34,992
You just told me to go on my own way....
229
00:25:35,619 --> 00:25:37,066
You couldn't care less about me a few minutes ago.
230
00:25:40,357 --> 00:25:42,427
All I have to do is plead with my master.
231
00:25:43,599 --> 00:25:45,593
Then, I'm pleading...
Please get us a boat.
232
00:25:46,755 --> 00:25:51,466
But... You guys are taking me with you, OK?
233
00:25:55,990 --> 00:25:58,350
OK then... Go to Yangji village.
234
00:25:59,332 --> 00:26:03,635
Not right now... I'm certain that
they are searching through Yangji village,
235
00:26:04,335 --> 00:26:06,116
because I told them I was staying there.
236
00:26:11,342 --> 00:26:14,553
You guys...
Just trust me and wait for me here.
237
00:26:14,673 --> 00:26:16,920
I'll go find out what's going on, OK?
238
00:26:18,039 --> 00:26:19,439
You must be careful.
239
00:26:19,900 --> 00:26:25,567
Especially avoid those that are dressed
in red and violet garbs like we have on.
240
00:26:25,836 --> 00:26:27,753
Red and violet?
241
00:26:30,331 --> 00:26:32,000
Understood.
242
00:26:42,056 --> 00:26:42,865
Pardon?
243
00:26:43,085 --> 00:26:46,894
Not many know about this matter.
244
00:26:49,028 --> 00:26:51,500
The reason why I'm telling you this...
245
00:26:51,620 --> 00:26:55,490
because from now on,
you must put your life on the line.
246
00:26:57,032 --> 00:27:01,004
Without knowing...
you cannot put your life on the line.
247
00:27:01,124 --> 00:27:05,151
My apologies,
but... I'm going to forget what I've just heard.
248
00:27:07,856 --> 00:27:13,086
I, Hwarang Archeon,
once owed Deokman a debt for saving my life....
249
00:27:13,551 --> 00:27:15,696
and I have a friendship with Yushin Rang.
250
00:27:16,016 --> 00:27:19,631
Therefore, I have more than enough of a reason
to put my life on the line.
251
00:27:25,470 --> 00:27:29,146
Lord Seolwon's unit is making a move to Yangji village.
252
00:27:29,949 --> 00:27:31,276
Yangji village?
253
00:27:31,696 --> 00:27:35,687
It's a village afflicted with a plague...
and that's where Yushin is.
254
00:27:47,073 --> 00:27:49,203
He is the chief of Yangji village.
255
00:27:49,623 --> 00:27:51,711
Where is the one dressed in Nangdo garb?
256
00:27:52,031 --> 00:27:55,517
The prefect has abandoned this place
because of the plague, so....
257
00:27:55,637 --> 00:27:57,416
Why are you doing this?
258
00:27:58,496 --> 00:28:00,779
Do we need to destroy this village before you'll speak?
259
00:28:00,899 --> 00:28:05,275
It's the truth...
I really don't know anything.
260
00:28:05,695 --> 00:28:08,936
I've heard there was a physician...
Where is he?
261
00:28:09,350 --> 00:28:10,815
I don't know.
262
00:28:11,083 --> 00:28:14,450
The physician disappeared all of a sudden, so....
263
00:28:14,651 --> 00:28:17,090
I really do not know.
264
00:28:46,407 --> 00:28:51,510
The Constellation of Gemini
will breach the Constellation of Pisces.
265
00:28:55,680 --> 00:28:58,912
My Lady...
You must kill her.
266
00:28:59,292 --> 00:29:02,926
Instead of capturing her...
you must kill her.
Being translated, please wait..