Mae Nak Phra Khanong (Thai: แม่นากพระโขนง, meaning

Mae Nak Phra Khanong (Thai: แม่นากพ

Mae Nak Phra Khanong (Thai: แม่นากพระโขนง, meaning "Lady Nak of Phra Khanong"), or simply Mae Nak (Thai: แม่นาก, "Lady Nak") or Nang Nak (Thai: นางนาก, "Miss Nak"), is a well-known and popular Thai ghost. Local folklore insists the story is based on actual events that took place during the early 19th century.

Contents [hide]
1 Legend
2 An alternative account
3 The Shrine of Mae Nak
3.1 Offerings
4 In popular culture
5 See also
6 Bibliography
7 Notes
8 External links
Legend[edit]
According to tradition, the events occurred during the reign of King Mongkut. The story is about a beautiful young woman named Nak, who lived by Phra Khanong canal in Bangkok, and her undying love for her husband, Mak.

With Nak pregnant, Mak is conscripted and sent to war (in some versions of the story the war is against the Shan tribe, while others are not specific), where he is seriously wounded. While he is being nursed back to health in central Bangkok, Nak and their child both die during a difficult childbirth. When Mak returns home, however, he finds his loving wife and child waiting for him. Neighbors who try to warn him that he is living with a ghost are all killed.

One day, as Nak is preparing nam phrik, she drops a lime off the porch. In her haste, she stretches her arm to pick it up from the ground below. Mak sees it and at last realizes his wife is a ghost. Terrified, he tries to find a way to flee without alarming her.

That night, Mak says he has to go downstairs to urinate. He then runs away into the night.

Discovering her husband has fled, Nak pursues him. Mak sees her and conceals himself behind a Blumea balsamifera (Thai: หนาด; pronounced Nat) bush.[1] According to folklore, ghosts are afraid of the sticky Blumea leaves. Mak then runs to Wat Mahabut temple, which a ghost cannot enter, as it is holy ground.

In her grief, Nak terrorizes the people of Phra Khanong, furious at them for causing Mak to leave her. However, Nak's ghost is captured by a powerful exorcist. Confining her in an earthen jar, he throws it into the canal.

There are differing versions of the rest of the story. In one, an old couple new to Phra Khanong finds the jar while fishing; in another two fishermen dredge up the jar. Nak is freed when they opened it.

Nak is conquered again by the venerable monk Somdet Phra Phutthachan (To Phrommarangsi). The learned monk confines her spirit in the bone of her forehead and binds it in his waistband. Legend says the waistband is currently in the possession of the royal family. Admiral Aphakonkiattiwong, the Prince of Chumphon, also claimed to have had the relic.[2] In alternative version, the monk assured Nak that in a future life she would be reunited with her beloved husband, and thus she voluntarily departed for the afterlife.

Mae Nak's story is still very popular because her undying devotion to her husband inspires people of all ages.

A shrine dedicated to Mae Nak is at Wat Mahabut. In 1997, the shrine relocated to nearby Suan Luang District of modern Bangkok.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Mae Nak Phra Khanong (Thái: แม่นากพระโขนง, có nghĩa là "Lady Nak của Phra Khanong"), hoặc chỉ đơn giản là Mae Nak (tiếng Thái: แม่นาก, "Lady Nak") hoặc Nang Nak (Thai: นางนาก, "Hoa hậu Nak"), là một con ma Thái Lan nổi tiếng và phổ biến. Địa phương văn hóa dân gian khẳng định câu chuyện dựa trên sự kiện thực tế đã diễn ra trong đầu thế kỷ 19.Nội dung [ẩn] 1 truyền thuyết2 tài khoản thay thế3 đền thờ của Mae Nak3.1 Dịch vụ4 trong văn hoá đại chúng5 Xem thêm6 tham khảo7 ghi chú8 liên kết ngoàiHuyền thoại [sửa]Theo truyền thống, các sự kiện xảy ra trong thời kỳ trị vì của vua Mongkut. Câu chuyện là về một đẹp người phụ nữ trẻ tên là Nak, sống bởi Phra Khanong kênh đào ở Bangkok, và tình yêu của cô không chết cho chồng, Mak.Với Nak mang thai, Mak giữ và gửi đến cuộc chiến tranh (trong một số phiên bản của câu chuyện chiến tranh là chống lại các bộ lạc Sơn, trong khi những người khác không phải cụ thể), nơi ông bị thương nghiêm trọng. Trong khi ông được nursed quay lại sức khỏe ở trung tâm Bangkok, Nak và con em của họ cả hai chết trong khi sinh khó khăn. Khi Mak trở về nhà, Tuy nhiên, ông thấy yêu thương vợ và trẻ em đợi anh ấy. Tất cả chết hàng xóm người cố gắng để cảnh báo ông rằng ông đang sống với một con ma.Một ngày, khi Nak chuẩn bị nam phrik, cô giọt chanh ra porch. Trong sự vội vàng của cô, cô trải dài cánh tay của cô để nhặt nó lên từ mặt đất bên dưới. Mak nhìn thấy nó và cuối cùng nhận ra vợ ông là một con ma. Sợ, ông cố gắng tìm một cách để chạy mà không đáng báo động của cô.Đêm đó, Mak nói ông đã đi xuống để đi tiểu. Ông sau đó chạy đi vào ban đêm.Khám phá chồng đã chạy trốn, Nak theo đuổi anh ta. Mak nhìn thấy cô ấy và che giấu mình sau một đại bi (tiếng Thái: หนาด; phát âm Nat) Tổng thống bush.[1] theo văn hóa dân gian, thứ ma ưa thích sử dụng là sợ lá đại dính. Mak sau đó chạy đến ngôi đền Wat Mahabut, một con ma không thể nhập vào, vì nó là mặt đất thánh.Ở đau buồn của cô, Nak terrorizes người dân của Phra Khanong, tức giận lúc họ gây Mak để lại cô ấy. Tuy nhiên, Nak của ma bị chiếm bởi một pháp sư mạnh mẽ. Anh ta nhốt cô ấy trong một bình đất, ném nó vào trong ống.Không có các phiên bản khác nhau của phần còn lại của câu chuyện. Trong một, một cặp vợ chồng cũ mới để Phra Khanong tìm thấy bình trong khi đánh cá; trong một hai ngư dân nạo vét lên bình. Nak được giải phóng khi họ mở nó.Nak là chinh phục lại bởi các nhà sư đáng kính Somdet Phra Phutthachan (với Phrommarangsi). Các nhà sư học confines của mình tinh thần trong xương trán của cô và liên kết với nó trong đai bụng của mình. Truyền thuyết nói rằng đai bụng là hiện nay thuộc sở hữu của gia đình hoàng gia. Đô đốc Aphakonkiattiwong, Hoàng tử Chumphon, cũng tuyên bố đã có một di tích.[2] trong phiên bản thay thế, các nhà sư yên tâm Nak trong một cuộc sống tương lai cô sẽ được đoàn tụ với chồng yêu quý, và do đó nó tự nguyện khởi hành sau khi chết.Mae Nak của câu chuyện là vẫn còn rất phổ biến vì cô cống hiến không chết để chồng truyền cảm hứng cho người dân của mọi lứa tuổi.Một ngôi đền dành riêng cho Mae Nak là tại Wat Mahabut. Năm 1997, đền thờ chuyển tới gần đó Suan Luang huyện Bangkok hiện đại.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Mae Nak Phra Khanong (tiếng Thái: แม่ นา ก พระโขนง, có nghĩa là "Lady Nak Phra Khanong"), hoặc chỉ đơn giản là Mae Nak (tiếng Thái: แม่ นา ก, "Lady Nak") hoặc Nẵng Nak (tiếng Thái: นาง นา ก, "Hoa hậu Nak "), là một ma Thái nổi tiếng và phổ biến. Văn hóa dân gian địa phương khẳng định câu chuyện dựa trên sự kiện thực tế đã xảy ra trong những năm đầu thế kỷ 19. Mục lục [ẩn] 1 Truyền thuyết 2 Một tài khoản thay thế 3 The Shrine of Mae Nak 3.1 Offerings 4 Trong văn hóa 5 Xem thêm 6 Tham khảo 7 Ghi chú 8 ngoài liên kết Legend [sửa] Theo truyền thống, các sự kiện xảy ra trong triều đại của vua Mongkut. Câu chuyện kể về một người phụ nữ trẻ đẹp tên là Nak, người sống bằng kênh đào Phra Khanong trong Bangkok, và tình yêu bất diệt của mình cho chồng, Mak. Với Nak mang thai, Mak được nhập ngũ và được gửi đến chiến tranh (trong một số phiên bản của câu chuyện chiến tranh là chống lại các bộ tộc Shan, trong khi những người khác không cụ thể), nơi ông đang bị thương nặng. Trong khi ông đang được bú lại cho sức khỏe ở trung tâm Bangkok, Nak và đứa con của họ đều chết trong một sinh nở khó khăn. Khi Mak trở về nhà, tuy nhiên, anh thấy người vợ yêu thương của anh và con đang đợi anh. Những người hàng xóm cố gắng để cảnh báo ông rằng ông đang sống với một con ma đang bị giết hết. Một hôm, khi đang chuẩn bị Nak Nước chấm, cô làm rơi một vôi ra khỏi hiên nhà. Trong sự vội vàng của mình, cô trải dài cánh tay của mình để nhặt nó lên khỏi mặt đất bên dưới. Mak nhìn thấy nó và cuối cùng nhận ra người vợ của mình là một con ma. Sợ hãi, anh cố gắng tìm một cách để chạy trốn mà không đáng báo động của mình. Đêm đó, Mak nói rằng ông đã đi xuống cầu thang để đi tiểu. Sau đó anh bỏ chạy vào ban đêm. Phát hiện chồng mình đã chạy trốn, Nak theo đuổi anh. Mak nhìn thấy cô và ẩn mình đằng sau một Đại bi (tiếng Thái: หนาด; phát âm là Nat) bụi [1] Theo dân gian, bóng ma sợ lá Chi Đại bi dính.. Mak sau đó chạy đến ngôi đền Wat Mahabut, mà một con ma không thể nhập, vì nó là đất thánh. Trong nỗi đau khổ của cô, Nak khủng bố người dân Phra Khanong, tức giận với họ vì đã gây ra Mak rời bỏ cô. Tuy nhiên, con ma Nak được chụp bởi một pháp sư mạnh. Nhốt cô trong một cái bình đất nung, ông ném nó vào trong ống. Có nhiều phiên bản khác nhau của phần còn lại của câu chuyện. Trong một, một đôi vợ chồng già mới Phra Khanong thấy bình trong khi đánh cá; trong hai ngư dân khác nạo vét lên jar. Nak được giải thoát khi họ mở nó ra. Nak được chinh phục một lần nữa bởi nhà sư đáng kính Somdet Phra Phutthachan (Để Phrommarangsi). Các nhà sư học đã kiềm chế tinh thần của cô trong xương trán cô và gắn nó vào dây thắt lưng của mình. Truyền thuyết cho rằng các dây thắt lưng hiện đang thuộc sở hữu của gia đình hoàng gia. Đô đốc Aphakonkiattiwong, hoàng tử của Chumphon, cũng tuyên bố đã có các di tích. [2] Trong phiên bản thay thế, các tu sĩ đảm bảo Nak rằng trong một cuộc sống tương lai cô sẽ được đoàn tụ với người chồng yêu quý của mình, và do đó cô tự nguyện ra đi cho thế giới bên kia. Câu chuyện Mae Nak là vẫn còn rất phổ biến vì sự cống hiến bất diệt của cô với chồng cô truyền cảm hứng cho mọi người ở mọi lứa tuổi. Một ngôi đền dành riêng cho Mae Nak là Wat Mahabut. Năm 1997, ngôi đền di chuyển đến gần Suan Luang quận của Bangkok hiện đại.






























Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: