[TRANSLATED LYRICS] Kau Ilhamku by Man BaiThe following is quite possi translation - [TRANSLATED LYRICS] Kau Ilhamku by Man BaiThe following is quite possi Thai how to say

[TRANSLATED LYRICS] Kau Ilhamku by

[TRANSLATED LYRICS] Kau Ilhamku by Man Bai

The following is quite possibly my most favourite Malay song by Malaysian artiste, Man Bai. I find the Malay lyrics very beautiful and romantic ...



THE MALAY LYRICS

KAU ILHAMKU

Beribu bintang dilangit

Kini menghilang

Meraba aku dalam kelam

Rembulan mengambang

Kini makin suram

Pudar ilhamku tanpa arah

Sedetik wajahmu muncul

Dalam diam

Ada kerdipan ada sinar

Itukah bintang atau rembulan

Terima kasih kuucapkan

Izinkan kumencuri bayangan wajahmu

Izinkan ku mencuri khayalan denganmu

Maafkanlah oh...

Andai lagu ini

Mengganggu ruangan hidupmu

Kau senyumlah oh...

Sekadar memori

Kita di arena ini

Kau ilhamku

Kau ilhamku...

THE ENGLISH TRANSLATION

I know the lyrics but find it hard to explain since some words are rather formal. I thought ilham is inspiration but in another context it can be "You're my muse". However I find inspiration is a much more romantic word to use rather than muse which sounds like a professional relationship. Anyway my translation, not entirely accurate but I am not taking the literal meaning of the words...

YOU ARE MY INSPIRATION
Beribu bintang dilangit

Kini menghilang

Thousands of stars in the sky are disappearing

Meraba aku dalam kelam

As I wander in the dark

Rembulan mengambang

The rising moon

Kini makin suram

is now growing dim

Pudar ilhamku tanpa arah

My inspiration fades leaving me without any direction

Sedetik wajahmu muncul

Dalam diam

In the stillness a little of your face appears

Ada kerdipan ada sinar

There's a flicker, there's light

Itukah bintang atau rembulan

Is it a star or is it a moon

Terima kasih kuucapkan

Thank you I say to you

Izinkan kumencuri bayangan wajahmu

Allow me to steal a glance of (the shadow/silhouette of) your face

Izinkan ku mencuri khayalan denganmu

Allow me to steal some fantasy with you

Maafkanlah oh...

Oh forgive me

Andai lagu ini

Mengganggu ruangan hidupmu

If this song invades the space (privacy) in your life

Kau senyumlah oh...

Oh please smile

Sekadar memori

Kita di arena ini

Even if this is but a memory of us in this arena

Kau ilhamku

You're my inspiration

Kau ilhamku...

You're my inspiration
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
[TRANSLATED LYRICS] Kau Ilhamku by Man BaiThe following is quite possibly my most favourite Malay song by Malaysian artiste, Man Bai. I find the Malay lyrics very beautiful and romantic ...THE MALAY LYRICSKAU ILHAMKUBeribu bintang dilangitKini menghilangMeraba aku dalam kelamRembulan mengambangKini makin suramPudar ilhamku tanpa arahSedetik wajahmu munculDalam diamAda kerdipan ada sinarItukah bintang atau rembulanTerima kasih kuucapkanIzinkan kumencuri bayangan wajahmuIzinkan ku mencuri khayalan denganmuMaafkanlah oh...Andai lagu iniMengganggu ruangan hidupmuKau senyumlah oh...Sekadar memoriKita di arena iniKau ilhamkuKau ilhamku...THE ENGLISH TRANSLATIONI know the lyrics but find it hard to explain since some words are rather formal. I thought ilham is inspiration but in another context it can be "You're my muse". However I find inspiration is a much more romantic word to use rather than muse which sounds like a professional relationship. Anyway my translation, not entirely accurate but I am not taking the literal meaning of the words...YOU ARE MY INSPIRATIONBeribu bintang dilangitKini menghilangThousands of stars in the sky are disappearingMeraba aku dalam kelamAs I wander in the darkRembulan mengambangThe rising moonKini makin suramis now growing dimPudar ilhamku tanpa arahMy inspiration fades leaving me without any directionSedetik wajahmu munculDalam diamIn the stillness a little of your face appearsAda kerdipan ada แรมซินาร์มีกะพริบ มีแสงItukah บินตัง atau rembulanมันเป็นดาว หรือว่าดวงTerima kasih kuucapkanขอบคุณฉันจะบอกคุณIzinkan kumencuri bayangan wajahmuอนุญาตให้ขโมยรวดเร็ว (เงา/เงาของ) ใบหน้าของคุณIzinkan คุ mencuri khayalan denganmuอนุญาตให้ขโมยจินตนาการบางอย่างกับคุณMaafkanlah โอ้...โอ้ ที่รักAndai lagu iniMengganggu ruangan hidupmuถ้าเพลงนี้รุกรานพื้นที่ (ส่วนบุคคล) ในชีวิตของคุณSenyumlah คอโอ้...โอ้ โปรดยิ้มSekadar memoriคิดิอารี iniแม้เป็นแต่ความทรงจำของเราในเวทีนี้คอ ilhamkuคุณเป็นแรงบันดาลใจคอ ilhamku ...คุณเป็นแรงบันดาลใจ
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
[แปลเนื้อเพลง] Kau Ilhamku โดยผู้ชายตากใบต่อไปนี้เป็นเพลงที่ค่อนข้างเป็นไปมาเลย์ที่ชื่นชอบมากที่สุดโดยศิลปินมาเลเซียผู้ชายตากใบ ผมพบว่าเนื้อเพลงมาเลย์ที่สวยงามมากและโรแมนติก ... มลายู LYRICS KAU ILHAMKU Beribu Bintang dilangit Kini menghilang Meraba aku Dalam Kelam Rembulan mengambang Kini เมฆินทร์ suram Pudar ilhamku Tanpa Arah Sedetik wajahmu Muncul Dalam เส้นผ่าศูนย์กลางAda kerdipan Ada Sinar Itukah Bintang atau rembulan terima kasih kuucapkan Izinkan kumencuri Bayangan wajahmu Izinkan ku mencuri Khayalan Denganmu Maafkanlah โอ้ ... Andai Lagu INI Mengganggu ruangan hidupmu Kau senyumlah โอ้ ... Sekadar Memori Kita di เวที INI Kau ilhamku Kau ilhamku ... ภาษาอังกฤษแปลฉันรู้ว่าเนื้อเพลง แต่พบว่ามัน ยากที่จะอธิบายตั้งแต่คำพูดบางคำที่ค่อนข้างเป็นทางการ ผมคิดว่าเป็นแรงบันดาลใจ Ilham แต่ในบริบทอื่นที่จะสามารถ "คุณรำพึงของฉัน" แต่ฉันหาแรงบันดาลใจเป็นคำที่โรแมนติกมากขึ้นที่จะใช้มากกว่ารำพึงซึ่งเสียงเหมือนความสัมพันธ์มืออาชีพ อย่างไรก็ตามการแปลของฉันไม่ถูกต้องทั้งหมด แต่ผมไม่ได้นำความหมายที่แท้จริงของคำว่า ... คุณเป็นแรงบันดาลใจBeribu Bintang dilangit Kini menghilang พันดาวในท้องฟ้าจะหายไปMeraba aku Dalam Kelam ขณะที่ผมเดินอยู่ในที่มืดmengambang Rembulan ดวงจันทร์ที่เพิ่มขึ้นKini เมฆินทร์ suram อยู่ในขณะนี้การเจริญเติบโตสลัวPudar ilhamku Arah Tanpa แรงบันดาลใจของฉันจางหายออกจากฉันโดยไม่มีทิศทางใดSedetik wajahmu Muncul เส้นผ่าศูนย์กลาง Dalam ในความเงียบสงบเล็ก ๆ น้อย ๆ ของใบหน้าของคุณจะปรากฏAda kerdipan Ada Sinar มีการสั่นไหวของมีแสงItukah Bintang atau rembulan มันเป็นดาวหรือมันคือดวงจันทร์terima kasih kuucapkan ขอบคุณฉันจะบอกคุณIzinkan kumencuri Bayangan wajahmu ให้ผมที่จะขโมยอย่างรวดเร็วของ (เงา / เงาของ) ใบหน้าของคุณIzinkan ku mencuri Khayalan Denganmu ให้ผมขโมยจินตนาการของบางคนที่มี คุณMaafkanlah โอ้ ... โอ้ยกโทษให้ฉันAndai Lagu INI Mengganggu ruangan hidupmu ถ้าเพลงนี้บุกรุกพื้นที่ (ความเป็นส่วนตัว) ในชีวิตของคุณKau senyumlah โอ้ ... โอ้โปรดยิ้มSekadar Memori Kita di เวที INI แม้ว่านี้เป็นเพียงความทรงจำของ เราในเวทีนี้Kau ilhamku คุณแรงบันดาลใจของฉันKau ilhamku ... คุณเป็นแรงบันดาลใจของฉัน


































































































































Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: