Editorial ReviewsAbout the AuthorCaroline Eriksson holds a master’s de translation - Editorial ReviewsAbout the AuthorCaroline Eriksson holds a master’s de Vietnamese how to say

Editorial ReviewsAbout the AuthorCa

Editorial Reviews
About the Author
Caroline Eriksson holds a master’s degree in social psychology and worked for more than ten years in human-resource management before deciding to pursue writing, her childhood dream. Her first two novels are based on historical Swedish murder cases, and her debut, The Devil Helped Me, was nominated for Stora Ljudbokspriset (the Big Audiobook Prize) in 2014.

Caroline has lived all over the world. She attended high school in Quantico, Virginia; studied at the University of Adelaide in Australia; and now lives in Stockholm. She denies being a daredevil but admits that she once threw herself off a mountain in New Zealand in a hang-gliding experiment.

Her greatest adventure today is raising her two children, and she satisfies any residual wanderlust by exploring the most terrifying parts of life—its dark psychological elements—in her writing. The Missing is Caroline’s first psychological suspense thriller and her first book translated into English. She’s already hard at work on her next novel.

Tiina Nunnally is an American literary translator and author who has translated more than sixty works of fiction from Danish, Norwegian, and Swedish. She holds a master’s degree from the University of Wisconsin, Madison, and has served as an affiliate faculty member in Scandinavian studies at the University of Washington.

Nunnally has received numerous awards for her work, including the PEN/Book of the Month Club Translation Prize and the Independent Foreign Fiction Prize. She has translated such canonical texts as Sigrid Undset’s Kristin Lavransdatter and a number of Camilla Lackberg’s books.

The Swedish Academy has honored her for her contributions to “the introduction of Swedish culture abroad.” She was also appointed Knight of the Royal Norwegian Order of Merit for her efforts on behalf of Norwegian literature in the United States.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Biên tập đánh giáVề tác giảCaroline Eriksson có Thạc sĩ tâm lý xã hội và đã làm việc cho hơn mười năm trong quản lý tài nguyên con người trước khi quyết định theo đuổi các văn bản, ước mơ thời thơ ấu của mình. Lần đầu tiên hai tiểu thuyết của mình dựa trên trường hợp giết người Thụy Điển lịch sử và đầu tay của cô, The Devil đã giúp tôi, được đề cử cho Stora Ljudbokspriset (giải thưởng Audiobook lớn) trong năm 2014.Caroline đã sống trên khắp thế giới. Cô theo học trường trung học ở Quantico, Virginia; học tại Đại học Adelaide, Úc; và bây giờ sống ở Stockholm. Cô ấy từ chối là một kẻ liều mạng, nhưng thừa nhận rằng bà một lần nhảy ra khỏi một ngọn núi ở New Zealand trong một thử nghiệm hang-gliding.Cuộc phiêu lưu lớn nhất của cô ngày hôm nay là nuôi hai con, và cô ấy đáp ứng bất kỳ wanderlust dư bằng cách khai thác những phần đáng sợ nhất của cuộc sống — các yếu tố tâm lý tối-bằng văn bản của mình. Thiếu là Caroline của phim kinh dị tâm lý hồi hộp đầu tiên và cuốn sách đầu tiên của cô dịch sang tiếng Anh. Cô ấy là đã cứng tại nơi làm việc trên cuốn tiểu thuyết tiếp theo của cô.Tiina Nunnally là một dịch giả văn học người Mỹ và tác giả người đã dịch hơn sáu mươi tác phẩm viễn tưởng từ Đan Mạch, Na Uy và Thụy Điển. Cô nắm giữ Thạc sĩ từ Đại học Wisconsin, Madison, và đã phục vụ như là một liên kết giảng viên ở Scandinavia nghiên cứu tại Đại học Washington.Nunnally đã nhận được nhiều giải thưởng cho công việc của mình, bao gồm cả BÚT/sách của câu lạc bộ dịch giải tháng và độc lập giải thưởng văn học nước ngoài. Cô đã dịch các văn bản kinh điển như Sigrid Undset Kristin Lavransdatter và một số cuốn sách Camilla Lackberg.Viện Hàn lâm Thụy Điển đã vinh danh cô cho đóng góp của mình để "giới thiệu văn hóa Thụy Điển ở nước ngoài." Cô cũng được bổ nhiệm làm Hiệp sĩ của trật tự bằng khen Na Uy hoàng gia cho các nỗ lực của mình thay mặt cho văn học Na Uy tại Hoa Kỳ.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Nhận xét biên tập
Thông tin về các Tác giả
Caroline Eriksson có bằng thạc sĩ về tâm lý xã hội và làm việc cho hơn mười năm trong quản lý con người tài nguyên trước khi quyết định theo đuổi văn bản, giấc mơ thời thơ ấu của mình. Hai cuốn tiểu thuyết đầu tiên của cô được dựa trên các trường hợp giết người Thụy Điển lịch sử, và album đầu tay, The Devil đã giúp tôi, được đề cử Stora Ljudbokspriset (giải thưởng Big Audiobook) vào năm 2014.

Caroline đã sống khắp nơi trên thế giới. Cô theo học trường trung học ở Quantico, Virginia; nghiên cứu tại Đại học Adelaide tại Úc; và hiện đang sống ở Stockholm. Cô từ chối là một kẻ liều mạng, nhưng thừa nhận rằng cô đã từng ném mình ra khỏi một ngọn núi ở New Zealand trong một thí nghiệm treo trượt.

Cuộc phiêu lưu lớn nhất của cô hiện nay đang nuôi hai đứa con của mình, và cô ấy đáp ứng bất kỳ thích du lịch còn lại bằng cách khám phá những phần đáng sợ nhất trong cuộc đời của nó-tâm lý tối yếu tố trong tác phẩm của bà. Thiếu là Caroline đầu tiên của bộ phim kinh dị tâm lý hồi hộp và cuốn sách đầu tiên của mình được dịch sang tiếng Anh. Cô ấy đã làm việc chăm chỉ trên cuốn tiểu thuyết tiếp theo của mình.

Tiina Nunnally là một phiên dịch văn học Mỹ và là tác giả đã dịch hơn sáu mươi tác phẩm hư cấu từ Đan Mạch, Na Uy và Thụy Điển. Bà có bằng thạc sĩ từ Đại học Wisconsin, Madison, và đã phục vụ như là một giảng viên liên kết trong nghiên cứu Scandinavian tại Đại học Washington.

Nunnally đã nhận được nhiều giải thưởng cho công việc của mình, bao gồm PEN / Sách giải Tháng Club dịch và độc lập giải Ngoại Fiction. Cô đã dịch các văn bản kinh điển như Kristin Lavransdatter Sigrid Undset và một số sách Camilla Lackberg của.

Viện Hàn lâm Thụy Điển đã vinh danh cô cho những đóng góp cho "sự ra đời của nền văn hóa Thụy Điển ở nước ngoài." Cô cũng được bổ nhiệm làm hiệp sĩ của Hoàng gia Na Uy Order of Merit cho những nỗ lực của mình trên danh nghĩa của văn học Na Uy tại Hoa Kỳ.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 3:[Copy]
Copied!
Phê bình sách biên tập.Về tác giả.Caroline Eriksson có bằng thạc sĩ tâm lý học xã hội, và trong quản trị nhân sự làm việc trong hơn 10 năm sau, quyết định theo đuổi ước mơ viết, thời thơ ấu của cô.Trước khi cô ấy đều là hai cuốn tiểu thuyết dựa trên lịch sử của Thụy Điển. Vụ giết người, her appearance, ma quỷ đã giúp đỡ, được đề cử cho Stora Ljudbokspriset (lớn có tiếng đọc Award) năm 2014.Caroline đã sống ở khắp nơi trên thế giới.Cô ấy đã tham gia ở Quantico Virginia trung học tại trường Đại học ở Úc; Red; bây giờ sống ở Stockholm.Bà ấy phủ nhận mình là một con quỷ đã thừa nhận rằng cô ấy đã từng tự đóng trong một lần thử nghiệm bay lượn trên núi ở New Zealand.Hôm nay là cuộc phiêu lưu lớn nhất của cô ấy nuôi hai đứa con của cô ấy, và cô ấy gặp bất kỳ dư. Khám phá phần đáng sợ nhất sống ở cô ấy viết tối yếu tố tâm lý của nó.Mất tích là bộ phim đầu tiên của Caroline trinh thám tâm lý của cô ấy và cuốn sách đầu tiên dịch sang tiếng Anh.Cô ấy đã rất cố gắng trong tác phẩm tiếp theo của cô ấy.Tiina Nunnally là văn học và nhà văn người Mỹ dịch đến từ Đan Mạch, hơn 60 tác phẩm tiểu thuyết của Na Uy, và Thụy Điển.Cô ấy có bằng thạc sĩ Đại học Wisconsin, Madison, và từng giữ chức thành viên Liên minh ở Scandinavia nghiên cứu tại trường Đại học Washington.Nat, cô đã được nhiều giải thưởng, bao gồm Giải PEN / câu lạc bộ tháng dịch sách và độc lập. Tiểu thuyết nước ngoài giải thưởng.Cô ta dịch Sigrid Undset của Kristin Lavransdatter và vài cuốn sách và văn bản quy Lackberg Camilla.Viện hàn lâm khoa học Thụy Điển cho cô ấy "ở nước ngoài giới thiệu văn hóa Thụy Điển" đã đưa ra một quyết định đóng góp, nó cũng được trao giải thưởng Hiệp sĩ Hoàng gia Na Uy, Na Uy, đại diện cho văn học Na Uy trong nỗ lực của Hoa Kỳ.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: