A recent post over on Contracting Excellence on the purpose of contrac translation - A recent post over on Contracting Excellence on the purpose of contrac Vietnamese how to say

A recent post over on Contracting E

A recent post over on Contracting Excellence on the purpose of contracts indicated that it can be difficult to describe the “purpose” of a contract. I have to disagree. While the definition may vary slightly depending upon the role contracts play in your business and the importance placed upon them by your personnel, the fundamental purposes is unwavering: the purpose of a contract is to define both parties’ responsibilities with respect to a desired scenario outcome to the level of detail necessary to make both parties comfortable with respect to the relationship.

Now, while this may seem like a bit of a cop-out because “responsibilities”, “level of detail”, and “comfortable” are open to debate, this is the slight variance I mentioned. The fundamental, unwavering, purpose is the definition of the desired scenario outcome. This, of course, means that before you start contract negotiations you need to not only have your goals for the negotiation defined, but your goals for the relationship. Do you just want 10,000 units delivered to your warehouse in Omaha in 10 equal shipments on the 21st of every month? Or are you looking for a limited type of partnership where your supplier will partner in research initiatives to replace harmful chemicals with environmentally friendly substitutes in your product designs, to reduce packaging requirements, and to reduce the number of SKUs you need to deliver your products?

If you haven’t defined your desired end-state for the length of the relationship, then you haven’t defined the true purpose of what you want the contract to help you achieve, which means you can’t define the purpose of the contract and what you’ll end up with is a bunch of ‘legally acceptable’ words on paper that don’t please anyone, even if you manage to bring it down to an acceptable reading level.

If you figure out what you want, and get your supplier on the same page, I’m sure that you’ll find the contract will fall into place quite nicely and that you’ll have no problem achieving plain english, which is the best policy.
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Một bài gần đây trên ngày ký kết hợp đồng xuất sắc trên mục đích của hợp đồng chỉ ra rằng nó có thể được khó khăn để mô tả mục đích"" của một hợp đồng. Tôi phải không đồng ý. Trong khi định nghĩa có thể thay đổi một chút tùy thuộc vào hợp đồng vai trò chơi trong kinh doanh của bạn và tầm quan trọng đặt trên chúng bởi nhân viên của bạn, các mục đích cơ bản vững chắc: mục đích của một hợp đồng là để xác định trách nhiệm của cả hai bên đối với một kết quả mong muốn kịch bản để mức độ chi tiết cần thiết để làm cho cả hai bên thoải mái đối với mối quan hệ.Bây giờ, trong khi điều này có vẻ như một chút của một cop-out vì "trách nhiệm", "cấp độ chi tiết", và "thoải mái" được mở cửa cho cuộc tranh luận, đây là nhẹ phương sai tôi đã đề cập. Mục đích cơ bản, vững chắc, là định nghĩa của kết quả mong muốn kịch bản. Điều này, tất nhiên, có nghĩa rằng trước khi bạn bắt đầu đàm phán hợp đồng bạn cần không chỉ có mục tiêu của bạn cho việc đàm phán định nghĩa, nhưng mục tiêu của bạn cho mối quan hệ. Bạn có muốn chỉ 10.000 đơn vị giao cho nhà kho của bạn trong Omaha trong lô hàng bằng 10 ngày 21 tháng mỗi tháng? Hoặc bạn đang tìm kiếm một loại giới hạn của quan hệ đối tác mà nhà cung cấp của bạn sẽ hợp tác trong nghiên cứu sáng kiến để thay thế hóa chất độc hại với thân thiện môi trường sản phẩm thay thế trong thiết kế sản phẩm của bạn, để làm giảm các yêu cầu đóng gói, và để giảm số lượng các SKUs bạn cần phải cung cấp các sản phẩm của bạn?Nếu bạn đã không định nghĩa của bạn mong muốn nhà nước cuối cùng cho chiều dài của mối quan hệ, sau đó bạn đã không xác định mục đích thực sự của những gì bạn muốn hợp đồng để giúp bạn đạt được, có nghĩa là bạn không thể xác định mục đích của hợp đồng và những gì bạn sẽ kết thúc với là một bó của 'hợp pháp chấp nhận được' từ trên giấy mà không xin vui lòng bất cứ ai, ngay cả khi bạn quản lý để mang lại cho nó xuống đến một mức độ chấp nhận được đọc.Nếu bạn tìm ra những gì bạn muốn, và nhận được nhà cung cấp của bạn trên cùng một trang, tôi chắc chắn rằng bạn sẽ tìm thấy hợp đồng sẽ rơi vào vị trí khá độc đáo và rằng bạn sẽ không có vấn đề đạt được tiếng Anh đơn giản, đó là chính sách tốt nhất.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Một bài viết gần đây trên vào ký sắc về mục đích của hợp đồng chỉ ra rằng nó có thể được khó khăn để mô tả "mục đích" của một hợp đồng. Tôi phải đồng ý. Trong khi định nghĩa có thể thay đổi chút ít tùy thuộc vào vai trò hợp đồng đóng trong doanh nghiệp của bạn và tầm quan trọng đặt ra cho họ bởi các nhân viên của bạn, mục đích cơ bản là kiên định: mục đích của hợp đồng là để xác định trách nhiệm của cả hai bên đối với một kết quả mong muốn kịch bản với mức độ chi tiết cần thiết để làm cho cả hai bên thoải mái đối với các mối quan hệ. với Bây giờ, trong khi điều này có thể có vẻ như một chút của một cảnh sát ra vì "trách nhiệm", "mức độ chi tiết", và "thoải mái" được mở ra tranh luận , đây là phương sai nhỏ tôi đã đề cập. Các cơ bản, vững chắc, mục đích là định nghĩa của các kết quả mong muốn kịch bản. Điều này, tất nhiên, có nghĩa là trước khi bạn bắt đầu các cuộc đàm phán hợp đồng bạn cần không chỉ có mục tiêu của mình để đàm phán được xác định, nhưng mục tiêu của bạn cho các mối quan hệ. Bạn chỉ muốn 10.000 đơn vị chuyển đến kho của bạn ở Omaha trong 10 lô hàng bằng vào ngày 21 của mỗi tháng? Hay bạn đang tìm kiếm một loại hạn chế về quan hệ đối tác nhà cung cấp nơi bạn sẽ hợp tác trong các sáng kiến nghiên cứu để thay thế các hóa chất độc hại với thay thế thân thiện với môi trường trong thiết kế sản phẩm của bạn, để giảm yêu cầu đóng gói, và để giảm số lượng các SKUs bạn cần phải cung cấp các sản phẩm của bạn? Nếu bạn chưa xác định mong muốn thúc trạng thái của bạn cho chiều dài của mối quan hệ, sau đó bạn chưa xác định mục đích thực sự của những gì bạn muốn các hợp đồng để giúp bạn đạt được, có nghĩa là bạn không thể xác định mục đích của hợp đồng và những gì bạn sẽ kết thúc với một loạt các 'chấp nhận một cách hợp pháp "từ trên giấy mà không hài lòng bất cứ ai, thậm chí nếu bạn quản lý để đưa nó xuống đến một mức độ chấp nhận được là đọc. Nếu bạn tìm ra những gì bạn muốn, và nhận được nhà cung cấp của bạn trên cùng một trang, tôi chắc chắn rằng bạn sẽ tìm thấy những hợp đồng sẽ rơi vào vị trí khá độc đáo và rằng bạn sẽ không có vấn đề đạt được tiếng Anh đơn giản, đó là chính sách tốt nhất.





Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: