Interpreting Practice2.1. Listen to the following openings and introdu translation - Interpreting Practice2.1. Listen to the following openings and introdu Vietnamese how to say

Interpreting Practice2.1. Listen to

Interpreting Practice
2.1. Listen to the following openings and introductions to conferences, workshops, and seminars and do the interpretation:

2.1.1. U.S.-Vietnam Relations

Raymond F. Burghardt, U.S. Ambassador to Vietnam
Remarks to the Asia Society
Washington, DC
January 21, 2003

Thank you for this opportunity to meet again with members of the Asia Society and to share some of my views about U.S. relations with Vietnam. I've been back in Vietnam now for a little more than one year and this is a good occasion to give a summary of the state of our bilateral relationships. I'm especially pleased to speak with you today in light of the upcoming 13th Annual Asian Corporate Conference that will take place in Hanoi in early March; I hope some of you will be able to attend.
Meetings at the leadership level well indicate the state of a relationship. We now see regular exchanges between US and Vietnam. For example, Foreign Minister Nien visited Washington and New York last September. We welcome the possibility of Minister of Defense Tra traveling to the U.S. within the next year, and we hope that at least one Deputy Prime Minister and the Foreign Minister will also visit. Last year, the Embassy hosted a number of large Congressional and private sector trade delegations and we look forward to hosting even more this year. The Asia Society Corporate Conference in March will also greatly help push the relationship forward -- this event will bring a number of well respected and high level folks from both the private sector and government from the U.S. and other regional partners.
... I look forward to seeing some of you in Hanoi and thank you for your attention.

2.1.2. Good afternoon, ladies and gentlemen, distinguished guests. It is my great pleasure to welcome you to the Da Nang Royal Hotel for the 2007 meeting of the meteorological society. My name is Terry Moss and I’m the coordinator of strategy of the London weather centre in England. Our focus over the next two days is to inform and advise delegates on management strategies when dealing with natural disasters such as flooding and typhoons.

We are all very much aware of recent events in Vietnam. Flooding across the central region over recent months has of course caused great damage to both property and crops, and it is events like this that we have to manage and possibly prevent in the future. The region also suffered a typhoon only twelve months ago and again the devastation and damage to infrastructure was vast, and we believe, preventable.
It is our aim today to share ideas with delegates regarding the prediction and monitoring of major weather events. We will consider ways to monitor increasing weather patterns with precision and certainty, look at ways of informing authorities across the region of imminent weather conditions, and finally, review national policy on responding efficiently to events of serious magnitude.


2.1.3. Good morning, ladies and gentlemen. It is my great pleasure to welcome all delegates here today at the start of the eighth annual Family Planning Conference. My name is Margaret Steel and I’m the Chief Medical Examiner for the World Health Organization (WHO). It’s the first time the WHO has officially organized this event, but having seen and been impressed by its success over the past seven years, we were more than delighted to get involved with such a worthwhile project.

We at the WHO recognize the need for family planning in developing countries. We fully support the strategies that the Vietnamese authorities have implemented in their quest for the further development of this society.


2.1.4. My name is Laura Spencer, and I’m the vice principal of the university. And it’s my pleasure to welcome you all here today to the foreign languages department for the third annual meeting of the BSA – British Schools in Asia. The main focus over the next three days will be on new strategies to enhance the teaching of English as a foreign language for our students.

Population control is a fundamental concern for any nation that intends to control its rate of development. The Vietnamese government has taken decisive measures in this regard, and their commitment to controlling the population levels and thus reducing the financial strain on the welfare state is a testament to their desire for increased economic productivity and living standards.

2.1.5. Good morning, everyone. If I can just ask you to take your seats, then we can begin. That’s it, thank you. Well, welcome. It’s great to see such a huge turnout here today, and I hope you all had a chance to sample the delicious coffee and fresh pastries that Phillip, our chef, has put on for you. The university is famous in this town for Phillip and his talented catering team, and if you’ve tried the chocolate croissants this morning, you’ll know exactly what I’m talking about.

2.1.6. Good morning, ladies and gentlemen. We’d like to thank you all for attending today’s conference here at the Sandy Beach Resort. My name is Janet Smith and I’m the funding coordinator at Ecotech Ltd., a US based organization dedicated to tackling the problem of air pollution on a global level. We are delighted to be here today to share some ideas with you about possible measures that we as a private company and the Ministry of the Environment and Natural Resources of Vietnam (MONRE) can pursue together to reduce the growing problem of dangerous pollutants.
2.2. Listen to the following conference openings and do the interpretation.
 Act out in a group with a speaker and a small audience.

2.2.1. Phát biêu của Giám đốc Đại học Đà nẵng

Hôm nay tại Hội trường khách sạn Furama Đà Nẵng, được sự đồng ý và cho phép của Chính phủ, sự khuyến khích của Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ Khoa học Công Nghệ và Uỷ Ban Nhân dân thành phố Đà Nẵng, Đại học Đà Nẵng chúng tôi phối hợp với Quỹ Giáo dục Việt-Mỹ (US-VN Foundation) tổ chức hội thảo khoa học quốc tế (international symposium) về chủ đề “Chiến lược kinh tế xã hội Miền Trung Việt Nam trước thềm thế kỷ XXI”(Socio-economic development strategy for Central Vietnam at the threshold of the 21st century) .
Thay mặt cho Đại học Đà nẵng, tôi xin nhiệt liệt chào mừng các vị khách quý đến từ các cơ quan ngành trung ương và địa phương, các nhà khoa học đến từ các trường đại học, viện nghiên cứu các nước Mỹ, Canada, Thái Lan, Nhật Bản, và các nhà khoa học, các nhà hoạch định chiến lược phát triển kinh tế-xã hội trong nước và khu vực miền Trung về tham dự và báo cáo tại hội thảo.


2.2.2. Phát biểu của Thứ trưởng Bộ Tài nguyên-Môi trường


Thưa các đồng chí,
Thưa các quý vị đại biểu,

Tôi rất vui mừng thay mặt lãnh đạo Bộ Tài nguyên-Môi trường tham dự Hội thảo cấp quốc gia Đề án “Xây dựng Đà Nẵng - thành phố môi trường” ngày hôm nay. Diễn ra vào thời điểm các tỉnh miền Trung vừa trải qua cơn lũ lớn, gây nhiều thiệt hại về người và của cho thấy quyết tâm rất cao của lãnh đạo và nhân dân thành phố Đà Nẵng trong việc xây dựng một thánh phố hiện đại, thân thiện với môi trường. Tôi đánh giá rất cao và hoan nghênh sáng kiến của các đồng chí, đồng thời mong muốn rằng mô hình này sẽ sớm thành công và được các địa phương khác trong nước học tập và nhân rộng.

Là một trong những địa phương năng động nhất khu vực miền Trung, có vị trí trọng yếu về kinh tế - xã hội cũng như an ninh - quốc phòng, là đầu mối giao thông quan trọng cả về đường bộ, đường sắt, đường biển và đường hàng không, là cửa ngõ chính ra biển Đông của các tỉnh miền Trung-Tây Nguyên và các nước tiểu vùng Mê Kông, trong thời gian qua Đà Nẵng đã rất nỗ lực để tăng trưởng kinh tế - xã hội và hội nhập quốc tế. Tuy nhiên, mọi thay đổi và tăng trưởng đều có thể tác động tiêu cực đến môi trường. Cho nên trong quá trình phát triển, môi trường phải được coi là một trong ba trụ cột cơ bản không thể tách rời cùng với quá trình phát triển kinh tế - xã hội.

2.2.3. Phát biểu của Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân thành phố Đà Nẵng (Hội thảo “Miền Trung - Vận hội mới cho đầu tư và phát triển”, ngày 27/03/2008)

Kính thưa ông Nguyễn Bích Đạt, Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư,.
Kính thưa quý vị đại biêu,
Kính thưa các vị khách quý,

Trước hết, thay mặt chính quyền và nhân dân thành phố Đà Nẵng, tôi xin nhiệt liệt chào mùng toàn thể quý vị đại biểu, các vị khách quý đã về dự Hội thảo “Miền Trung - Vận hội mới cho đầu tư và phát triển” do Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với UBND thành phố Đà Nẵng và Báo Sài Gòn Giải Phóng tổ chức. Thông qua Hội thảo này, chúng ta sẽ có dịp nhìn nhận rõ hơn những cơ hội mới về đầu tư và phát triển cho khu vực miền Trung của Việt Nam.

... Chúng tôi cho rằng Hội thảo lần này sẽ là một cơ hội quý giá để chúng ta giới thiệu, trao đổi về các cơ hội đầu tư kinh doanh, tăng cường hợp tác giữa Đà Nẵng với các địa phương miền Trung và giữa miền Trung với các nhà đầu tư trong và ngoài nước để cung nhau phát triển.

Xin chúc quý vị sức khoẻ và chúc Hội thảo thành công tốt đẹp. Xin cảm ơn ./.


2.2.4. Phát biểu của đại diện cộng đồng doanh nghiệp tại Đà Nẵng

Kính thưa các quý vị đại biểu,
Kính thưa quý thầy cô giáo, các bậc phụ huynh và các bạn sinh viên thân mến,

Hôm nay tôi rất vinh dự đại diện cho cộng đồng Doanh nghiệp địa phương tham dự và phát biểu trong buổi Lễ khai giảng Chương trình Đào tạo Cử nhân chuyên ngành Quản trị kinh doanh (niên khoá 2005-2010) theo hình thức liên kết đào tạo giữa ĐHĐN, ĐH Towson (Vương quốc Anh) và Tổ chức Giáo dục Quốc tế A
0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Giải thích các thực hành2.1. lắng nghe sau hở và giới thiệu đến các hội nghị, hội thảo và hội thảo và làm việc giải thích:2.1.1. quan hệ Hoa Kỳ-Việt NamRaymond F. Burghardt, đại sứ Mỹ tại Việt NamBài phát biểu cho xã hội AsiaWashington, DC21 tháng 1 năm 2003 Cảm ơn bạn cho cơ hội này để đáp ứng một lần nữa với các thành viên của Hiệp hội Châu á và chia sẻ một số quan điểm của tôi về Mỹ quan hệ với Việt Nam. Tôi đã trở lại ở Việt Nam bây giờ cho một ít hơn một năm và đây là một dịp tốt để cung cấp cho một bản tóm tắt của nhà nước của các mối quan hệ song phương. Tôi đặc biệt hài lòng để nói chuyện với bạn hôm nay trong ánh sáng của các 13 hàng năm châu á công ty hội nghị sắp tới sẽ diễn ra tại Hà Nội vào đầu tháng ba; Tôi hy vọng một số bạn sẽ có thể tham dự. Meetings at the leadership level well indicate the state of a relationship. We now see regular exchanges between US and Vietnam. For example, Foreign Minister Nien visited Washington and New York last September. We welcome the possibility of Minister of Defense Tra traveling to the U.S. within the next year, and we hope that at least one Deputy Prime Minister and the Foreign Minister will also visit. Last year, the Embassy hosted a number of large Congressional and private sector trade delegations and we look forward to hosting even more this year. The Asia Society Corporate Conference in March will also greatly help push the relationship forward -- this event will bring a number of well respected and high level folks from both the private sector and government from the U.S. and other regional partners. ... I look forward to seeing some of you in Hanoi and thank you for your attention. 2.1.2. Good afternoon, ladies and gentlemen, distinguished guests. It is my great pleasure to welcome you to the Da Nang Royal Hotel for the 2007 meeting of the meteorological society. My name is Terry Moss and I’m the coordinator of strategy of the London weather centre in England. Our focus over the next two days is to inform and advise delegates on management strategies when dealing with natural disasters such as flooding and typhoons. We are all very much aware of recent events in Vietnam. Flooding across the central region over recent months has of course caused great damage to both property and crops, and it is events like this that we have to manage and possibly prevent in the future. The region also suffered a typhoon only twelve months ago and again the devastation and damage to infrastructure was vast, and we believe, preventable. It is our aim today to share ideas with delegates regarding the prediction and monitoring of major weather events. We will consider ways to monitor increasing weather patterns with precision and certainty, look at ways of informing authorities across the region of imminent weather conditions, and finally, review national policy on responding efficiently to events of serious magnitude. 2.1.3. Good morning, ladies and gentlemen. It is my great pleasure to welcome all delegates here today at the start of the eighth annual Family Planning Conference. My name is Margaret Steel and I’m the Chief Medical Examiner for the World Health Organization (WHO). It’s the first time the WHO has officially organized this event, but having seen and been impressed by its success over the past seven years, we were more than delighted to get involved with such a worthwhile project. We at the WHO recognize the need for family planning in developing countries. We fully support the strategies that the Vietnamese authorities have implemented in their quest for the further development of this society. 2.1.4. My name is Laura Spencer, and I’m the vice principal of the university. And it’s my pleasure to welcome you all here today to the foreign languages department for the third annual meeting of the BSA – British Schools in Asia. The main focus over the next three days will be on new strategies to enhance the teaching of English as a foreign language for our students. Population control is a fundamental concern for any nation that intends to control its rate of development. The Vietnamese government has taken decisive measures in this regard, and their commitment to controlling the population levels and thus reducing the financial strain on the welfare state is a testament to their desire for increased economic productivity and living standards. 2.1.5. Good morning, everyone. If I can just ask you to take your seats, then we can begin. That’s it, thank you. Well, welcome. It’s great to see such a huge turnout here today, and I hope you all had a chance to sample the delicious coffee and fresh pastries that Phillip, our chef, has put on for you. The university is famous in this town for Phillip and his talented catering team, and if you’ve tried the chocolate croissants this morning, you’ll know exactly what I’m talking about. 2.1.6. Good morning, ladies and gentlemen. We’d like to thank you all for attending today’s conference here at the Sandy Beach Resort. My name is Janet Smith and I’m the funding coordinator at Ecotech Ltd., a US based organization dedicated to tackling the problem of air pollution on a global level. We are delighted to be here today to share some ideas with you about possible measures that we as a private company and the Ministry of the Environment and Natural Resources of Vietnam (MONRE) can pursue together to reduce the growing problem of dangerous pollutants.2.2. Listen to the following conference openings and do the interpretation.
 Act out in a group with a speaker and a small audience.

2.2.1. Phát biêu của Giám đốc Đại học Đà nẵng

Hôm nay tại Hội trường khách sạn Furama Đà Nẵng, được sự đồng ý và cho phép của Chính phủ, sự khuyến khích của Bộ Giáo dục và Đào tạo, Bộ Khoa học Công Nghệ và Uỷ Ban Nhân dân thành phố Đà Nẵng, Đại học Đà Nẵng chúng tôi phối hợp với Quỹ Giáo dục Việt-Mỹ (US-VN Foundation) tổ chức hội thảo khoa học quốc tế (international symposium) về chủ đề “Chiến lược kinh tế xã hội Miền Trung Việt Nam trước thềm thế kỷ XXI”(Socio-economic development strategy for Central Vietnam at the threshold of the 21st century) .
Thay mặt cho Đại học Đà nẵng, tôi xin nhiệt liệt chào mừng các vị khách quý đến từ các cơ quan ngành trung ương và địa phương, các nhà khoa học đến từ các trường đại học, viện nghiên cứu các nước Mỹ, Canada, Thái Lan, Nhật Bản, và các nhà khoa học, các nhà hoạch định chiến lược phát triển kinh tế-xã hội trong nước và khu vực miền Trung về tham dự và báo cáo tại hội thảo.


2.2.2. Phát biểu của Thứ trưởng Bộ Tài nguyên-Môi trường


Thưa các đồng chí,
Thưa các quý vị đại biểu,

Tôi rất vui mừng thay mặt lãnh đạo Bộ Tài nguyên-Môi trường tham dự Hội thảo cấp quốc gia Đề án “Xây dựng Đà Nẵng - thành phố môi trường” ngày hôm nay. Diễn ra vào thời điểm các tỉnh miền Trung vừa trải qua cơn lũ lớn, gây nhiều thiệt hại về người và của cho thấy quyết tâm rất cao của lãnh đạo và nhân dân thành phố Đà Nẵng trong việc xây dựng một thánh phố hiện đại, thân thiện với môi trường. Tôi đánh giá rất cao và hoan nghênh sáng kiến của các đồng chí, đồng thời mong muốn rằng mô hình này sẽ sớm thành công và được các địa phương khác trong nước học tập và nhân rộng.

Là một trong những địa phương năng động nhất khu vực miền Trung, có vị trí trọng yếu về kinh tế - xã hội cũng như an ninh - quốc phòng, là đầu mối giao thông quan trọng cả về đường bộ, đường sắt, đường biển và đường hàng không, là cửa ngõ chính ra biển Đông của các tỉnh miền Trung-Tây Nguyên và các nước tiểu vùng Mê Kông, trong thời gian qua Đà Nẵng đã rất nỗ lực để tăng trưởng kinh tế - xã hội và hội nhập quốc tế. Tuy nhiên, mọi thay đổi và tăng trưởng đều có thể tác động tiêu cực đến môi trường. Cho nên trong quá trình phát triển, môi trường phải được coi là một trong ba trụ cột cơ bản không thể tách rời cùng với quá trình phát triển kinh tế - xã hội.

2.2.3. Phát biểu của Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân thành phố Đà Nẵng (Hội thảo “Miền Trung - Vận hội mới cho đầu tư và phát triển”, ngày 27/03/2008)

Kính thưa ông Nguyễn Bích Đạt, Thứ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư,.
Kính thưa quý vị đại biêu,
Kính thưa các vị khách quý,

Trước hết, thay mặt chính quyền và nhân dân thành phố Đà Nẵng, tôi xin nhiệt liệt chào mùng toàn thể quý vị đại biểu, các vị khách quý đã về dự Hội thảo “Miền Trung - Vận hội mới cho đầu tư và phát triển” do Bộ Kế hoạch và Đầu tư phối hợp với UBND thành phố Đà Nẵng và Báo Sài Gòn Giải Phóng tổ chức. Thông qua Hội thảo này, chúng ta sẽ có dịp nhìn nhận rõ hơn những cơ hội mới về đầu tư và phát triển cho khu vực miền Trung của Việt Nam.

... Chúng tôi cho rằng Hội thảo lần này sẽ là một cơ hội quý giá để chúng ta giới thiệu, trao đổi về các cơ hội đầu tư kinh doanh, tăng cường hợp tác giữa Đà Nẵng với các địa phương miền Trung và giữa miền Trung với các nhà đầu tư trong và ngoài nước để cung nhau phát triển.

Xin chúc quý vị sức khoẻ và chúc Hội thảo thành công tốt đẹp. Xin cảm ơn ./.


2.2.4. Phát biểu của đại diện cộng đồng doanh nghiệp tại Đà Nẵng

Kính thưa các quý vị đại biểu,
Kính thưa quý thầy cô giáo, các bậc phụ huynh và các bạn sinh viên thân mến,

Hôm nay tôi rất vinh dự đại diện cho cộng đồng Doanh nghiệp địa phương tham dự và phát biểu trong buổi Lễ khai giảng Chương trình Đào tạo Cử nhân chuyên ngành Quản trị kinh doanh (niên khoá 2005-2010) theo hình thức liên kết đào tạo giữa ĐHĐN, ĐH Towson (Vương quốc Anh) và Tổ chức Giáo dục Quốc tế A
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: