Results (
Indonesian) 1:
[Copy]Copied!
50000:52:00, 124--> 00:52:02, 406dan jika kita tidak berhasil,akan sulit untuk mempertahankan.50100:52:02, 516--> 00:52:05, 304Jadi, itu tidak masuk akal.50200:52:06, 512--> 00:52:10, 067Seolwon tidak pernah punya keinginan untuk Ah Mak benteng.50300:52:10, 214--> 00:52:14, 870Tapi ketika aku mendengar ia menyerang benteng Ah Mak,Aku bisa merasakan bahwa ia sedang.50400:52:16, 925--> 00:52:20, 494Bicara tentang dua pikiran berpikir sama!Pasti, Seolwon dan Anda...50500:52:20, 570--> 00:52:21, 781Tapi...50600:52:22, 249--> 00:52:24, 824Perang ini belum berakhir belum.50700:52:25, 888--> 00:52:28, 918Sok Ham benteng masih bisa jatuh di bawah serangan,50800:52:29, 255--> 00:52:30, 799dan itu bisa berkepanjangan...50900:52:30, 800--> 00:52:32, 617It's a deal yang dilakukan.51000:52:32, 843--> 00:52:33, 624Apa?51100:52:35, 812--> 00:52:37, 947Untuk apa yang Anda mungkin pernah mendengar,51200:52:38, 072--> 00:52:43, 688kita akan menggunakan kesempatan inidan berbicara tentang membentuk perjanjian dengan Baekje.51300:52:44, 684--> 00:52:46, 796Baekje akan setuju untuk ini?51400:52:46, 859--> 00:52:51, 440Baekje raja Buyeo Jang ini tidak hanya licik,tetapi juga bijaksana.51500:52:48, 851--> 00:52:51, 220{a6} Buyeo Jang ~ Baekje 30 raja51600:52:51, 808--> 00:52:56, 437Seharusnya ia menyadari oleh sekarangtidak ada alasan untuk memperpanjang Perang ini.51700:52:58, 667--> 00:53:00, 319Apa yang tersisa adalah...51800:53:02, 699--> 00:53:07, 685tentara mundur di benteng Ah Mak,Kim Seohyeon perang.51900:53:34, 595--> 00:53:39, 003Seperti pelatihan... seperti pelatihan.Tetap fokus dan... 52000:53:39, 016--> 00:53:43, 045memegang pedang-Ku tepat sepertiyang telah tertanam ke dalam otak saya.52100:53:55, 386--> 00:54:00, 418Setiap orang, jatuh kembali ke hutan dan berkumpul kembali!52200:54:01, 108--> 00:54:02, 880Jatuh kembali!52300:54:03, 445--> 00:54:05, 390Jatuh kembali!52400:54:06, 818--> 00:54:10, 966Jatuh kembali! Jatuh kembali!52500:55:22, 355--> 00:55:25, 916Ketika dikelilingi... Ketika dikelilingi...52600:55:33, 173--> 00:55:37, 518Kami adalah Shilla's Hwarang Bicheon Jido!52700:55:38, 176--> 00:55:42, 538Mati secara terhormat dan kita semua akan bertemu di surga.52800:55:42, 639--> 00:55:44, 787Ada ada hal seperti kematian dalam buku saya.52900:55:44, 976--> 00:55:46, 732Kim Yushin, Anda bajingan,53000:55:46, 968--> 00:55:49, 210apa yang kami rasa harus dilakukanKapan kita dikelilingi?53100:55:49, 305--> 00:55:50, 732Saya tidak ingat!53200:55:51, 015--> 00:55:52, 692Saya tidak ingat!53300:55:52, 849--> 00:55:55, 227"Ketika dikelilingi, membentuk sebuah formasi lingkaran."53400:55:55, 252--> 00:55:56, 813"Apakah Anda ingin mati?"53500:55:56, 969--> 00:55:58, 915Mari kita bertemu di surga!53600:55:59, 008--> 00:56:00, 374Formasi lingkaran!53700:56:00, 718--> 00:56:02, 836Formasi lingkaran!53800:56:50, 834--> 00:56:53, 783Langkah maju!Serangan penuh!53900:57:05,221 --> 00:57:07,401Full attack!54000:57:29,492 --> 00:57:31,907Full attack!54100:57:35,452 --> 00:57:37,052Circle formation!54200:58:44,055 --> 00:58:45,451Father.54300:58:46,894 --> 00:58:48,126What is going on?54400:58:48,212 --> 00:58:49,789It's an order to retreat.54500:58:50,314 --> 00:58:52,707- Sok Ham Fortress?- We captured it.54600:58:53,240 --> 00:58:54,589Are you certain it's been captured?54700:58:54,675 --> 00:58:57,075Yes... Baekje's main army is retreating,54800:58:57,106 --> 00:58:59,789and we're wiping out their remaining forcesthat are still in Sok Ham Fortress.54900:59:02,455 --> 00:59:03,553We will retreat.55000:59:03,632 --> 00:59:07,210Sound horns and asssmble the troopsat Par Yangchi's designated spot.55100:59:07,331 --> 00:59:08,306Yes, Sir.55200:59:14,126 --> 00:59:15,993What happened to my clan?55300:59:17,919 --> 00:59:20,275We couldn't fight out in the open.55400:59:21,057 --> 00:59:23,579So, I gave orders to fall back into the woods,but...55500:59:24,222 --> 00:59:26,104Lord Yushin!55600:59:30,339 --> 00:59:31,939Taekbong?55700:59:32,261 --> 00:59:33,658Are you guys the only ones left?55800:59:34,033 --> 00:59:37,960What happened?What happened to the others?55900:59:39,686 --> 00:59:42,301We did really well with the circle formation, but...56000:59:42,400 --> 00:59:44,725There were too many Baekje soldiers.56100:59:44,895 --> 00:59:48,297So, without knowing whether or not they died,you didn't check the bodies to confirm?56200:59:48,307 --> 00:59:49,774You just ran away?56300:59:50,136 --> 00:59:52,770Lord Archeon gave orders to retreatand unite with the main army.56400:59:52,848 --> 00:59:54,511If they're alive, they will be here.56500:59:54,691 --> 00:59:59,726Jungsu, Jukbang, Godo, Hyeopsong, and others...I don't see Doekman!56601:00:01,530 --> 01:00:02,785That is...56701:00:05,369 --> 01:00:06,593Where is it...?56801:00:07,377 --> 01:00:09,338...the place where the battle occured?56901:00:10,043 --> 01:00:12,428Look!It's Shiyeol!57001:00:15,293 --> 01:00:17,254Shiyeol!Shiyeol!57101:00:17,802 --> 01:00:19,371Shiyeol!57201:00:21,253 --> 01:00:22,301He's breathing!57301:00:22,410 --> 01:00:23,681He's alive!57401:00:23,838 --> 01:00:26,975Hey, you're alive!Shiyeol!57501:00:29,893 --> 01:00:31,368Lord Yushin.57601:00:31,838 --> 01:00:33,313Are you hurt badly?57701:00:33,386 --> 01:00:35,791I'm fine.57801:00:36,633 --> 01:00:37,941It's nothing.57901:00:38,019 --> 01:00:39,745What happened to the others?58001:00:39,894 --> 01:00:41,188Have you seen them?58101:00:41,329 --> 01:00:42,725What about Deokman?58201:00:46,019 --> 01:00:47,503Deokman...58301:00:52,413 --> 01:00:54,546is probably dead.58401:01:34,001 --> 01:01:38,008Brought to you by WITH S2Written In The Heavens Subbing Squad58501:01:39,012 --> 01:01:42,993Please do NOT hardsub and/or stream thisepisode using our English subtitles.58601:01:43,997 --> 01:01:47,003Main Translator: plegend200758701:01:48,007 --> 01:01:51,019Timer: wichitawx58801:01:52,018 --> 01:01:55,398Editor/QC: songbill58901:01:56,002 --> 01:01:58,983Coordinators: mily2, ay_link59001:02:00,256 --> 01:02:02,078Hey, crow...59101:02:03,277 --> 01:02:07,474If you're hungry, go somewhere else.59201:02:08,164 --> 01:02:10,125I...59301:02:10,200 --> 01:02:12,200won't...59401:02:12,300 --> 01:02:14,992die just yet.
Being translated, please wait..
