Field and forest burning[edit]The burning of agricultural fields and f translation - Field and forest burning[edit]The burning of agricultural fields and f Vietnamese how to say

Field and forest burning[edit]The b

Field and forest burning[edit]
The burning of agricultural fields and forested areas is a yearly event, mainly in the dry month of March, which has become increasingly more destructive and widespread in the northern provinces of Thailand. Northern Thailand currently has the highest rates of lung cancer in the kingdom. The incidence of other chest diseases and cardiac conditions is also high.[40]

Fires occurring in that area fall into three main categories: forest fires, agricultural burning, and roadside burning.

Forest fires are deliberately set mainly for the supposedly increased forest product yields, especially the earth star mushroom (Astraeus hygrometricus (Pers.) Morgan, or "hed thob" or "hed phor" in Thai), which has seasonal availability and a high market price.[41] In order to collect these fungi, local farmers use fire either to clear the forest floor to make it easier to find the mushroom or because fire is thought to stimulate the growth of this mushroom.

According to the Bangkok Post, corporations in the agricultural sector, not farmers, are the biggest contributors to smoke pollution. The main source of the fires is forested area being cleared to make room for new crops. The new crops to be planted after the smoke clears are not rice and vegetables to feed locals. A single crop is responsible: maize. The haze problem began in 2007 and has been traced at the local level and at the macro-market level to the growth of the animal feed business. "The true source of the haze...sits in the boardrooms of corporations eager to expand production and profits. A chart of Thailand's growth in world corn markets can be overlaid on a chart of the number of fires. It is no longer acceptable to scapegoat hill tribes and slash-and-burn agriculture for the severe health and economic damage caused by this annual pollution." These data have been ignored by the government. The end is not in sight, as the number of fires has increased every year for a decade, and data show more pollution in late-February 2016 than in late-February 2015.[42]

Charoen Pokphand (CP) Group, Thailand's largest agro-industrial and food conglomerate, and the leading purchaser of northern maize, in March 2016 announced an "agricultural social enterprise" to steer Nan Province's Pua District villagers away from maize farming. CP Group has incurred criticism for the way it purchases maize harvests for animal feed from farmers in Nan and other provinces. Suphachai Chearavanont, vice-chairman of CP Group, said that corn planters will be encouraged to grow cash crops such as coffee, which requires less farmland and makes a higher profit than maize. Not only will this address deforestation, he said, but it will also help reduce the spring haze in the north which is caused by slash-and-burn practices to prepare land for the next maize season. Mr Suphachai said crops like coffee take about three-and-a-half years to show a yield, but stated that CP Group would stand by farmers and provide assistance in the meantime.[43]

"Cheap and fast" is a shorthand explanation for the intentional use of fire to clear overgrown roadsides and open areas. Cattle herders also burn areas to stimulate the growth of Imperata grass which is able to quickly produce new leaves during the hot-dry season. New leaves produced on burnt areas have a higher nutrient value, which is perfect for cattle grazing. Roadside fires are set to clear vegetation from encroaching on roadways. Fires produce large amounts of smoke which stagnates low lying areas, causing eye irritation and respiratory ailments. Large areas of degraded forest are destroyed by fire each year.[44]

Most areas burned are left in poor condition as evidenced by mostly sparse woody, often deformed or stunted growth and many bare areas where nothing grows and severe erosion has occurred. Fire not only destroys forest biodiversity and vegetation and retards forest growth, but also results in erosion, air pollution and flash-flooding. Proper replanting of severely degraded places is often the only remedial action available as natural regeneration has stopped in many places.


0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
Lĩnh vực và rừng đốt [sửa]Đốt cháy trong lĩnh vực nông nghiệp và các khu rừng là một sự kiện hàng năm, chủ yếu là trong tháng ba, mà đã trở nên ngày càng nhiều phá hoại và phổ biến rộng rãi ở các tỉnh miền bắc của Thái Lan, khô. Phía bắc Thái Lan hiện nay có mức giá cao nhất của ung thư phổi trong Vương Quốc. Tỷ lệ mắc các bệnh ngực và tim điều kiện khác là cao. [40]Vụ cháy xảy ra trong đó khu vực rơi vào ba loại chính: forest và đám cháy, đốt nông nghiệp, đốt cháy bên lề đường.Cháy rừng được cố ý thiết lập chủ yếu cho sản lượng sản phẩm được cho là tăng lên rừng, đặc biệt là trái đất sao nấm (Astraeus hygrometricus (Pers.) Morgan, hoặc "hed thob" hoặc "hed phor" trong tiếng Thái Lan), mà đã sẵn sàng theo mùa và một mức giá cao của thị trường. [41] để thu thập những loại nấm, nông dân địa phương sử dụng lửa hoặc rõ ràng các sàn rừng để làm cho nó dễ dàng hơn để tìm thấy nấm hoặc vì lửa là suy nghĩ để kích thích sự tăng trưởng của nấm này.Theo Bangkok Post, các công ty trong lĩnh vực nông nghiệp, nông dân không, là những người đóng góp lớn nhất để khói ô nhiễm. Nguồn chính của đám cháy là khu vực rừng bị xóa để nhường chỗ cho các loại cây trồng mới. Các loại cây trồng mới đến được trồng sau khi khói xóa không phải gạo và rau để nuôi người dân địa phương. Một loại cây trồng duy nhất chịu trách nhiệm: ngô. Vấn đề khói mù bắt đầu vào năm 2007 và được truy tìm ở cấp địa phương và ở cấp độ vĩ mô-thị trường cho sự phát triển của động vật nuôi kinh doanh. "Nguồn gốc thật sự của sương mù... ngồi ở boardrooms công ty mong muốn mở rộng sản xuất, lợi nhuận. Biểu đồ tăng trưởng của Thái Lan trong thị trường ngô thế giới có thể được che trên một biểu đồ về số lượng các vụ cháy. Nó không còn phù hợp với các bộ lạc đồi vật tế thần và slash và đốt nông nghiệp nghiêm trọng sức khỏe và thiệt hại kinh tế do ô nhiễm này hàng năm." Những dữ liệu này đã được bỏ qua bởi chính phủ. Kết thúc không phải là tầm nhìn, như số lượng các vụ cháy đã tăng lên hàng năm cho một thập kỷ, và dữ liệu Hiển thị ô nhiễm vào cuối tháng hai năm 2016 hơn vào cuối tháng hai 2015. [42]Charoen Pokphand (CP) nhóm, nông-công nghiệp lớn nhất của Thái Lan và tập đoàn thực phẩm, và mua ngô Bắc, vào tháng 3 năm 2016, hàng đầu thế giới đã công bố một "nông nghiệp xã hội doanh nghiệp" để tỉnh chỉ đạo Nan Pua huyện dân làng từ ngô nông nghiệp. Nhóm CP đã phải gánh chịu những lời chỉ trích cho cách nó mua ngô thu hoạch cho thức ăn chăn nuôi từ nông dân ở các tỉnh khác và Nan. Suphachai Chearavanont, phó chủ tịch của tập đoàn CP, nói rằng bắp trồng sẽ được khuyến khích phát triển các loại cây trồng tiền mặt như cà phê, mà đòi hỏi ít đất nông nghiệp và làm cho lợi nhuận cao hơn so với ngô. Không chỉ sẽ nạn phá rừng địa chỉ này, ông nói, nhưng nó cũng sẽ giúp giảm các haze mùa xuân ở miền bắc mà là do thực tiễn slash và đốt để chuẩn bị đất cho mùa giải tới ngô. Ông Suphachai nói rằng cây trồng như cà phê mất khoảng ba-và-một-nửa năm để hiển thị một năng suất, nhưng nói rằng nhóm CP nào đứng của nông dân và cung cấp hỗ trợ trong khi chờ đợi. [43]"Giá rẻ và nhanh chóng" là một lời giải thích cách viết tắt cho việc sử dụng cố ý bắn để xóa overgrown ven đường và mở các khu vực. Gia súc herders cũng đốt cháy khu vực để kích thích sự phát triển của cỏ Imperata là có thể nhanh chóng sản xuất mới lá trong mùa nóng giặt. Lá được sản xuất trên các khu vực bị cháy có giá trị dinh dưỡng cao, mà là hoàn hảo cho gia súc ăn cỏ. Bên lề đường cháy được thiết lập để xóa thảm thực vật từ xâm trên đường. Đám cháy sản xuất một lượng lớn khói stagnates thấp nằm khu vực, gây kích ứng mắt và bệnh đường hô hấp. Các khu vực rộng lớn của rừng thoái hóa nghiêm trọng bị phá hủy bởi cháy mỗi năm. [44]Hầu hết các khu vực bị đốt cháy còn lại trong tình trạng nghèo được minh chứng bằng chủ yếu là thưa thớt gỗ, thường xuyên bị biến dạng hoặc còi cọc sự tăng trưởng và nhiều khu vực của trần, không có gì phát triển và xói mòn nghiêm trọng đã xảy ra. Lửa không chỉ phá hủy đa dạng sinh học rừng và thảm thực vật và chậm phát triển rừng, nhưng cũng kết quả trong xói mòn, không khí ô nhiễm và lũ lụt flash. Thích hợp đã bị suy thoái nặng nề nơi thường là các hành động khắc phục hậu quả chỉ có sẵn như tái sinh tự nhiên đã dừng lại ở nhiều nơi.
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!
Dòng và đốt rừng [sửa]
Các đốt các lĩnh vực nông nghiệp và các khu vực có rừng là một sự kiện hàng năm, chủ yếu là trong các tháng khô của tháng ba, mà đã trở thành ngày càng tàn phá nhiều hơn và phổ biến ở các tỉnh phía bắc Thái Lan. Bắc Thái Lan hiện đang có tỷ lệ cao nhất của ung thư phổi trong vương quốc. Tỷ lệ mắc bệnh ngực khác và bệnh lý tim mạch cũng cao [40].

Hỏa hoạn xảy ra tại khu vực đó rơi vào ba loại chính: cháy rừng, đốt nông nghiệp, và bên đường cháy.

Cháy rừng được cố tình thiết lập chủ yếu cho sản lượng lâm sản được cho là tăng , đặc biệt là nấm sao trái đất (Astraeus hygrometricus (Pers.) Morgan, hoặc "thob hed" hoặc "Phor hed" trong tiếng Thái), trong đó có sẵn theo mùa và giá thị trường cao. [41] Để thu thập các loại nấm, nông dân địa phương sử dụng lửa hoặc để xóa nền rừng để làm cho nó dễ dàng hơn để tìm thấy những nấm hoặc do hỏa hoạn được cho là để kích thích sự tăng trưởng của nấm này.

Theo Bangkok Post, các tập đoàn trong lĩnh vực nông nghiệp, không người nông dân, là những người đóng góp lớn nhất đối với ô nhiễm khói. Các nguồn chính của các vụ cháy là rừng khu vực bị giải tỏa để nhường chỗ cho các loại cây trồng mới. Các loại cây trồng mới được trồng từ sau khi làm sạch khói không phải là lúa và rau cải để nuôi người dân địa phương. Một cây duy nhất chịu trách nhiệm: ngô. Các vấn đề khói mù bắt đầu vào năm 2007 và đã được bắt nguồn ở cấp địa phương và ở cấp vĩ mô, thị trường cho sự phát triển của kinh doanh thức ăn gia súc. "Các nguồn gốc thực sự của các đám mây khói bụi ... ngồi trong phòng họp của các công ty mong muốn mở rộng sản xuất và lợi nhuận. Một biểu đồ tăng trưởng của Thái Lan trên thị trường ngô thế giới có thể được phủ lên trên một biểu đồ về số lượng các vụ cháy. Nó không còn chấp nhận được bộ tộc miền núi vật tế thần và slash-và-đốt nông nghiệp đối với sức khỏe nghiêm trọng và thiệt hại kinh tế do ô nhiễm hàng năm này. " Những dữ liệu này đã được bỏ qua bởi chính phủ. Sự kết thúc không phải là trong tầm nhìn, như số lượng các vụ cháy đã tăng mỗi năm trong một thập kỷ, và các dữ liệu cho thấy ô nhiễm nhiều hơn vào cuối năm-tháng 2 năm 2016 so với cuối tháng hai năm 2015. [42]

Charoen Pokphand (CP) Tập đoàn, nông lớn nhất của Thái Lan -industrial và thực phẩm tập đoàn, và người mua hàng đầu của ngô phía bắc, tháng 3 năm 2016 công bố một "doanh nghiệp xã hội nông nghiệp" để chỉ đạo dân làng Quận Pua tỉnh Nan đi từ nuôi trồng ngô. CP Group đã phát sinh những lời chỉ trích vì cách nó mua thu hoạch ngô làm thức ăn gia súc của nông dân trong Nan và các tỉnh khác. Suphachai Chearavanont, phó chủ tịch của CP Group, nói rằng, người trồng ngô sẽ được khuyến khích để phát triển cây công nghiệp như cà phê, đòi hỏi ít đất nông nghiệp và làm cho lợi nhuận cao hơn so với ngô. Không chỉ phá rừng địa chỉ này, ông nói, nhưng nó cũng sẽ giúp làm giảm mây mù mùa xuân ở phía bắc được gây ra bởi các hoạt động nương rẫy để chuẩn bị đất cho mùa ngô tiếp theo. Ông Suphachai cho biết các loại cây như cà phê mất hàng năm khoảng ba-và-một-nửa để hiển thị một năng suất, nhưng nói rằng CP Group sẽ đứng bởi nông dân và cung cấp hỗ trợ trong thời gian đó. [43]

"giá rẻ và nhanh chóng" là một lời giải thích ngắn gọn để sự cố tình sử dụng lửa để xóa bên đường cỏ mọc và khu vực mở. Gia súc chăn nuôi cũng đốt khu vực để kích thích sự tăng trưởng của cỏ Imperata mà có thể nhanh chóng tạo ra lá mới trong mùa nóng khô. Lá mới được sản xuất trên diện tích bị cháy có một giá trị dinh dưỡng cao hơn, đó là hoàn hảo cho chăn thả gia súc. Cháy bên đường được thiết lập để xóa thảm thực vật từ lấn trên đường lộ. Cháy rừng sản xuất số lượng lớn khói mà stagnates vùng thấp, gây khó chịu cho mắt và các bệnh về đường hô hấp. Khu vực rộng lớn của rừng bị suy thoái đang bị phá hủy bởi lửa mỗi năm. [44]

Hầu hết các khu vực bị cháy còn lại trong tình trạng nghèo được minh chứng bằng gỗ chủ yếu là thưa thớt, thường bị biến dạng hoặc bị kìm hãm tăng trưởng và nhiều lĩnh vực trần mà không có gì phát triển và xói mòn nghiêm trọng đã xảy ra. Lửa không chỉ phá hủy đa dạng sinh học và thực vật rừng và làm chậm sự phát triển rừng, nhưng cũng dẫn đến xói mòn, ô nhiễm không khí và đèn flash-lũ lụt. Trồng lại đúng nơi đã xuống cấp nghiêm trọng thường là các hành động khắc phục hậu quả chỉ có sẵn như tái sinh tự nhiên đã dừng lại ở nhiều nơi.


Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: