Eastek International  Page 3 of 3  General Terms and Conditions 1. Par translation - Eastek International  Page 3 of 3  General Terms and Conditions 1. Par Chinese Traditional how to say

Eastek International Page 3 of 3

Eastek International

Page 3 of 3

General Terms and Conditions
1. Parties. “Seller” means Eastek International Corporation. The party noted on the face of this Acknowledgement as submitting the purchase order is referred to as “Buyer.”
2. Acceptance. Buyer acknowledges and agrees that these General Terms and Conditions are incorporated in, and are a part of, this contract and each purchase order, release, requisition, work
order, shipping instruction, specification and other document, whether expressed in written form or by electronic data interchange, relating to the goods and/or services to be provided by Seller
pursuant to this contract (such documents are collectively referred to as this “Contract”), and that Seller’s acceptance of Buyer’s offer to purchase is made conditional upon the incorporation of these
General Terms and Conditions into this Contract. If Buyer accepts the goods and/or services which are the subject of this Contract, Buyer shall be deemed to have accepted this Contract and these
General Terms and Conditions in their entirety without modification. Any additions to, changes in, modifications or revisions of this Contract (including these General Terms and Conditions) shall
require the written consent of Buyer and Seller.
3. Payment; Security Interest. Unless otherwise noted on the face hereof, payment of goods shall be net 30 days from the date of Seller’s invoice without discount for early payment. Seller reserves
the right at any time to suspend credit or to change credit terms provided herein, when, in Seller’s sole opinion, Buyer’s financial conditions so warrants. Buyer shall have no right to offset any
amounts due or to become due to Seller against any claims, charges, expenses, fees or other payments of any kind whatsoever under any circumstances, including, but not limited to, any liability
which may arise due to any breach or alleged breach of the Contract or any provision thereof. Seller retains a purchase money security interest under the Uniform Commercial Code in the goods
sold until payment in full has been made. In the event of default by Buyer under the Contract, Seller shall have all the right and remedies of a secured creditor under the Uniform Commercial Code.
Buyer agrees to execute such financing statements and other documents as Seller may request in order to perfect Seller’s security interest.
4. Taxes and Other Charges. Any use tax, sales tax, excise tax, duty, custom, inspection or testing fee, or any other tax, fee or charge of any nature whatsoever imposed by any governmental
authority, on or measured by the transaction between Seller and Buyer shall be paid by Buyer in addition to price quoted or invoiced. In the event Seller is required to pay any such tax, fee or
charge, Buyer shall reimburse Seller therefor or, in lieu of such payment, Buyer shall provide Seller at the time the order is submitted an exemption certificate or other document acceptable to the
authority imposing the tax, fee or charge.
5. Delivery; Shortages. Shipment of goods will be made F.O.B. Seller’s facility as indicated on the front of this acknowledgement (Ex Works per INCOTERMS 2000 for international shipments).
Seller will use commercially reasonable effort to insure on time delivery. In no event shall Buyer be entitled to liquidated damages as a remedy for any delay in delivery by Seller. Title and risk of loss
passes upon delivery to the delivery point per applicable shipping term. Buyer shall pay all insurance costs associated with delivery, and Buyer shall be responsible for filing and pursuing claims with
carriers for loss or damage in transit. Prices do not include customs duties or taxes such as sales, use, excise, retailer’s occupation or similar taxes. Buyer is responsible for the payment of all such
applicable taxes, and will be charged for the same, unless Buyer provides Seller with the appropriate tax exemption certificate. Seller shall use commercially reasonable efforts to ship the exact
quantity ordered, however, Seller reserves the right to ship and bill for up to 5% over or under the desired quantity.
6. Changes. Buyer may request changes to the Contract. Seller shall promptly advise Buyer in writing of the reasonable effect on price and delivery date. Seller shall not be required to institute any
Buyer-dictated change until the parties have agreed to an equitable adjustment to the price and/or delivery date.
7. Suspension. Buyer may, by written notice, request Seller to temporarily suspend performance or delivery hereunder; provided that Seller is reimbursed for additional costs incurred as a result
thereof, including but not limited to storage, insurance, preservation, and other reasonable costs attributable to such suspension. Payment of the contract price shall become due when Buyer is
notified that the goods are ready for shipment and Buyer shall be responsible for all price increases instituted by Seller during the period of suspension. Seller shall be granted a reasonable
extension of the delivery date to take account of the suspended performance. In the event that the duration of such suspension exceeds ninety (90) days, Seller may, at its option, declare Buyer to be
in breach of the Contract and shall have the right to assert any available remedy under the Contract or otherwise available at law or in equity.
8. Remedies Upon Termination. Upon termination, Buyer shall pay to Seller the following amounts without duplication: (i) the Contract price for all finished work and completed services which
conform to the requirements of the Contract and not previously paid for; and (ii) Seller’s reasonable cost of work-in-progress and raw materials purchased by Seller based on Buyer’s purchase order.
9. Limited Warranty. Seller warrants that the parts manufactured by it and supplied hereunder (“goods”) to be free from defects in materials and workmanship for a period of ninety (90) days after
shipment. THIS IS SELLER’S ONLY WARRANTY. SELLER MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. As a condition to Seller’s warranty
obligations, any goods claimed to be defective under the foregoing warranty must be returned to the facility designated by Seller, which return shall be made promptly upon Buyer’s discovery of the
alleged defect. Seller shall perform its examination of the goods so returned by Buyer and shall report the results of its examination to Buyer within thirty (30) days following its receipt of such goods
from Buyer, or, if longer time is required to complete such examination, within such time as would be required through the exercise of reasonable diligence. As a further condition to Seller’s
obligations hereunder for breach of warranty, Buyer shall offer its reasonable cooperation and assist Seller in the course of Seller’s review of any warranty claim. Seller shall have the right to charge,
and Buyer shall promptly pay to Seller upon Seller’s delivery of its statement or invoice, Seller’s reasonable cost and expenses for its review or investigation of any warranty claim which is found not
to be defective. If requested by Buyer, Seller will promptly repair or replace at Seller’s expenses goods found by Seller to be non-conforming according to Seller’s warranty as set forth herein. All
removal and installation of goods shall be at Buyer’s expense. Seller reserves the right to credit or reimburse Buyer for an amount equal to the purchase price of any defective goods in lieu of
providing repaired or replacement goods. Anything contained herein to the contrary notwithstanding, in no event shall Seller be liable for breach of warranty or otherwise in any manner whatsoever
for: (i) normal wear and tear; (ii) corrosion, abrasion or erosion; (iii) any equipment, parts, software or services which, following delivery or performance by Seller, has been subjected to accident,
abuse, misapplication, improper repair, alteration, improper installation or maintenance, neglect, or excessive operating conditions; (iv) defects resulting from Buyer’s specifications or designs or
those of its contractors or subcontractors other than Seller; or (v) defects resulting from the manufacture, distribution, promotion or sale of Buyer’s own products.
10. Indemnification. Each party shall indemnify and hold the other party and, its employees, officers, directors, successors and assigns harmless only from and against all third party claims for
damages, claims, suits, penalties, actions, costs and expenses, including reasonable attorneys’ fees, to the extent that such claims and Losses are directly caused by the negligence or willful
misconduct of the indemnifying party.
11. LIMITATION ON LIABILITY. Except as provided for herein, in no event will Seller be liable for any indirect, incidental, special, consequential, punitive or similar damages including, but not limited
to, lost profits, loss of data or business interruption losses. In no event will the total, aggregate liability of Seller under this agreement exceed the Contract price for the goods for which liability is
claimed. The liability limitations shall apply even if Seller has been notified of the possibility or likelihood of such damages occurring and regardless of the form of action, whether in contract,
negligence, strict liability, tort, products liability or otherwise. The parties agree that these limits of liability shall survive and continue in full force and effect despite any termination or expiration of the
contract between Seller and Buyer. Any action by buyer against Seller must be commenced within one year after the cause of action has accrued. No employee or agent of Seller is authorized to
make any warranty other than that which is specifically set forth herein. The provisions
0/5000
From: -
To: -
Results (Chinese Traditional) 1: [Copy]
Copied!
Eastek 國際 頁 3 的 3 一般條款及條件1.各締約方。"賣方"指 Eastek 國際公司。方指出這作為提交採購訂單確認的臉上被稱為"買方"。2.驗收。買方確認並同意,這些一般條款及條件中,納入合同的一部分,這和每個採購訂單,釋放,徵用,工作訂單,航運指導、 規範和其他文檔,是否表示以書面形式或電子資料交換,與有關的貨物和/或由賣方提供的服務本合同 (此類檔都統稱為"合同"),和買方賣方接受的提供購買的條件時納入這些一般條款及條件本合同。如果買方接受貨物和 (或) 服務,是本合同標的應視為買方已接受本合同和這些一般條款及條件全部無需修改。任何增補、 變化,修改或修訂的這份合同 (包括這些一般條款及條件) 應要求買方和賣方的書面的的同意。3.付款;安全利益。除非另有說明,臉上本合同,支付貨款應淨 30 天從賣方發票沒有折扣提前付款的日期。出賣人保留權在任何時候暫停信貸或更改信用證條款規定此處,當,在賣方的唯一看來,買方的財務條件這麼認股權證。買方有沒有權利以抵消任何金額到期或將要成為賣方由於反對任何索賠、 收費、 費用、 收費或其他付款在任何情況下,包括但不是限於,任何責任的任何種類的其中可能出現任何違反或涉嫌違反合同或其中的任何條文。賣方保留貨物根據統一商法典購買錢安全利益出售直到取得了全額付款。違約情況下,買方根據合同下,賣方有所有的權利和補救措施的有擔保債權人根據統一商法典。買方同意執行這種融資的語句和其他檔,賣方可能會要求完善賣方的安全利益。4.稅收和其他費用。任何使用稅、 加值稅、 消費稅、 責任、 自訂、 檢查或測試費,或任何其他稅、 費或任何性質的收費任何徵收任何政府除了價格引述或開票,應由買方支付權威,或測量由賣方和買方之間的交易。在事件要求賣方支付任何這種稅,費或收取費用,買方應補償賣方為此或代替上述款項時,買方應提供在時間順序是賣方提交豁免證明書或其它檔可接受的徵收稅款、 費用或收費的權力。5.交貨;短缺。前面的這一承認 (前作品每 INCOTERMS 2000 國際貨件) 所示,裝運的貨物將作出離岸價賣方的設施。賣方將使用商業上合理的努力來確保按時交貨。在沒有事件中買方有權違約賠償金作為一種補救的任何遲延交付由賣方。擁有權和損失風險通過交付給每個適用的裝運期限交貨點後。買方應支付與交付,相關聯的所有保險費用和買方應負責歸檔和追求與索賠運營商損失或運輸中的損壞。價格不包括海關關稅或稅款如銷售、 使用、 香港海關、 零售商的職業或類似的稅收。買方負責所有此類付款適用的稅款,並將收取的相同,除非買方為賣方提供適當的稅務豁免憑證。賣方應使用商業上合理的努力來船的確切訂購數量,然而,賣方有權船舶和比爾達 5%超過或低於所需數量。6.變化。買方可能要求對合同的更改。及時,賣方應通知買方在合理的價格和交貨日期對影響寫作。賣方不得要求提起任何買方支配,直至締約方已同意進行公平的調整對價格和/或交貨日期的變化。7.暫停。買方可書面聲明,要求賣方暫停性能或交付本合同項下;提供賣方可以報銷由此引起的額外費用其中,包括但不是限於存儲、 保險、 保存和其他合理費用歸因於這種懸浮液。支付合同價款應到期時,買方通知準備裝運的貨物,買方應負責所有漲價暫停期間由賣方提起。賣方應給予合理交貨日期,考慮到懸浮性能的擴展。事件中這種暫停的時間超過 90 90 天,賣方可在自己的選擇,宣佈買主是在違反合同中,不得有任何可用的補救辦法,合同項下的權利或以其他方式獲得在法律或衡平法。8.終止時的補救措施。一旦終止,買方應支付賣方支付下列金額,不重複: (i) 合同價格為完成的工作和完成所有服務符合合同的要求和以前未支付的;及 (ii) 賣方合理成本的工作進展和原材料購買由賣方根據買方的採購訂單。9.有限保修。賣方保證零件由它製造和提供本合同項下 ("貨物"),為期九十 90 天后要擺脫在材料和工藝方面的缺陷裝運。這是賣方的唯一保證。賣方不作任何適售性或針對特定用途的適用性的擔保。作為賣方承擔的保修義務的條件義務,任何聲稱自己是在上述保修期內有缺陷的貨物必須返回到賣方,買方發現應當及時作出哪些返回由指定的設施所稱的缺陷。賣方須執行其考試所以經由買方的貨物及應報告其收到的此類貨物之後的三十 30 日內向買方審查的結果從買方,或者,如果需要更長的時間來完成這類考試,在這樣的時間內,通過合理努力練習所需。作為賣方的進一步條件本合同項下的義務違反的保修期內,買方應提供其合理的合作和協助賣方賣方任何保修索賠審查過程中。賣方有權收取,買方應及時支付給賣方賣方交貨的其聲明或發票、 賣方合理的成本和費用審查或任何的調查保修索賠,不發現和有缺陷。如果買方要求,賣方將及時修復或更換,發現由賣方要非符合根據賣方承擔的保修義務按本協定規定的賣方費用貨物。所有去除和安裝的貨物應在買方承擔費用。賣方有權信用或買方償還款額相等於代任何有缺陷的貨物的購買價格提供修理或更換貨物。任何與此相反載,儘管,在沒有事件中賣方應承擔違約責任的保修或以任何方式為: (i) 正常磨損和撕裂;(ii) 腐蝕、 磨損或侵蝕;(其中,以下交付或由賣方,性能一直受到事故,iii) 任何設備、 部件、 軟體或服務濫用、 誤用、 不當修復、 改造、 安裝不當或維修、 疏忽或過度的操作條件;(iv) 因買方的規格或設計缺陷或那些其承包商或分包商非賣方;或者 (v) 缺陷造成的製造、 分銷、 晉升或買方的產品的銷售。10.賠償。每一締約方應保障並保持另一方,與其雇員、 官員、 董事、 繼承人和無害的只從和反對所有協力廠商索賠損害、 索賠、 西裝、 罰則、 行動、 成本和費用,包括合理的律師費用,以致因過失或故意直接導致此類索賠及損失基於補償方的不當行為。11.限制賠償責任。除了作為為本,在沒有事件提供賣方將承擔任何間接、 附帶、 特殊、 間接、 懲罰性或類似的損害賠償,包括但不是限於嗎對利潤損失、 資料丟失或業務中斷損失。在沒有事件,賣方本協定項下的總、 聚合責任不超過合同價格的貨物的責任是嗎聲稱。責任限制適用即使賣方已經被通知的可能性或發生和形式的行動,無論此類損害的可能性是否在合同中,過失、 嚴格責任、 侵權、 產品責任或其他方式。雙方同意這些限制責任鬚生存和延續十足效力及作用盡管任何終止或到期買方和賣方之間的合同。買方對賣方的任何行動必須訴訟因由後一年內展開。任何雇員或代理人的賣方有權使任何保修之外,特別載。規定
Being translated, please wait..
Results (Chinese Traditional) 2:[Copy]
Copied!
Eastek國際第3頁3 一般條款和條件1。締約方。“賣家”是指Eastek國際公司。黨注意到這一確認為提交採購訂單的面被稱為“買方”。2。驗收。買方確認並同意這些一般條款和條件的納入,並且是一部分,該合同,每個採購訂單,發布,徵用,工作秩序,出貨指令,規格和其他文件,無論是明示以書面形式或以電子數據交換,與貨物和/或服務是由賣方提供依據本合同成立後(例如文件統稱為這個“合同”),而賣方接受買方的收購要約是由條件這些一般條款和條件簽訂本合同。如果買方接受貨物和/或服務,這是本合同的主體,買方應被視為已接受本合同而這些一般條款和條件的全部不加修飾。任何補充,變更,本合同(包括這些一般條款和條件)的修改或修訂應要求買方的書面同意和賣家。3。付款; 安全利益。除非另有說明在臉上本法規定,支付貨款應當從淨賣方的發票之日起不打折提前付款30天。賣方保留在任何時候有權暫停信用卡或改變此提供信用條款的時候,在賣方的唯一的意見,買家的財務狀況使認股權證。買方應無權抵消任何款項到期或反對任何索賠,費用,支出,費用或其他款項的任何種類的任何情況下負責,包括成為因賣方,但不限於,任何法律責任而可能產生因任何違反或指稱違反合同或其任何規定。賣方保留下的統一商法典的商品購貨款擔保權益出售,直至全額付款已經取得進展。在默認情況下由本合同項下買方的情況下,銷售商對統一商法典的所有權利和有擔保債權人的補救措施。買方同意執行這樣的融資報表及其他文件,如賣方可能會要求以完美的賣家的安全利益。4。稅款及其他費用。任何使用稅,營業稅,消費稅,關稅,海關,檢驗或測試費,或任何政府任何強加的任何性質的任何其他稅收,費用或收費權力由賣方和買方之間的交易,或測量應支付買方除了價格報價或發票。倘賣方需要支付任何此類稅款,收費或費用,買方須將為此或償還,以代替支付,買方應提供賣方當時的訂單提交豁免證明書或其他文件可以接受的權威徵收稅款,收費或費用。5。交貨; 短缺。貨物裝船將向FOB賣方的工廠作為該確認(每個INCOTERMS 2000國際貨工廠交貨)的前表示。賣家將使用商業上合理的努力,以確保按時交貨。在任何情況下,買家有權向違約金的交付賣方延誤的補救措施。標題和損失的風險傳遞給每個適用的發貨期限交貨點後通過。買方應支付與配送相關的所有保險費用,買方應負責備案,並尋求與要求運營商對運輸過程中丟失或損壞。價格不包括關稅和稅收,如銷售,使用,消費,零售商的職業或類似的稅收。買方負責支付所有此類適用的稅額以及將被收取相同的,除非買家提供賣方與適當的免稅證明。賣方應通過商業上合理的方式運送的確切訂單數量,但是,賣方保留出貨的權利和票據達5%,超過或低於所需的數量。6。變化。買家可以要求變更合同。賣方應以書面形式對價格和交貨日期的合理效果及時通知買方。賣方不得被要求制定任何買家決定改變,直到雙方都同意的合理調整對價格和/或交貨日期。7。懸掛。買家可借書面通知,要求賣方暫時中止履行或交付本協議; 條件是賣方報銷發生作為結果的額外費用體,包括但不限於存儲,保險,保存,和歸屬於該懸浮液中其他合理的成本。支付合同價格應到期時,買方通知貨物已備妥待運和買方應負責在停牌期間提起賣方所有價格上漲。賣方應給予合理的交貨日期延長至考慮懸浮性能。在這樣的暫停時間超過九十(90)天的情況下,賣方可以根據自己的選擇,聲明買家是違反了合同,並有權主張任何可用的補救措施的合同或其他可在法律的權利或股權。8。補救措施終止時。協議終止後,買方應不重複支付給賣方的數額如下:(一)合同價格的所有完成的工作和完成的服務,符合合同的要求,尚未付款; 及(ii)賣方合理的工作正在進行中和賣方根據買方的採購訂單採購原料成本。9。有限保修。即由生產它的部件和本協議項下提供的(“貨物”)免於為期九十(90)天在材料和工藝上的缺陷賣方保證貨物。THIS IS賣方的唯一保證。銷售方不適銷性或針對特定用途的任何擔保。作為條件,賣方的保修義務,任何商品自稱是根據上述擔保有缺陷必須退還給賣方指定的設備,它歸到買方發現的應當及時作出聲稱的缺陷。出賣人應當履行審查由買方所以返回的貨物,並應在三十(30)日內報告審查買方的結果如下其收到此類商品的買家,或者,如果要完成這樣的檢查,在需要較長的時間這樣的時間將通過合理努力是必需的。作為進一步的條件,賣方下文對違反保證的義務,買方應提供其合理的合作,並在任何保修要求賣方審查過程中協助賣方。賣方有權收取費用的權利,而買方應在其聲明或發票的賣方交付立即支付給賣方,賣方的合理成本,費用,供其審查或任何保證索賠調查是發現不有缺陷。如買方要求,賣方應及時修理或更換賣方賣方發現貨物的費用是根據賣方保證這裡闡述不符合要求的。所有商品的拆卸和安裝應該由買方承擔。賣方保留信用卡或為一筆相等於任何有缺陷的商品的購買價格,以代替償還買方的權利提供維修或更換商品。本文中有相反的規定,在任何情況下,任何買方就違反保證條款或以其他任何方式承擔責任為:(一)正常磨損; (ⅱ)腐蝕,磨損或侵蝕; (iii)任何設備,零部件,軟件或服務上,在賣方交付或履行,已遭遇意外事故,濫用,誤用,不當的維修,改造,不當安裝,維護,疏忽,或過度的工作條件; (四)從買方的規格或設計或造成缺陷的承包商或分包商不是賣方除外; 或(v)從生產,銷售,推廣或銷售的買方自己的產品。而導致的缺陷10。保障。每一方應賠償並使對方,並且它的員工,管理人員,董事,後繼者只有從和反對所有第三方索賠分配無害的損失,索賠,訴訟,處罰措施,成本和費用,包括合理的律師費,在某種程度上,這樣的索賠和損失,直接造成的過失或故意補償方。的不當行為11。責任限制。除本法規定的,在任何情況下,賣方承擔任何間接,附帶,特別,衍生性,懲罰性或類似的損害賠償,包括但不限於利潤損失,數據或業務中斷損失的損失。在任何情況下,賣方根據本協議的總和,總負債超過合同價的責任是對這些貨物要求。該責任限制應適用即使賣方已通知的可能性或此類損害發生,無論行為的形式,無論是在合同,可能疏忽,嚴格責任,侵權,產品責任或其他。雙方同意,責任這些限制應繼續,儘管在終止或到期十足效力及作用繼續賣方和買方之間的合同。買方對賣方的任何行動必須在一年內開始行動的原因已累積之後。任何員工或委託人的代理人有權做出比這是本文具體提出其他任何擔保。該規定

























































Being translated, please wait..
Results (Chinese Traditional) 3:[Copy]
Copied!
東岩國際貿易

3頁3

一般條款和條件
1。當事人。“賣方”指東岩國際貿易有限公司。在本確認書中,該方提交購買訂單時,該方稱為“買方”。受理買方承認並同意這些一般條款和條件是合併的,本契约及各採購訂單、發佈、申請、工作、訂單、裝運訓示、規範和其他檔案,無論是書面形式還是電子數據交換,有關貨物和/或服務的貨物和/或服務提供依據本契约(這些檔案統稱為本“合同”),並且,賣方接受買方的要約購買是有條件的,在本契约成立的一般條款和條件。如果買方接受本契约標的貨物和/或服務,買方應被視為已接受本契约及本契约的全部條款和條件,而無需修改。任何補充,本契约(包括本契约條款及條件)的變更、修改或修改須經買方和賣方書面同意。3。付款;安全感興趣。除本協定所規定的其他情况外,付款的貨物應當自賣方發票之日起30天,無需提前付款折扣。賣方儲備在任何時候暫停信用證或更改本公司的信用條款,在賣方的唯一意見,買方的財務狀況,囙此認股權證。買方有權不承擔任何由於賣方在任何情况下,包括,但不限於,任何責任的任何索賠,費用,費用或其他支付的任何款項的權利因違反或涉嫌違反契约或任何規定而產生的。賣方在貨物的統一商業程式碼中保留了購買貨幣的安全利益,直至全部付款。在買方違約的情况下,賣方應在統一的商業程式碼下,有一個有擔保債權人的所有權利和救濟。
買方同意執行該等融資報表和其他檔案,因為賣方可以要求,以完善賣方的安全利益。4。稅和其他費用。任何使用稅,營業稅,消費稅,關稅,關稅,檢驗或測試費,或任何其他的稅收,費用或任何政府首長當局所規定的任何性質的費用,
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: