A Modest Proposal for Preventing the Children of Poor People in Irelan translation - A Modest Proposal for Preventing the Children of Poor People in Irelan Thai how to say

A Modest Proposal for Preventing th

A Modest Proposal for Preventing the Children of Poor People in Ireland From Being a Burden on Their Parents or Country, and for Making Them Beneficial to the Publick, commonly referred to as A Modest Proposal, is a Juvenalian satirical essay written and published anonymously by Jonathan Swift in 1729. Swift suggests that impoverished Irish might ease their economic troubles by selling their children as food for rich gentlemen and ladies. This satirical hyperbole mocks heartless attitudes towards the poor, as well as Irish policy in general.
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
ข้อเสนอที่เจียมเนื้อเจียมตัวป้องกันในเด็กของคนจนในประเทศไอร์แลนด์จากภาระในครอบครัวของพวกเขาหรือประเทศ และทำให้พวกเขาประโยชน์ต่อ Publick โดยทั่วไปเรียกว่า A เสนอเจียมเนื้อเจียมตัว เป็นการ Juvenalian satirical เรียงความเขียน และเผยแพร่โดยไม่ระบุชื่อ โดย Jonathan Swift ใน 1729 Swift แนะนำว่า ไอริชจนอาจบรรเทาปัญหาเศรษฐกิจของพวกเขาขายลูกเป็นอาหารสำหรับสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษที่ร่ำรวย นี้ hyperbole satirical mocks นโยบายความยากจน เป็นไอริช heartless ทัศนคติโดยทั่วไป
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
ข้อเสนอเจียมเนื้อเจียมตัวในการป้องกันเด็กของคนยากจนในไอร์แลนด์จากการเป็นภาระในผู้ปกครองหรือประเทศของพวกเขาและทำให้พวกเขาประโยชน์ Publick ปกติจะเรียกว่าเป็นข้อเสนอเจียมเนื้อเจียมตัวเป็นเรียงความเหน็บแนม Juvenalian เขียนและตีพิมพ์ระบุชื่อโดยโจนาธาน สวิฟท์ในสวิฟท์ 1729 แสดงให้เห็นว่ายากจนไอริชอาจบรรเทาปัญหาทางเศรษฐกิจของพวกเขาโดยการขายเด็กของพวกเขาเป็นอาหารสำหรับสุภาพบุรุษที่อุดมไปด้วยและผู้หญิง อธินี้เสียดสีล้อเลียนทัศนคติใจร้ายต่อคนยากจนเช่นเดียวกับนโยบายไอริชทั่วไป
Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
ข้อเสนอที่เจียมเนื้อเจียมตัวเพื่อป้องกันลูกหลานของคนจนในไอร์แลนด์จากการเป็นภาระต่อพ่อแม่หรือประเทศ และทำให้พวกเขาเป็นประโยชน์ต่อ publick ปกติจะเรียกว่าข้อเสนอเจียมเนื้อเจียมตัว เป็น juvenalian เสียดสีเรียงความที่เขียนและตีพิมพ์โดยไม่ระบุชื่อโดยโจนาธานสวิฟท์ใน 1729 .รวดเร็วแสดงให้เห็นว่ายากจนไอริชอาจบรรเทาปัญหาทางเศรษฐกิจของพวกเขาโดยการขายเด็ก เป็นอาหารสำหรับสุภาพบุรุษ และสุภาพสตรี ที่อุดมไปด้วย . อติพจน์นี้เสียดสี ล้อเลียน ทัศนคติต่อจนไร้หัวใจเช่นเดียวกับไอริชนโยบายทั่วไป
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: