ARTICLE 4: NOTICE, REQUIREMENTS AND OTHER INFORMATIONAny notices, requ translation - ARTICLE 4: NOTICE, REQUIREMENTS AND OTHER INFORMATIONAny notices, requ Vietnamese how to say

ARTICLE 4: NOTICE, REQUIREMENTS AND


ARTICLE 4: NOTICE, REQUIREMENTS AND OTHER INFORMATION
Any notices, requirements or other documents that stipulated in this Agreement and all the contact between both parties relating to this Agreement must be in writing and send through mail or fax or email to the address of each party or follow the specific notification of each party occasionally. The parties understand and agree that any communication arising from this Agreement will take effect as soon as available to the the recipient.

ARTICLE 5: DISPUTES SETTLEMENT
Any diputes arising during the implementation of this Agreement shall be settled through negotiation. In the event that any major disputes cannot be resolved by negotiation, then either Party has the right to submit the dispute to a jurisdiction of the courts.

ARTICLE 6: GENERAL COMMITMENTS
6.1 This Agreement is the basis for the cooperation deployment between VIETTEL and BANKPAY.
6.2 In cooperation relation with partners and customers, neither party has obligation to give the other party (within the scope of this Agreement) the preferences, priorities with the best or better benefit. Neither party has the right to complaint to or sue the other party about such issues specified in this article.

ARTICLE 7: AGREEMENT DURATION AND EFFECTIVENESS
7.1 This Agreement shall take effect on the signing date.
7.2 This agreement will be terminated in the event that both parties agree in writing or in accordance with Article 7.5 of this Agreement.
7.3 The termination will not affect to the effectiveness of particular contract that signed by both parties or any party before. During and after the time of arising the termination of this Agreement, both parties have to fully implement the obligations specified in the particular contracts which signed by both parties unless both parties has other agreements.
7.4 At any time, if any provisions of this Agreement are invalid or ineffective under the provisions of Law and the real situation, then the lagality and effectiveness of the remaining provisions of this Agreement shall not be affected in any manner.
7.5 Neither party will be responsible for any obligations arising directly from this Agreement if both parties have not signed any particular contract stipulating the obligations of each party. Each party has the right to consider terminating this Agreement in whole or in part.
7.6 All amendments, supplements and appendices of this Agreement must be made in writing and signed by authorized representatives of both parties. The appendices of this Agreement is an integral part of the Agreement.

This Agreement was made in 04 (four) originals, with the equal value, each Party keeps 02 (two) originals.

REPRESENTATIVE OF VIETTEL REPRESENTATIVE OF BANKPAY

0/5000
From: -
To: -
Results (Vietnamese) 1: [Copy]
Copied!
ĐIỀU 4: THÔNG BÁO, YÊU CẦU VÀ CÁC THÔNG TIN KHÁCBất kỳ thông báo, yêu cầu hoặc các tài liệu khác quy định tại điều này thỏa thuận và tất cả số liên lạc giữa cả hai bên liên quan đến thỏa thuận này phải bằng văn bản và gửi qua thư hoặc fax hoặc gửi email đến địa chỉ của mỗi bên hoặc theo thông báo cụ thể của mỗi bên thỉnh thoảng. Các bên hiểu rõ và đồng ý rằng bất kỳ thông tin phát sinh từ hợp đồng này sẽ có hiệu lực càng sớm càng có sẵn cho những người nhận.BÀI 5: GIẢI QUYẾT TRANH CHẤPBất kỳ diputes phát sinh trong quá trình thực hiện các thỏa thuận này sẽ được giải quyết thông qua đàm phán. Trong trường hợp đó bất kỳ tranh chấp lớn không thể được giải quyết bằng thương lượng, sau đó hai bên đều có quyền để gửi các tranh chấp một thẩm của Toà án. ĐIỀU 6: CAM KẾT CHUNG6.1 thỏa thuận này là cơ sở cho việc triển khai hợp tác giữa VIETTEL và BANKPAY. 6.2 trong mối quan hệ hợp tác với đối tác và khách hàng, không phải bên có nghĩa vụ cung cấp cho bên kia (trong phạm vi của thỏa thuận này) các ưu đãi, ưu tiên với tốt nhất hay tốt hơn hưởng lợi. Không bên có quyền khiếu nại đến hoặc khởi kiện các bên khác về các vấn đề quy định tại điều này.ĐIỀU 7: THỜI GIAN THỰC HIỆN HỢP ĐỒNG VÀ HIỆU QUẢ7.1 thỏa thuận này sẽ có hiệu lực vào ngày ký hợp đồng.7.2 thỏa thuận sẽ được chấm dứt trong các trường hợp mà cả hai bên đồng ý bằng văn bản hoặc theo quy định của điều 7,5 của thỏa thuận này.7.3 chấm dứt sẽ không ảnh hưởng đến hiệu quả của các hợp đồng cụ thể đã ký của cả hai bên hoặc bất kỳ đảng trước. Trong và sau thời điểm phát sinh từ việc chấm dứt thỏa thuận này, cả hai bên phải thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ quy định tại hợp đồng cụ thể mà chữ ký của cả hai bên, trừ khi cả hai bên có thỏa thuận khác.7.4 tại bất kỳ thời điểm nào, nếu bất kỳ điều khoản của thỏa thuận này không hợp lệ hoặc không hiệu quả theo quy định của pháp luật và tình hình thực tế, sau đó lagality và hiệu quả của các quy định còn lại của thỏa thuận này sẽ không bị ảnh hưởng theo bất kỳ cách.7,5 không bên nào sẽ chịu trách nhiệm về bất kỳ nghĩa vụ nào phát sinh trực tiếp từ thỏa thuận này nếu cả hai bên đã không ký bất kỳ hợp đồng cụ thể ước các nghĩa vụ của mỗi bên. Mỗi bên có quyền để xem xét việc chấm dứt Hiệp định này trong toàn bộ hoặc một phần.7,6 tất cả các sửa đổi, bổ sung và phụ lục của hợp đồng này phải được lập thành văn bản và có chữ ký của người đại diện được ủy quyền của cả hai bên. Phụ lục của hợp đồng này là một phần của thỏa thuận này.Thỏa thuận này đã được thực hiện trong 04 (bốn) bản gốc, với giá trị như nhau, mỗi bên giữ 02 (hai) bản gốc.ĐẠI DIỆN CỦA VIETTEL ĐẠI DIỆN CỦA BANKPAY
Being translated, please wait..
Results (Vietnamese) 2:[Copy]
Copied!

ĐIỀU 4: THÔNG BÁO, YÊU CẦU VÀ THÔNG TIN KHÁC
Bất kỳ thông báo, yêu cầu hoặc tài liệu khác theo quy định tại Hiệp định này và tất cả các liên lạc giữa hai bên liên quan đến Hiệp định này phải bằng văn bản và gửi qua email hoặc fax hoặc email đến địa chỉ của mỗi bên hoặc làm theo các thông báo cụ thể của mỗi bên thỉnh thoảng. Các bên hiểu và đồng ý rằng bất kỳ thông tin liên lạc phát sinh từ Hiệp định này sẽ có hiệu lực ngay sau khi có sẵn cho người nhận.

Điều 5: TRANH CHẤP GIẢI QUYẾT
Bất kỳ diputes phát sinh trong quá trình thực hiện Hiệp định này sẽ được giải quyết thông qua thương lượng. Trong trường hợp có tranh chấp chính không thể được giải quyết bằng thương lượng, sau đó một trong hai Bên có quyền đưa tranh chấp ra một quyền tài phán của tòa án.

Điều 6: CAM KẾT CHUNG
6.1 Hiệp định này là cơ sở cho việc triển khai hợp tác giữa Viettel và BANKPAY.
6.2 trong mối quan hệ hợp tác với các đối tác và khách hàng, các bên không có nghĩa vụ phải cung cấp cho bên kia (trong phạm vi của Hiệp định này) các ưu đãi, ưu tiên với lợi ích tốt nhất hoặc tốt hơn. Không bên nào có quyền khiếu nại hoặc khởi kiện bên kia về các vấn đề như quy định tại Điều này.

Điều 7: THỎA THUẬN THỜI GIAN VÀ HIỆU QUẢ
. 7.1 Hiệp định này sẽ có hiệu lực vào ngày ký kết
7.2 Thỏa thuận này sẽ được chấm dứt trong các trường hợp cả hai bên đồng ý bằng văn bản hoặc theo Điều 7.5 của Hiệp định này.
7.3 việc chấm dứt sẽ không ảnh hưởng đến hiệu quả của hợp đồng cụ thể mà có chữ ký của cả hai bên hoặc bất kỳ bên nào trước. Trong và sau thời điểm phát sinh việc chấm dứt Hiệp định này, cả hai bên phải thực hiện đầy đủ các nghĩa vụ quy định trong hợp đồng cụ thể mà có chữ ký của cả hai bên, trừ khi cả hai bên có thoả thuận khác.
7.4 Bất cứ lúc nào, nếu có quy định của Hiệp định này là không hợp lệ hoặc không hiệu quả theo quy định của pháp luật và tình hình thực tế, sau đó các lagality và hiệu quả của các điều khoản còn lại của Hiệp định này sẽ không bị ảnh hưởng theo cách nào.
7.5 không bên nào sẽ chịu trách nhiệm cho bất kỳ nghĩa vụ phát sinh trực tiếp từ Hiệp định này nếu cả hai bên chưa ký bất kỳ hợp đồng cụ thể quy định về nghĩa vụ của mỗi bên. Mỗi bên đều có quyền để xem xét chấm dứt Hiệp định này trong toàn bộ hoặc một phần.
7,6 Mọi sửa đổi, bổ sung và các phụ lục của Hiệp định này phải được lập thành văn bản và có chữ ký của đại diện có thẩm quyền của hai bên. Các phụ lục của Hiệp định này là một phần không tách rời của Hiệp định.

Hợp đồng này được lập thành 04 (bốn) bản, có giá trị như nhau, mỗi bên giữ 02 (hai) bản gốc.

ĐẠI DIỆN CỦA VIETTEL ĐẠI DIỆN BANKPAY

Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: