This paper has argued that a refugee regime conceived with the mid 20t translation - This paper has argued that a refugee regime conceived with the mid 20t Russian how to say

This paper has argued that a refuge

This paper has argued that a refugee regime conceived with the mid 20th century European context in mind is inappropriate for other contexts, geographically and temporally. Despite its Eurocentric origins, the rhetoric surrounding the Convention is one of internationalism and of humanitarian values which transcend local specifities. As such, the very specific historical events of twentieth century Europe which led to the institutional mechanisms for enacting its normative framework for the control of refugee flows are played down. In their place is an international refugee regime which is assumed (by the UN) to be universally applicable, stemming from fundamental human values which transcend differences between societies.

What is missing from dominant accounts of the international refugee regime is an acknowledgement firstly that the conception of refugees in the UN Convention is far from universal. Secondly, that where non-Western states fail to sign up to the UN convention it is not necessarily a case of an authoritarian regime violating human rights but may stem from a rejection of the underlying Eurocentrism of the Convention. And thirdly, that the 1951 Convention, as a solution to the challenges posed by forced displacement, is not the only possible approach.

The point of this critique is not to label everything European as bad and everything else as good, but instead to problematise the implicit positioning of Western values as the most progressive, the most fair, the most genuinely humanitarian. Shohat and Stam (1994) write that Eurocentric discourse “embeds… and ‘normalizes’ the hierarchical power relations generated by colonialism and imperialism” (p.2). I would argue that this perspective is applicable to the refugee regime. The implication being a prioritisation of European claims to human rights within an international hierarchy of the deserving.

The unsuitability of the Convention for contemporary contexts results in all parties being forced to circumnavigate, reinterpret, compromise, bend the rules or outright reject the terms of the Convention. That is not to say that there is no justice in the system, nor to deny that a significant number of people fleeing persecution every year are able to find shelter in a state that is not their own. Yet the reality is that “as far as positive law is concerned, there is no guarantee of genuine ‘human rights’ that an individual possesses simply on the basis of their humanity” (Haddad, 2003:3-4). If at the present time, rights have meaning only to the extent that they are consistent with the sovereign priorities of states then the system will always work in favour of the powerful.
0/5000
From: -
To: -
Results (Russian) 1: [Copy]
Copied!
Этот документ утверждает, что режим беженцев, задуманная с середины XX века Европейский контекст в виду не подходит для других контекстах, географически и во времени. Несмотря на истоки евроцентризма риторика вокруг Конвенции является одним из интернационализма и гуманитарных ценностей, которые выходят за рамки местных тонкостей. Таким образом весьма конкретные исторические события XX века Европы, что привело к институциональных механизмов для принятия ее нормативных рамок для управления потоками беженцев играл вниз. На их месте является режим международных беженцев, которая предполагается быть универсально применимым, вытекающих из основополагающих человеческих ценностей, которые преодолеть различия между обществами (в ООН).Во-первых то, что отсутствует с доминирующим счетов международного режима беженцев-это подтверждение что зачатие беженцев в Конвенции ООН далеко не универсальный. Во-вторых что там, где не западные государства не в состоянии подписать Конвенции ООН не обязательно дело авторитарного режима нарушает человека прав, но может быть обусловлено неприятие основной Европоцентризм Конвенции. И в-третьих, что Конвенции 1951 года, как решение проблем, порождаемых принудительного перемещения, не единственный возможный подход.Точка эта критика не этикетки все Европейского как плохо и все остальное, как хорошо, но вместо problematise неявные позиционирование Западной значения как наиболее прогрессивный, наиболее справедливой, наиболее искренне гуманитарной помощи. Шохат и Стам (1994) пишут что евроцентристской рассуждения «встраивает... и 'нормализует' иерархических властных отношений, порожденных колониализма и империализма» (ч.2). Я бы утверждать, что эта перспектива применима для режима беженцев. Смысл, будучи приоритетов европейских претензий к правам человека в международной иерархии заслуживает.Несоответствие Конвенции для современного контекста приводит во всех сторонах, вынуждены объехать, переосмыслить, компромисс, нарушить правила или простой отвергать условия Конвенции. Это не означает что в системе нет ни справедливости, ни отрицать, что значительное количество людей, спасающихся от преследования каждый год способны найти убежище в государстве, которое не является их собственной. Но реальность такова, что «что касается позитивного права, там не является гарантией подлинного «прав человека», человек обладает просто на основе их человечества» (Хаддад, й-4). Если в настоящее время права имеют смысл лишь в той степени, в какой они согласуются с приоритетами суверенных государств система будет всегда работать пользу сильных.
Being translated, please wait..
Results (Russian) 2:[Copy]
Copied!
Эта статья утверждает, что режим беженцев задуман с середины европейском контексте 20-го века в виду не подходит для других контекстах, географически и во времени. Несмотря на европоцентристских происхождения, риторика вокруг Конвенция является одним из интернационализма и гуманитарных ценностей, которые выходят за рамки местных specifities. По существу, очень конкретных исторических событий ХХ века в Европе, которые привели к институциональных механизмов для принятия свою нормативную базу для контроля потоков беженцев играют вниз. В их месте международного режима защиты беженцев, который, как предполагается (ООН), чтобы быть универсально применимой, вытекающие из основополагающих человеческих ценностей, которые выходят различия между обществами. Чего не хватает доминирующих счетов международного режима защиты беженцев является подтверждение во-первых, что концепции беженцев в Конвенции ООН является далеко не всеобщим. Во-вторых, что там, где незападные государства не подписывать до конвенции ООН это не обязательно случай авторитарного режима, нарушающего права человека, но может быть связано с отказом от лежащих в основе европоцентризма Конвенции. И в-третьих, что Конвенция 1951 года в качестве решения проблем, связанных с вынужденным перемещением, не единственный возможный подход. Суть этой критики не маркировать все, Европы, а плохо и все остальное, как хорошо, но вместо того, чтобы проблематизировать неявное позиционирование западных ценностей как наиболее прогрессивный, самый справедливый, самый подлинно гуманитарной. Шохат и Стам (1994) пишут, что европоцентристская дискурс "встраивает ... и" нормализует "иерархические властные отношения, порожденные колониализма и империализма" (ч.2). Я считаю, что эта точка зрения применима к режиму беженцев. Смысл в том, приоритетность европейских требований в области прав человека в рамках международной иерархии достойным. непригодности Конвенции о современных контекстах приводит всех сторон были вынуждены обогнуть, переосмыслить, компромисс, нарушить правила или прямо отвергнуть условия Конвенция. Это не означает, что там нет справедливости в системе, ни отрицать, что значительное число людей, бежавших от преследования с каждым годом в состоянии найти убежище в состоянии, не является их собственной. Тем не менее, реальность такова, что "насколько позитивное право, то, что нет никакой гарантии, оригинальные« прав человека », что человек обладает просто на основе их человечности" (Haddad, 2003: 3-4). Если в настоящее время, права имеют смысл лишь в той степени, в которой они согласуются с суверенными приоритетов государств, то система всегда будет работать в пользу мощный.






Being translated, please wait..
Results (Russian) 3:[Copy]
Copied!
Этот документ о том, что a режима беженцев задумана с середины 20-го века европейского контекста неуместно в других контекстах, географически и временно. Несмотря на его евроцентристский характер происхождения, риторика вокруг конвенции является одной из интернационализма и гуманитарных ценностей, которые выходят за рамки местного потворству некоторых. Таким образом,Весьма конкретные исторические события XX века Европы, которые привели к институциональные механизмы для принятия ее нормативных рамок для контроля потоков беженцев. На их месте является одним из международного режима в отношении беженцев, взяла на себя (ООН) быть универсально применимой, исходя из основополагающих ценностей, которые преодолеть разногласия между обществами.

Чего не хватает в доминирующей счетов международного режима в отношении беженцев - это признание во-первых, что в концепции беженцев в Конвенции ООН, далеко не универсальный. Во-вторых,Что, когда незападных государств не удастся подписать до конвенции ООН не обязательно в случае авторитарного режима нарушения прав человека, но могут быть связаны с отказом от базовой системе пермиссивного конвенции. И в-третьих, что Конвенции 1951 года, в качестве решения проблемы, возникающие в результате принудительного перемещения, не только подход.

В этот критический анализ не для наклейки все европейские и все остальное в хорошем, а вместо этого problematise инструкция позиционирование западных ценностей в качестве наиболее прогрессивным, наиболее справедливым, самым подлинно гуманитарной.Авраам Шохат и к лучшему (1994) запись, евроцентристский характер дискуссии "вписывает ... и "нормализует' в иерархической власти, колониализма и империализма" (стр. 2). Я бы сказал, что этой точки зрения применяется для режима беженцев. Что является определение степени приоритетности европейского утверждает, что права человека в рамках международной иерархии заслуживает.

непригодность конвенции в современных условиях результаты во всех сторон вынуждены обогнуть земной шар, профсоюзах, компромисса, согнуть правил или прямого отвергать положения Конвенции. Это не означает, что не существует в системе,И не отрицать, что значительное количество людей, которые бегут от преследования каждый год находят прибежище в государстве, которое не является их собственным. Однако реальность заключается в том, что "в том, что позитивного права, не существует никаких гарантий подлинного "прав человека", который обладает просто на основе их человечества" (Хаддад, 2003:3-4). Если в настоящее время,человека имеет смысл лишь в той степени, в какой они соответствуют суверенного приоритеты государств затем система всегда будет работать в пользу мощный.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: