Results (
Indonesian) 2:
[Copy]Copied!
4.6 IndirectSpeechActs
4.6.1 Apa itu tindak tutur tidak langsung
Sebagian bahasa di dunia memiliki tiga jenis kalimat dasar: (i) deklaratif, (ii) interogatif, dan (iii) penting. Dalam beberapa bahasa, tiga jenis kalimat utama dibedakan secara morfologi dan / atau sintactically. Somalia memberikan contoh bahasa seperti itu.
(4.33) (Saeed 2003: 237)
a. Warkii Waad dhegeysatay
baru adalah decl-Anda mendengarkan-2SG-MASA LALU
'Anda mendengarkan berita'.
B. Warkii miyaad dhegeysatay?
Berita Q-Anda mendengarkan-2SG-MASA LALU
'Diid Anda mendengarkan berita?'
C. . Warkii dhegeyso
Berita yang mendengarkan-2 SG-IMPV
Dalam (4.33), format deklaratif ditandai dengan waa, format interogatif ditandai dengan ma, dan format penting ditunjukkan dengan nol menandai (Saeed 2003: 237). Contoh lain yang disediakan oleh Greenlandik.
(4,34) (Sadock dan Zwicky 1985)
a. Igavoq.
Masak-Indic-3SG
'Dia memasak'.
B. Igava.
Masak-Q-3SG
'Apakah dia memasak? "
Dalam (4,34), thedeclarative dan interogatif dibedakan dengan cara sufiks pribadi yang terpisah (Sadock dan Zwicky 1985). Akhirnya, di Lakhota, perbedaan antara 'deklaratif' dengan kata ganti tak terbatas dan interogatif dengan kata ganti interogatif ditandai dengan penambahan pertanyaan partikel kalimat-final. (Perhatikan bahwa kata ganti tak tentu dan interogatif adalah identik.) Ini diilustrasikan dalam (4.35). (Croft 1994)
a. Mniluzahe Othuwahe ekta Tuwa ya.
Rapid City untuk yang pergi-3SG
'Seseorang pergi ke Rapid City'.
B. Mniluzahe Othuwahe ekta Tuwa ya dia?
Rapid City untuk yang pergi-3SG Q
'Siapa yang pergi ke Rapid City?' Ketiga jenis kalimat utama biasanya terkait dengan tiga kekuatan ilokusi dasar, yaitu, menegaskan / menyatakan, meminta / pertanyaan, dan pemesanan / meminta, masing-masing. Dengan demikian, tiga kalimat Somalia di (4,33), misalnya, dapat diparafrasekan menggunakan performatives eksplisit. (4,36) a. Saya (dengan ini) menyatakan bahwa Anda mendengarkan berita. B. Saya (dengan ini) menanyakan apakah Anda mendengarkan berita. C. Saya (dengan ini) agar Anda mendengarkan berita. Sekarang, jika ada pertandingan langsung antara jenis kalimat dan kekuatan ilokusi, kami memiliki directspeechact a. Selain itu, performatives eksplisit yang kebetulan berada dalam bentuk deklaratif, juga diambil untuk menjadi langsung tindak tutur, karena mereka memiliki kekuatan ilokusi mereka secara eksplisit disebut oleh verba performatif di bagian utama (atau 'matriks klausul') dari kalimat. Di sisi lain, jika tidak ada hubungan langsung antara jenis kalimat dan kekuatan ilokusi, kita dihadapkan dengan tindak tutur tidak langsung. Dengan demikian, ketika performatif eksplisit digunakan untuk membuat permintaan, seperti pada (4,37), berfungsi sebagai tindak tutur langsung; sama adalah kasus ketika sebuah imperatif digunakan, seperti dalam (4.38). dengan perbandingan, ketika interogatif digunakan untuk membuat permintaan, seperti dalam (4.39), kita memiliki tindak tutur tidak langsung. (4,37) Saya meminta Anda untuk melewati garam. (4.38) Lulus garam. (4.39) Dapatkah Anda lulus ? garam dalam shorty, validitas perbedaan antara langsung dan tidak langsung tindak tutur tergantung pada cuaca atau tidak satu berlangganan apa Levinson (1983: 264, 274) disebut literalforcehypothesis-pandangan bahwa ada struktur-fungsi langsung korelasi dalam sambutannya actsand bahwa bentuk-bentuk kalimat yang secara default refleks langsung pasukan ilokusi yang mendasari mereka. , namun ada masalah di jantung hipotesis kekuatan literal. Salah satunya adalah bahwa ada kasus-kasus tindak tutur mana bahkan hubungan langsung antara kata kerja performatif dan tindak tutur istirahat turun. Pertimbangkan (4.40) h pekerjaan dengan akhir pekan ini. (4.40) saya berjanji untuk memecat Anda jika Anda tidak finis Dalam (4.40), kata kerja performatif adalah janji, tetapi kekuatan ilokusi yang paling alami berasal tindak tutur ini yang baik ancaman atau peringatan. Hal ini menunjukkan bahwa bertentangan dengan prediksi utama dari hipotesis kekuatan literal, kita bisa tidak selalu mengidentifikasi tindak tutur bahkan dengan kalimat yang mengandung kata kerja performatif. Kedua dan yang lebih penting, seperti yang ditunjukkan oleh Levinson (1983: 264), sebagian besar penggunaan yang tidak langsung . Pidato tindakan meminta, misalnya, sangat jarang dilakukan melalui suatu keharusan dalam bahasa Inggris. Sebaliknya, itu standardly dilakukan secara tidak langsung, dan mungkin ada berbagai tak terbatas kalimat yang bisa digunakan untuk membuat permintaan secara tidak langsung, seperti yang ditunjukkan dalam (4.41) (diadaptasi dari Levinson 1983: 264-5; lihat juga Bertolet 1994, Holcroft 1994). (4,41) aI ingin Anda menutup jendela. b. Anda dapat menutup jendela? C. Akan Anda menutup jendela? D. Apakah Anda menutup jendela? E. Apakah Anda keberatan menutup jendela? F. Anda harus menutup jendela. G. Mungkin saya meminta Anda untuk menutup jendela? H. Aku ingin tahu apakah kau keberatan menutup jendela.
Being translated, please wait..
