PARTNERSHIP AGREEMENT This Partnership Agreement (“Agreement”) is made translation - PARTNERSHIP AGREEMENT This Partnership Agreement (“Agreement”) is made Thai how to say

PARTNERSHIP AGREEMENT This Partners

PARTNERSHIP AGREEMENT

This Partnership Agreement (“Agreement”) is made and entered into as of 1 January 2015 (the “Effective Date”), by and between Cheil (Thailand) Ltd., a company organized and existing under the laws of Thailand with its principal office at 1 Empire Tower, 42nd FL., South Sathorn Rd., Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120 Thailand (“CT”), and Dentsu Media (Thailand) Ltd. A company organized and existing under the laws of Thailand with its principal office at U Chu Liang Building, 15th Floor, Zone B, 968 Rama4 Rd., Silom, Bangrak, Bangkok 10500, Thailand (“Dentsu Media”). CT and Dentsu Media are individually referred to as a “Party” and collectively referred to as the “Parties.”

WITNESSETH:
WHEREAS, Dentsu Media is engaged in the business of the Media Agency.

WHEREAS, CT wishes to employ Dentsu Media for providing Media Agency.

WHEREAS, Dentsu Media and CT wish to enter into a business relationship pursuant to the terms and conditions provided in this Agreement.

NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises herein contained, the Parties agree as follows:

1. PURPOSE

Pursuant to the terms and conditions of this Agreement, Dentsu Media shall provide and perform services such as Online Publisher, Ad Media & Content Production and CT shall provide Dentsu Media with monetary compensations for such services.

2. SPECIFICATIONS OF SERVICES

Media Agency.

3. TERM

3.1 This Agreement is valid for 2015 and The term of this contract shall
commence on 1 January 2015 and shall continue in full force and effect until terminated by either party upon at least 60 days prior written notice, provided that in no event (except in breach pursuant to clause 8) may this Agreement be terminated prior to 31 December 2015. The rights, duties and obligations of the parties shall continue in full force during or following the period of the termination notice until termination, including the ordering and billing of advertising in media whose closing dates follow then such period.

4. OBLIGATIONS OF VENDOR

4.1 Dentsu Media shall be solely responsible to carry out all necessary procedures with the municipality, any competent agencies or authorities and relevant bodies to obtain any and all necessary approval(s), license(s) and permit(s) (collectively referred to as “Approval”) required for display, Modification (defined below), replacement, maintenance of the Services, and shall be fully responsible for compliance with all relevant rules of Government and all relevant laws, regulations and contracts applicable to it in connection with this Agreement and its performance hereunder, including without limitation providing and in relation to its Services. CT shall not be responsible for any costs and expenses incurred by Dentsu Media for obtaining any Approval.

4.2 Dentsu Media shall coordinate with CT in resolving any disputes by or between CT and any Government or any third party arising out of or in relation to the services or execution or performance of this Agreement.

5. PAYMENT TERM

Payments shall be made to Dentsu Media within 60 days after CT receives Dentsu Media’s invoice with proper proof of provided services. The payment is to be made either via bank transfer or cheque as per CT arrangement.
Account Details
Type: Saving
Bank: SCB
Account Number: 247-221799-2

6. OTHER SERVICES

Media Agency.

7. COMPETITION

Dentsu Media shall disclose the products/brands they are working with currently and in the past 1-year period in Thailand and Indochina markets (Myanmar, Laos and Cambodia). CT shall determine whether they are competitive with any product or service of CT’s clients or its affiliated companies. Depending on type of services to CT, Dentsu Media shall not undertake any assignment from competitive products/ brands without CT’s prior written consent.


8. TERMINATION

8.1 CT shall have the right to terminate this Agreement in case of any of the following by providing a 60 day written notice to Dentsu Media specifying in detail the basis for termination and if the basis for termination is not cured within 60 days from the receipt of the notice.

(1) Dentsu Media fails to perform its obligations herein within the schedule specified herein or agreed by the Parties and further fails to remedy its breach within 60-days from CT’s written request for performance;

(2) Dentsu Media breaches any of its obligations and further fails to cure such breach within 60 days from its receipt of CT’s notice thereof.


8.2 Upon the occurrence of any of the following events, CT shall have the right to terminate this Agreement by providing a 60 day written notice to Dentsu Media.

(1) There is a substantial reason for CT to believe that Dentsu Media is incapable of performing its obligations under this Agreement;

(2) If any of the representations and warranties of Dentsu Media is or becomes untrue, false, inaccurate or misleading;

8.3 In the event of Force Majeure (defined in Section 13) or any other cause beyond the reasonable control of Dentsu Media, the Parties have the option of electing to terminate. In such case, Dentsu Media shall refund to CT such amount of the unfinished assignment or Fee as proportionate to the assigned services.

8.4 Neither the termination nor expiration of this Agreement shall discharge or relieve a Party from any liability incurred up to the effective date of such termination or expiration.


9. CONFIDENTIALITY

Any information on or relating to the businesses of CT or CT’s clients or its affiliated companies, which is disclosed to Dentsu Media by CT or Dentsu Media obtains otherwise, shall be deemed as confidential information and proprietary of CT, CT’s clients, and/or its affiliated companies, as appropriate (“Confidential Information”). Dentsu Media shall not disclose, disseminate, release, communicate or make available, directly or indirectly, all or any portion of Confidential Information to any person with/without CT’s prior written consent thereto. Dentsu Media shall take reasonable steps to ensure that Confidential Information is not disclosed, released or disseminate to any third party nor used for any purpose, other than the purpose specifically permitted under this Agreement. Notwithstanding expiration or termination of this Agreement, the confidentiality and non-disclosure obligations under this Section 9 shall remain in full force and effect.

10. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

10.1 Any and all rights and interest including without limitation rights pertain to intellectual or industrial property rights, whether registered or not, related to any material provided by CT, the Advertisement, and any and all preparatory materials for the Advertisement shall belong to CT, and CT shall retain and maintain the title, full ownership and interests therein.

10.2 If Dentsu Media retains or is deemed to retain any intellectual or industrial property rights or any other rights or interests related to any material provided by CT, the services, and any and all preparatory materials for the services, Dentsu Media hereby assign, and shall be deemed have assigned, such rights and interests to CT.

11. INSURANCE

Dentsu Media agrees throughout the term of this Agreement that it shall be the beneficiary of an insurance policy maintained in full force and effect at its own expense, amount and through the Dentsu Media’s own arrangement covering the Dentsu Media’s liability in customary form. Upon request of CT, Dentsu Media shall submit to CT a certificate of insurance with a thirty (30) day prior written notice of cancellation provision.

12. INDEMNIFICATION

Dentsu Media agrees to indemnify, defend and hold CT harmless from any and all damages, losses, liabilities claims and expenses (including attorney’s fees) and other sum that CT may have to pay (collectively, “Damages”) which result from or arise out of Dentsu Media’s negligent act, breach of its warranty, representation, or obligation hereunder. Dentsu Media agrees to defend and hold CT harmless from any Damages, accident, and/or injury caused to any third party, including but without limitation all technicians, staffs, subcontractors, or the public in general, arising out of or related to the Services provided by Dentsu Media.


13. ARBITRATION

13.1 This Agreement shall be interpreted, construed and enforced in all respects in accordance with the laws of Thailand. The Parties shall attempt to settle any dispute arising under or with respect to this Agreement amicably, promptly and fairly. This includes matters pertaining to expenses for arbitration. If such dispute can not be settled by the Parties within 30 days after commencement of discussions, either Party may submit such dispute to the final and binding arbitration in Bangkok, Thailand in accordance with the Commercial Arbitration Rules of the Thailand Commercial Arbitration Board. In any arbitration hereunder, the Arbitrators shall have authority.

14. FORCE MAJEURE

If the performance of any part of this Agreement by either Party, or of any obligation under this Agreement, is prevented, restricted, interfered with or delayed due to any force majeure event, such as acts of god, strikes, riots, civil disturbance, fire, war and change of governmental regulation (collectively, “Force Majeure”) or any cause beyond the reasonable control of the Party liable to perform, unless conclusive evidence to the contrary is provided, the Party so affected shall, on giving written notice to the other Party, be excused from such performance to the extent of such prevention, restriction, interference or delay, provided that the affected Party shall use its reasonable best efforts to avoid or remove such causes of nonperformance and shall continue performance with the utmost dispatch whenever such causes are removed. The Parties agree and acknowledge that non-perfor
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
ความตกลงหุ้นส่วน ทำข้อตกลงหุ้นส่วนนี้ ("ข้อตกลง") และเข้าสู่วันที่ 1 2015 มกราคม ("วันมีผล"), โดย และ ระหว่าง Cheil (ประเทศไทย) จำกัด บริษัทจัดการและอยู่ภายใต้กฎหมายของไทยกับของสำนักงานใหญ่ที่สาทรใต้เอ็มไพร์ทาวเวอร์ ชั้น 42, 1 ถนน ยานนาวา สาทร กรุงเทพฯ 10120 ("CT"), และ Dentsu สื่อ (ประเทศไทย) จำกัด บริษัทจัดการและอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศไทยมีสำนักงานใหญ่ของ U อาคารอื้อจือเหลียง ชั้น 15 โซน B, 968 Rama4 ถนน สีลม เขตบางรัก กรุงเทพฯ 10500 ประเทศไทย ("Dentsu สื่อ") CT Dentsu สื่อทีเรียกว่า "ภาคี" และโดยรวมเรียกว่า "ฝ่าย"WITNESSETH:ในขณะที่ สื่อ Dentsu มีหมั้นในธุรกิจสื่อสำนักนี้WHEREAS, CT ประสงค์จะจ้าง Dentsu สื่อสำหรับให้ตัวแทนสื่อ WHEREAS สื่อ Dentsu และ CT อยากเข้าความสัมพันธ์ทางธุรกิจตามข้อกำหนดและเงื่อนไขในข้อตกลงนี้ตอนนี้ ดังนั้น ค้นพันธสัญญาซึ่งกันและกันและสัญญานี้อยู่ ฝ่ายตกลงเป็นดังนี้:1. วัตถุประสงค์ตามข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้ จะให้ และดำเนินการบริการเผย แพร่ออนไลน์ สื่อโฆษณา และ ผลิตเนื้อหาสื่อ Dentsu และ CT จะให้สื่อ Dentsu เงินค่าตอบแทนสำหรับบริการดังกล่าว2. ข้อกำหนดของบริการ ตัวแทนสื่อ3. ระยะ 3.1 ข้อตกลงมีผลบังคับใช้สำหรับ 2015 และเงื่อนไขของสัญญานี้จะ ตั้งบน 1 2015 มกราคม และจะทำต่อเต็มแรง และมีผลจนกว่าจะสิ้นสุดลง โดยทั้งสองฝ่ายเมื่ออย่างน้อย 60 วันก่อนเขียนแจ้ง ให้บริการที่ไม่ (ยกเว้นในการละเมิดตามส่วน 8) อาจข้อตกลงนี้สิ้นสุดก่อน 31 2015 ธันวาคม สิทธิ หน้าที่ และข้อผูกพันของฝ่ายจะดำเนินการต่อไปในการบังคับเต็มระหว่างหรือต่อรอบระยะเวลาของหนังสือแจ้งเลิกจ้างจนถึงการเลิกจ้าง การเรียงลำดับ และการเรียกเก็บเงินของโฆษณาในสื่อวันปิดบัญชีตามรอบระยะเวลาดังกล่าวแล้ว4. ภาระหน้าที่ของผู้จัดจำหน่าย4.1 Dentsu สื่อจะเป็นผู้รับผิดชอบเพื่อดำเนินการขั้นตอนที่จำเป็นทั้งหมดกับเทศบาล หน่วยงานที่เชี่ยวชาญ หรือหน่วยงาน และองค์กรที่เกี่ยวข้องรับใด ๆ และทั้งหมดจำเป็น approval(s), permit(s) (โดยรวมเรียกว่า "อนุมัติ") และสิทธิ์การใช้งานจำเป็นสำหรับการแสดง แก้ไข (กำหนดไว้ด้านล่าง), แทน บริการ บำรุงรักษา และจะรับผิดชอบอย่างเต็มที่สำหรับการปฏิบัติตามกฎทั้งหมดที่เกี่ยวข้องของรัฐบาลและกฎหมายที่เกี่ยวข้องทั้งหมด ระเบียบข้อบังคับ และสัญญาจะใช้กับข้อตกลงนี้และผลการดำเนินงานโอน รวมถึงให้ข้อจำกัด เกี่ยวกับบริการของ CT จะไม่รับผิดชอบใด ๆ ต้นทุนและค่าใช้จ่าย Dentsu สื่อสำหรับการได้รับอนุมัติใด ๆ4.2 สื่อ Dentsu จะประสานงานกับ CT ในการแก้ไขข้อพิพาทต่าง ๆ โดย หรือ ระหว่าง CT และงานใดของรัฐ หรือบุคคลสามที่เกิดจาก หรือ เกี่ยวกับการบริการ หรือการดำเนินการ หรือประสิทธิภาพของข้อตกลงนี้ เงื่อนไขการชำระเงิน จะทำการสื่อ Dentsu ชำระเงินภายใน 60 วันหลังจาก CT ได้รับวอยซ์ Dentsu สื่อ ด้วยหลักฐานบริการให้เหมาะสม การชำระเงินจะทำการโอนเงินผ่านธนาคารหรือเช็คตามจัด CT รายละเอียดบัญชี ชนิด: บันทึก ธนาคาร: ไทยพาณิชย์ หมายเลขบัญชี: 247-221799-26. บริการอื่น ๆ ตัวแทนสื่อ7. การแข่งขันสื่อ Dentsu จะเปิดเผยผลิตภัณฑ์/แบรนด์กำลังทำงานอยู่ในปัจจุบันและ ในระยะเวลา 1 ปีผ่านมาในประเทศไทย และตลาดอินโดจีน (พม่า ลาว และกัมพูชา) CT จะกำหนดว่า จะแข่งขันกับผลิตภัณฑ์หรือบริการของลูกค้าของ CT หรือบริษัทในเครือ ขึ้นอยู่กับชนิดของบริการ CT, Dentsu สื่อจะดำเนินการใด ๆ กำหนดจากแข่งขันผลิตภัณฑ์/ แบรนด์ โดย CT ก่อนยินยอม 8. เลิกจ้าง8.1 CT จะมีสิทธิที่จะยุติข้อตกลงนี้ในกรณีต่อไปนี้ โดยการให้เขียนประกาศสื่อ Dentsu ระบุข้อมูลพื้นฐานสำหรับการเลิกจ้างและถ้าพื้นฐานการเลิกจ้างไม่หายภายใน 60 วันจากการรับแจ้งรายละเอียดวัน 60 (1) ล้มเหลว Dentsu สื่อปฏิบัติตามภาระผูกพันภายในกำหนดเวลาที่ระบุนี้ หรือเห็นชอบ โดยฝ่าย และต่อไปนี้ไม่สามารถแก้ไขการละเมิดภายใน 60 วันนับจากคำขอเป็นลายลักษณ์อักษรของ CT ประสิทธิภาพ(2) Dentsu สื่อแต่ตามภาระผูกพันใด ๆ และเพิ่มเติม ล้มเหลวในการรักษาดังกล่าวละเมิดภายใน 60 วันนับจากรับของ CT ของประกาศดังกล่าว8.2 เมื่อการเกิดขึ้นของเหตุการณ์ CT จะมีสิทธิที่จะยุติข้อตกลงนี้ โดยการให้เขียนประกาศสื่อ Dentsu วัน 60 (1) เป็นเหตุผลที่พบสำหรับ CT ที่เชื่อว่าสื่อ Dentsu ไม่สามารถดำเนินการตามภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงนี้(2) ถ้าใด ๆ ของการเป็นตัวแทนและรับประกัน Dentsu สื่อจริง เท็จ ไม่ถูกต้อง หรือ เข้าใจ8.3 ในด้าน event ของเหตุสุดวิสัย (กำหนดใน 13 ส่วน) หรือสาเหตุอื่น ๆ นอกเหนือการควบคุมที่เหมาะสมของสื่อ Dentsu บุคคลมีตัวเลือกใน electing ม้วย ในกรณีดังกล่าว สื่อ Dentsu จะคืนเงินให้ CT จำนวนดังกล่าวยังกำหนดหรือค่าธรรมเนียมเป็นปฏิภาคกับบริการที่กำหนด8.4 ไม่เลิกจ้างหรือหมดอายุของข้อตกลงนี้จะถ่าย หรือบรรเทาพรรคจากความรับผิดใด ๆ ที่เกิดขึ้นจนถึงวันมีผลบังคับใช้สิ้นสุดหรือหมดอายุ9. รักษาความลับข้อมูลใด ๆ หรือเกี่ยวข้องกับธุรกิจของลูกค้าของ CT หรือ CT หรือบริษัทในเครือ ซึ่งจะเปิดเผยต่อสื่อ Dentsu โดย CT หรือสื่อ Dentsu เหตุผลอื่น จะถือว่าเป็นข้อมูลลับเฉพาะและฟทร์แวร์ของลูกค้า CT, CT และ/หรือบริษัทในเครือ เป็นข้อมูลที่เหมาะสม ("ความลับ") Dentsu สื่อจะไม่เปิดเผย สื่อ ปล่อย สื่อสาร หรือทำให้ว่าง โดยตรง หรือโดยอ้อม ส่วน หรือทั้งหมดของข้อมูลลับเฉพาะบุคคลใด ๆ กับ/โดย CT ของทราบยินยอมจุด สื่อ Dentsu จะใช้ขั้นตอนที่เหมาะสมเพื่อให้แน่ใจว่า ข้อมูลที่เป็นความลับไม่เปิดเผย นำออกใช้ หรือกระจายไปตามสามฝ่าย หรือใช้เพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ อื่น ๆ กว่าวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาตภายใต้ข้อตกลงนี้โดยเฉพาะ อย่างไรก็ตามการหมดอายุหรือสิ้นสุดของข้อตกลงนี้ ความลับและไม่เปิดเผยภาระผูกพันภายใต้ 9 ส่วนนี้จะยังคงอยู่ในบังคับเต็มและผล 10. ทรัพย์สินสิทธิ10.1 ใด ๆ และลิขสิทธิ์และดอกเบี้ยรวมทั้งไม่จำกัดสิทธิเกี่ยวข้องกับสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญา หรืออุตสาหกรรม ว่าลงทะเบียน หรือไม่ ที่เกี่ยว ข้องกับวัสดุใด ๆ ให้ โดย CT โฆษณา ใด ๆ และทั้งหมดเตรียมวัสดุและการโฆษณาจะเป็น CT, CT จะเก็บ และรักษาชื่อ เป็นเจ้าของเต็ม และสนใจ therein10.2 ถ้าสื่อ Dentsu ยังคง หรือถือว่าเป็นการรักษาสิทธิทรัพย์สินทางปัญญา หรืออุตสาหกรรมใด ๆ หรือสิทธิอื่นๆ หรือสถานที่ที่เกี่ยวข้องกับวัสดุใด ๆ โดย CT บริการ และวัสดุใด ๆ และทั้งหมดเตรียมสำหรับสื่อ Dentsu บริการขอกำหนด และจะ มีกำหนดให้ เช่นสิทธิและผลประโยชน์การกะรัต11. ประกันภัย สื่อ Dentsu ตกลงตลอดระยะเวลาของข้อตกลงนี้ที่จะเป็นผู้รับผลประโยชน์ของกรมธรรม์ยังคงอยู่ในการบังคับเต็มและผลที่ค่าใช้จ่ายของตนเอง ยอดเงิน และผ่านการจัดเรียง Dentsu ของสื่อเองครอบคลุมความรับผิดชอบของสื่อ Dentsu ในจารีตประเพณีแบบฟอร์ม ตามคำขอของ CT, Dentsu สื่อจะส่ง CT มีใบรับรองการประกันภัยกับการสามสิบ (30) วันลักษณ์แจ้งยกเลิกการสำรอง12. INDEMNIFICATIONสื่อ Dentsu ตกลงเพื่อทดแทน ปกป้อง และเก็บ CT อันตรายจากความเสียหายใด ๆ และทั้งหมด ขาดทุน เรียกร้องหนี้สิน และค่าใช้จ่าย (รวมค่าธรรมเนียมของทนายความ) และอื่น ๆ รวมที่ CT อาจต้องชำระ (โดยรวม "ความเสียหาย") ซึ่งเป็นผลมาจาก หรือเกิดขึ้นจากสื่อ Dentsu negligent พระราชบัญญัติ ละเมิดการรับประกัน การแสดง หรือของข้อผูกมัดว่า สื่อ Dentsu ตกลงที่จะปกป้อง และระงับอันตรายจากใด ๆ ความเสียหาย อุบัติเหตุ และ/หรือการบาดเจ็บเกิดจาก บุคคลที่สาม รวมทั้ง แต่ ไม่จำกัดเฉพาะช่างเทคนิคทั้งหมด พนักงาน ผู้รับเหมา หรือประชาชนทั่วไป เกิดขึ้นจาก หรือเกี่ยวข้องกับการบริการสื่อ Dentsu CT13. อนุญาโตตุลาการ13.1 ข้อตกลงนี้จะถูกแปล ตีความ และบังคับใช้กฎหมายของไทยทุกประการ ฝ่ายจะพยายามชำระข้อโต้แย้งใด ๆ เกิดขึ้นภายใต้ หรือเกี่ยวข้อง กับข้อตกลงนี้ amicably ทันที และค่อนข้าง ซึ่งรวมถึงเรื่องที่เกี่ยวกับค่าใช้จ่ายสำหรับอนุญาโตตุลาการ ถ้าไม่สามารถชำระ โดยฝ่ายข้อโต้แย้งดังกล่าวภายใน 30 วันหลังจากเริ่มสนทนา ทั้งสองฝ่ายอาจส่งข้อโต้แย้งเช่นการอนุญาโตตุลาการขั้นสุดท้าย และผลผูกพันในกรุงเทพมหานคร ไทยตามกฎอนุญาโตตุลาการพาณิชย์ของคณะอนุญาโตตุลาการพาณิชย์ของไทย ในอนุญาโตตุลาการใดๆ โอน Arbitrators ที่มีอำนาจ14. เหตุสุดวิสัย If the performance of any part of this Agreement by either Party, or of any obligation under this Agreement, is prevented, restricted, interfered with or delayed due to any force majeure event, such as acts of god, strikes, riots, civil disturbance, fire, war and change of governmental regulation (collectively, “Force Majeure”) or any cause beyond the reasonable control of the Party liable to perform, unless conclusive evidence to the contrary is provided, the Party so affected shall, on giving written notice to the other Party, be excused from such performance to the extent of such prevention, restriction, interference or delay, provided that the affected Party shall use its reasonable best efforts to avoid or remove such causes of nonperformance and shall continue performance with the utmost dispatch whenever such causes are removed. The Parties agree and acknowledge that non-perfor
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
ห้างหุ้นส่วนจำกัดข้อตกลงความตกลงหุ้นส่วนนี้ ("ข้อตกลง") ที่ทำและลงนามในสัญญา ณ วันที่ 1 มกราคม 2015 ("วันที่มีผลบังคับใช้") โดยและระหว่าง Cheil (ประเทศไทย) จำกัด ซึ่งเป็น บริษัท จัดและที่มีอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศไทยด้วย สำนักงานใหญ่วันที่ 1 เอ็มไพร์ทาวเวอร์, ฟลอริด้า 42. ถ. สาทรใต้แขวงยานนาวาเขตสาทรกรุงเทพมหานคร 10120 ประเทศไทย ("ซีที") และ บริษัท เดนท์สุมีเดีย (ประเทศไทย) จำกัด บริษัท จัดและที่มีอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศไทยที่มีหลัก สำนักงานที่อื้อจือเหลียงชั้น 15 โซน B, 968 พระราม 4 ถ. สีลมเขตบางรักกรุงเทพฯ 10500 ประเทศไทย ("บริษัท เดนท์สุมีเดีย") CT และ บริษัท เดนท์สุมีเดียจะเรียกว่าเป็นรายบุคคลว่าเป็น "พรรค" และเรียกว่า "ภาคี." เป็นพยาน: . แต่ทว่า บริษัท เดนท์สุมีเดียมีส่วนร่วมในธุรกิจของหน่วยงานสื่อแต่ทว่า CT มีความประสงค์ที่จะจ้าง บริษัท เดนท์สุมีเดียสำหรับการให้บริการสื่อ . หน่วยงาน. แต่ทว่า บริษัท เดนท์สุมีเดียและ CT ต้องการที่จะเข้าสู่ความสัมพันธ์ทางธุรกิจเป็นไปตามข้อกำหนดและเงื่อนไขที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้ตอนนี้ดังนั้นในการพิจารณาของพันธสัญญาร่วมกันและสัญญาที่มีอยู่นี้ภาคีเห็นดังต่อไปนี้: 1 วัตถุประสงค์ตามข้อกำหนดและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้ บริษัท เดนท์สุมีเดียจะให้บริการและดำเนินการให้บริการเช่นออนไลน์สำนักพิมพ์โฆษณาสื่อและการผลิตเนื้อหาและ CT จะต้องให้ บริษัท เดนท์สุมีเดียที่มีผลตอบแทนทางการเงินสำหรับการให้บริการดังกล่าว. 2 รายละเอียดการให้บริการของหน่วยงานสื่อ. 3 ระยะ3.1 ข้อตกลงนี้มีผลบังคับใช้สำหรับปี 2015 และระยะเวลาของสัญญานี้จะเริ่มในวันที่ 1 มกราคม 2015 และจะยังคงมีผลบังคับใช้เต็มรูปแบบและมีผลบังคับใช้จนกว่าจะถูกยกเลิกโดยฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเมื่อไม่น้อยกว่า 60 วันแจ้งให้ทราบล่วงหน้าเป็นลายลักษณ์อักษรโดยมีเงื่อนไขว่าในกรณีที่ไม่มี (ยกเว้นใน ฝ่าฝืนตามข้อ 8) ข้อตกลงนี้อาจถูกยกเลิกก่อนวันที่ 31 ธันวาคม 2015 สิทธิหน้าที่และภาระผูกพันของบุคคลที่จะยังคงมีผลบังคับใช้เต็มรูปแบบในระหว่างหรือตามระยะเวลาของการแจ้งการเลิกจ้างสิ้นสุดรวมทั้งการสั่งซื้อและการเรียกเก็บเงินของการโฆษณา ในสื่อที่มีวันปิดตามระยะเวลาดังกล่าวแล้ว. 4 ภาระผูกพันของผู้ขาย4.1 บริษัท เดนท์สุมีเดียจะต้องรับผิดชอบ แต่เพียงผู้เดียวที่จะดำเนินการขั้นตอนที่จำเป็นทั้งหมดที่มีเขตเทศบาลหน่วยงานที่มีอำนาจหรือเจ้าหน้าที่และหน่วยงานที่เกี่ยวข้องได้รับการอนุมัติใด ๆ และทั้งหมดที่จำเป็น (s), ใบอนุญาต (s) และใบอนุญาต (s) (รวมเรียกว่า เรียกว่า "อนุมัติ") ที่จำเป็นสำหรับการแสดงผลการปรับเปลี่ยน (ที่กำหนดไว้ด้านล่าง) ทดแทนการบำรุงรักษาของบริการและจะรับผิดชอบอย่างเต็มที่ในการปฏิบัติตามกฎระเบียบที่เกี่ยวข้องของรัฐบาลและกฎหมายที่เกี่ยวข้องทั้งหมดระเบียบและสัญญาที่ใช้บังคับกับมันในการเชื่อมต่อ ข้อตกลงนี้และประสิทธิภาพการทำงานที่นี้รวมถึง แต่ไม่ จำกัด เพียงการให้บริการและในความสัมพันธ์กับบริการของตน CT จะไม่รับผิดชอบต่อค่าใช้จ่ายใด ๆ และค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นโดย บริษัท เดนท์สุมีเดียสำหรับการได้รับการอนุมัติใด ๆ . 4.2 บริษัท เดนท์สุมีเดียจะประสานงานกับซีทีในการแก้ไขข้อพิพาทใด ๆ หรือระหว่าง CT และรัฐบาลใด ๆ หรือบุคคลที่สามใด ๆ เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวกับการบริการ หรือการดำเนินการหรือการปฏิบัติของข้อตกลงนี้. 5 วิธีการชำระเงินการชำระเงินจะต้องทำเพื่อ บริษัท เดนท์สุมีเดียภายใน 60 วันหลังจากที่ได้รับใบแจ้งหนี้ CT บริษัท เดนท์สุมีเดียมีหลักฐานที่เหมาะสมของการให้บริการ การชำระเงินจะต้องทำอย่างใดอย่างหนึ่งผ่านทางโอนเงินผ่านธนาคารหรือตรวจสอบตามการจัด CT. รายละเอียดบัญชีประเภท: ออมทรัพย์ธนาคาร: ไทยพาณิชย์เลขที่บัญชี: 247-221799-2 6 บริการอื่น ๆหน่วยงานสื่อ. 7 การแข่งขันบริษัท เดนท์สุมีเดียจะเปิดเผยผลิตภัณฑ์ / แบรนด์ที่พวกเขากำลังทำงานกับปัจจุบันและในอดีตที่ผ่านมาระยะเวลา 1 ปีในประเทศไทยและตลาดอินโดจีน (พม่าลาวและกัมพูชา) CT จะตรวจสอบว่าพวกเขาจะสามารถแข่งขันกับสินค้าหรือบริการใด ๆ ของลูกค้า CT หรือ บริษัท ในเครือ ขึ้นอยู่กับชนิดของการบริการเพื่อ CT, บริษัท เดนท์สุมีเดียจะไม่ดำเนินการใด ๆ ที่ได้รับมอบหมายจากผลิตภัณฑ์การแข่งขัน / แบรนด์โดยไม่ต้อง CT ก่อนได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษร. 8 พ้น8.1 CT มีสิทธิที่จะยกเลิกข้อตกลงนี้ในกรณีของการใด ๆ ต่อไปนี้โดยการให้วันที่ 60 หนังสือแจ้งไปยัง บริษัท เดนท์สุมีเดียระบุในรายละเอียดพื้นฐานสำหรับการเลิกจ้างและถ้าพื้นฐานสำหรับการเลิกจ้างจะไม่หายภายใน 60 วันนับจากใบเสร็จรับเงิน . แจ้ง(1) บริษัท เดนท์สุมีเดียล้มเหลวในการปฏิบัติตามข้อผูกพันของตนในที่นี้ภายในกำหนดเวลาที่ระบุในเอกสารฉบับนี้หรือความเห็นชอบจากภาคีและยังล้มเหลวในการแก้ไขปัญหาการละเมิดภายใน 60 วันนับจากคำขอ CT ที่เขียนขึ้นสำหรับผลการปฏิบัติงาน(2) บริษัท เดนท์สุมีเดียละเมิดใด ๆ ภาระหน้าที่และต่อไปมันล้มเหลวในการแก้ไขการละเมิดดังกล่าวภายใน 60 วันนับจากใบเสร็จรับเงินของการแจ้งให้ทราบล่วงหน้า CT ของมัน. 8.2 เมื่อเกิดเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่งดังต่อไปนี้, CT มีสิทธิที่จะยกเลิกข้อตกลงนี้โดยการให้วันที่ 60 หนังสือแจ้งไปยัง บริษัท เดนท์สุ สื่อ. (1) มีเหตุผลที่สำคัญสำหรับ CT ที่จะเชื่อว่า บริษัท เดนท์สุมีเดียเป็นความสามารถในการปฏิบัติหน้าที่ภายใต้ข้อตกลงนี้เป็น; (2) ถ้ามีการแสดงและการรับประกันของ บริษัท เดนท์สุมีเดียเป็นจริงหรือเป็นเท็จไม่ถูกต้องหรือทำให้เข้าใจผิด ; 8.3 ในกรณีที่มีเหตุสุดวิสัย (ที่กำหนดไว้ในมาตรา 13) หรือสาเหตุอื่น ๆ ที่นอกเหนือการควบคุมที่เหมาะสมของ บริษัท เดนท์สุมีเดียภาคีมีตัวเลือกในการเลือกตั้งที่จะยุติ ในกรณีเช่นนี้ บริษัท เดนท์สุมีเดียจะคืนเงินให้กับ CT จำนวนเงินดังกล่าวที่ได้รับมอบหมายยังไม่เสร็จหรือค่าธรรมเนียมเป็นสัดส่วนของการบริการที่ได้รับมอบหมาย. 8.4 ทั้งการยกเลิกหรือการหมดอายุของข้อตกลงนี้จะปล่อยหรือบรรเทาพรรคจากความรับผิดใด ๆ ที่เกิดขึ้นจนถึงวันที่ การยกเลิกดังกล่าวหรือการหมดอายุ. 9 การรักษาความลับข้อมูลใด ๆ ที่เกี่ยวกับหรือเกี่ยวข้องกับธุรกิจของ CT หรือลูกค้า CT หรือ บริษัท ในเครือซึ่งเป็นที่เปิดเผยต่อ บริษัท เดนท์สุมีเดียโดย CT หรือ บริษัท เดนท์สุมีเดียได้อย่างอื่นจะถือว่าเป็นข้อมูลที่เป็นความลับและเป็นกรรมสิทธิ์ของ CT ลูกค้า CT และ / หรือ บริษัท ในเครือตามความเหมาะสม ("ข้อมูลลับ") บริษัท เดนท์สุมีเดียจะไม่เปิดเผยเผยแพร่ปล่อยสื่อสารหรือจัดให้มีโดยตรงหรือโดยอ้อมทั้งหมดหรือส่วนหนึ่งส่วนใดของข้อมูลที่เป็นความลับให้กับบุคคลใดที่มี / ไม่มี CT ของยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรนั้น บริษัท เดนท์สุมีเดียจะต้องใช้ขั้นตอนที่เหมาะสมเพื่อให้แน่ใจว่าข้อมูลที่เป็นความลับจะไม่เป็นที่เปิดเผยได้รับการปล่อยตัวหรือเผยแพร่ต่อบุคคลที่สามใด ๆ หรือใช้เพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ นอกเหนือจากวัตถุประสงค์ที่ได้รับอนุญาตโดยเฉพาะภายใต้ข้อตกลงนี้ แม้จะมีวันหมดอายุหรือเลิกข้อตกลงนี้เป็นความลับและภาระผูกพันที่ไม่เปิดเผยตามมาตรา 9 นี้จะยังคงมีผลบังคับอย่างสมบูรณ์. 10 สิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาใด ๆ 10.1 และสิทธิทั้งหมดและดอกเบี้ยรวมถึง แต่ไม่ จำกัด เพียงสิทธิเกี่ยวข้องกับสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาหรืออุตสาหกรรมไม่ว่าจะจดทะเบียนหรือไม่เกี่ยวข้องกับวัสดุใด ๆ ให้โดย CT, โฆษณาและวัสดุใด ๆ และเตรียมความพร้อมสำหรับการโฆษณาจะต้องเป็นสมาชิกของ CT, CT และจะรักษาและรักษาชื่อเจ้าของเต็มรูปแบบและความสนใจอยู่ในนั้น. 10.2 หาก บริษัท เดนท์สุมีเดียยังคงมีหรือจะถือว่ายังคงมีสิทธิในทรัพย์สินทางปัญญาใด ๆ หรืออุตสาหกรรมหรือสิทธิใด ๆ หรือผลประโยชน์ที่เกี่ยวข้องกับวัสดุใด ๆ ให้โดย CT, บริการ และวัสดุใด ๆ และเตรียมความพร้อมสำหรับการให้บริการทั้งหมดที่ บริษัท เดนท์สุมีเดียขอกำหนดและให้ถือว่าได้รับมอบหมายสิทธิดังกล่าวและผลประโยชน์ที่จะ CT. 11 ประกันภัยบริษัท เดนท์สุมีเดียเห็นด้วยตลอดระยะเวลาของสัญญาว่ามันจะต้องเป็นผู้รับผลประโยชน์จากนโยบายการประกันยังคงมีผลบังคับใช้เต็มรูปแบบและผลกระทบที่ค่าใช้จ่ายของตัวเองจำนวนเงินและผ่านการจัดเรียงของตัวเอง บริษัท เดนท์สุมีเดียครอบคลุมความรับผิด บริษัท เดนท์สุมีเดียในรูปแบบประเพณีนี้ เมื่อมีการร้องขอของ CT, บริษัท เดนท์สุมีเดียจะส่งไปยัง CT ใบรับรองของการประกันที่มีสามสิบ (30) วันก่อนแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรของการให้ยกเลิก. 12 การชดใช้ค่าเสียหายบริษัท เดนท์สุมีเดียตกลงที่จะคุ้มครองป้องกันและถือ CT ที่ไม่เป็นอันตรายใด ๆ และความเสียหายทั้งหมดที่สูญเสียการเรียกร้องหนี้สินและค่าใช้จ่าย (รวมถึงค่าทนายความ) และผลรวมอื่น ๆ ที่ CT อาจจะต้องจ่าย (รวมเรียกว่า "ความเสียหาย") ซึ่งเป็นผลมาจากหรือเกิดขึ้น จากการกระทำประมาท บริษัท เดนท์สุมีเดีย, ละเมิดของการรับประกันการเป็นตัวแทนหรือภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลง บริษัท เดนท์สุมีเดียตกลงที่จะปกป้องและ CT ที่ไม่เป็นอันตรายจากความเสียหายใด ๆ ที่เกิดอุบัติเหตุและ / หรือได้รับบาดเจ็บที่เกิดกับบุคคลที่สามใด ๆ รวมถึง แต่ไม่ จำกัด เพียงช่างเทคนิคทุกพนักงานผู้รับเหมาหรือประชาชนทั่วไปที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับการบริการ ให้บริการโดย บริษัท เดนท์สุมีเดีย. 13 อนุญาโตตุลาการ13.1 ความตกลงนี้จะถูกตีความตีความและบังคับใช้ทุกประการให้เป็นไปตามกฎหมายของประเทศไทย ภาคีจะต้องพยายามที่จะยุติข้อพิพาทใด ๆ ที่เกิดขึ้นภายใต้หรือที่เกี่ยวกับข้อตกลงนี้กันเองอย่างรวดเร็วและเป็นธรรม ซึ่งรวมถึงเรื่องที่เกี่ยวข้องกับค่าใช้จ่ายในการตัดสิน หากข้อพิพาทดังกล่าวไม่สามารถตัดสินโดยภาคีภายใน 30 วันหลังจากเริ่มการอภิปรายพรรคอาจจะเสนอข้อพิพาทดังกล่าวเพื่อให้การตัดสินขั้นสุดท้ายและมีผลผูกพันในกรุงเทพฯไปตามกฎอนุญาโตตุลาการพาณิชย์สำนักงานคณะกรรมการอนุญาโตตุลาการพาณิชย์ ในที่นี้การตัดสินใด ๆ อนุญาโตตุลาการมีอำนาจ. 14 เหตุสุดวิสัยหากประสิทธิภาพการทำงานของส่วนหนึ่งของข้อตกลงนี้โดยทั้งพรรคหรือภาระผูกพันภายใต้ข้อตกลงนี้จะถูกป้องกัน จำกัด แทรกแซงหรือล่าช้าเนื่องจากเหตุสุดวิสัยใด ๆ เช่นการกระทำของพระเจ้าการนัดหยุดงานการจลาจลทางแพ่ง รบกวนไฟสงครามและการเปลี่ยนแปลงของกฎระเบียบของภาครัฐ (รวมเรียกว่า "เหตุสุดวิสัย") หรือสาเหตุใด ๆ ที่นอกเหนือการควบคุมที่เหมาะสมของพรรครับผิดชอบต่อการดำเนินการเว้นแต่หลักฐานไปในทางตรงกันข้ามมีให้พรรคได้รับผลกระทบเพื่อให้ในการเป็นลายลักษณ์อักษร แจ้งให้ทราบล่วงหน้ากับพรรคอื่น ๆ ที่ได้รับการยกเว้นจากการปฏิบัติดังกล่าวในขอบเขตของการป้องกันเช่นข้อ จำกัด สัญญาณรบกวนหรือความล่าช้าโดยมีเงื่อนไขว่าพรรคได้รับผลกระทบจะต้องใช้ความพยายามอย่างดีที่สุดที่เหมาะสมเพื่อหลีกเลี่ยงหรือลบสาเหตุดังกล่าวของคู่สัญญาไม่ปฏิบัติและจะยังคงมีผลการดำเนินงานสูงสุด จัดส่งเมื่อใดก็ตามสาเหตุดังกล่าวจะถูกลบออก ภาคีเห็นด้วยและยอมรับว่าที่ไม่ perfor





























































































Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
ข้อตกลงความร่วมมือข้อตกลงหุ้นส่วนนี้

( " ข้อตกลง " ) ได้เข้าไปเป็น 1 มกราคม 2015 ( " วันที่ " ผล ) , และระหว่าง Cheil ( ประเทศไทย ) จำกัด , บริษัท จัดระเบียบ และที่มีอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศไทยกับ office ของหลักที่ 1 อาณาจักรทาวเวอร์ ชั้น 42 ถ. สาทรใต้ , ยานนาวา , สาทร กรุงเทพฯ 10120 ( " ทำ " ) และบริษัท มีเดีย ( ประเทศไทย ) จำกัดบริษัท จัดระเบียบ และที่มีอยู่ภายใต้กฎหมายของประเทศไทยกับ office ของหลักที่อาคารอื้อจือเหลียง ชั้น 15 โซน B , 968 ถ. พระราม 4 สีลม บางรัก กรุงเทพฯ 10500 ( " บริษัทสื่อ " ) CT และบริษัทสื่อเป็นบุคคลที่เรียกว่า " พรรค " และเรียกว่าเป็น " คู่กรณี "

witnesseth :
ในขณะที่บริษัท มีเดีย เป็นธุระในธุรกิจของหน่วยงานสื่อ

ส่วน CT อยากจ้างบริษัทสื่อเพื่อให้หน่วยงานสื่อ

ส่วนบริษัทสื่อและ CT ต้องการใส่ลงในความสัมพันธ์ทางธุรกิจ ตามข้อตกลงและเงื่อนไขที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้ .

ตอนนี้ ดังนั้น ในการพิจารณาของพันธสัญญาร่วมกันและสัญญาดังกล่าวนี้มี ฝ่ายเห็นด้วยดังนี้

1จุดประสงค์

ตามข้อตกลงและเงื่อนไขของข้อตกลงนี้ บริษัท มีเดีย จะให้บริการต่างๆ เช่น ผู้เผยแพร่ออนไลน์และดำเนินการผลิตสื่อโฆษณาและเนื้อหา& CT จะให้บริษัทสื่อกับค่าตอบแทนทางการเงินสำหรับบริการดังกล่าว .

2 คุณสมบัติของตัวแทนสื่อบริการ



3 เทอม

3.1 ข้อตกลงนี้มีผลบังคับใช้สำหรับปี 2015 และระยะเวลาของสัญญาฉบับนี้จะ
เริ่มวันที่ 1 มกราคม 2015 และจะยังคงอยู่ในบังคับเต็มรูปแบบและผลกระทบ จนกระทั่งสิ้นสุดลงโดยฝ่ายหนึ่งฝ่ายใดเมื่ออย่างน้อย 60 วัน ก่อนแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้ไม่มีเหตุการณ์ ( ยกเว้นการละเมิดตามข้อ 8 ) อาจข้อตกลงนี้จะสิ้นสุดลงก่อนวันที่ 31 ธันวาคม 2558 สิทธิหน้าที่และความรับผิดชอบของคู่สัญญาจะต้องดำเนินการในการบังคับเต็มตลอด หรือตามระยะเวลาของการสิ้นสุดสังเกตเห็นจนกระทั่งสิ้นสุด รวมถึงการสั่งซื้อและการเรียกเก็บเงินของการโฆษณาในสื่อที่ปิดแล้ววันที่ตามระยะเวลาดังกล่าว

4 . ภาระหน้าที่ของผู้ขาย

4.1 บริษัทสื่อจะเป็นผู้รับผิดชอบเพื่อดำเนินการขั้นตอนที่จำเป็นทั้งหมดกับเทศบาลหน่วยงานหรือเจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้องซึ่งมีความสามารถ และร่างกายได้รับการอนุมัติที่จำเป็นใด ๆและทั้งหมด ( s ) , ใบอนุญาต ( s ) และใบอนุญาต ( s ) ( โดยรวมเรียกว่า " เห็นชอบ " ) ใช้สำหรับแสดงการปรับกำหนดด้านล่าง ) , การแทนที่ , การรักษาบริการ และจะรับผิดชอบอย่างเต็มที่สำหรับการทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับ กฎระเบียบของรัฐบาลและกฎหมายที่เกี่ยวข้องระเบียบและสัญญาที่ใช้ในการเชื่อมต่อกับข้อตกลงนี้และหลังจากนี้ผลการดำเนินงาน รวมถึง แต่ไม่ จำกัด และในความสัมพันธ์กับการให้บริการของ CT จะไม่รับผิดชอบค่าใช้จ่ายใด ๆและค่าใช้จ่ายโดยบริษัทสื่อสำหรับการได้รับการอนุมัติใด ๆ .

4 .
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: