Dear Dr Mohamad , Reference to your

Dear Dr Mohamad , Reference to your

Dear Dr Mohamad , Reference to your " Corrective Comments " Kindly Please , as I've Raised the Points :-
1- On The Warrant :- Accurately I Stated Upon Yasser's Point on the Capital Reduction to SAR 500MM , Intervened Stating :- " We Need First to Finalize Formalizing The Agreed Warrant to 1.75 % From Shares Prior to Capital Reduction "
You Kindly Commented :- " Yes Agree but it Doesn't matter which comes first it's irrelevant "
( we had a few back & forth exchanged comments after Acknowledgement of Formalizing the 1.75 % Agreement , is it necessary takes place First Prior to Capital Reduction or Irrelevant )

2- On the Tech. Agreement : I've Raised Comment ; " Agreement is Expires End Next Year We Need to Officially Notify None Renewal "

Kindly From my End This is Specifically What I've Stated as an Accurate Reflection of Discussions on These Points .

What is Noticed in Yasser's Drafted Minuets , he Reflected Discussion Points & Instead of " End of Next Year " he mentioned - Indicated The Exact Expiry Date , giving the Same Result - Which is Fine as well .

Also , he should have Reflected " Formalizing the Agreement on Warrant to 1.75 % Prior Capital Reduction "

Many Thanks & Best Regards

Tahir
0/5000
From: -
To: -
Results (Arabic) 1: [Copy]
Copied!
عزيزي الدكتور محمد، الإشارة إلى الخاصة بك "التعليقات التصحيحية" يرجى من فضلك، كما كنت قد أثرت على النقاط:-1-بناء الأمر:--دقة ذكرت عند نقطة لياسر بخفض رأس المال ريال 500 مم، تدخلت تفيد:-"أننا نحتاج أولاً وضع الصيغة النهائية لإضفاء الطابع الرسمي على أمر متفق عليه إلى 1.75 في المائة من الأسهم قبل تخفيض رأس المال"أنت علق يرجى:-"نعم أوافق ولكن لا يهم الذي يأتي في المقام الأول غير ذي صلة"(كان لدينا بضعة تعليقات الظهر & تبادل المنصوص عليها بعد "الإقرار بإضفاء الطابع الرسمي على" 1.75% الاتفاق، فإنه يحدث الضرورية "الأولى السابقة" لتخفيض رأس المال أو بصلة) 2-على اتفاق فني: لقد أثرت التعليق؛ "الاتفاق هو" تنتهي نهاية القادم السنة نحتاج "إلى رسميا بإخطار أي تجديد"ويرجى من نهاية بلدي وهذا على وجه التحديد ما لقد ذكرت "انعكاس دقيق للمناقشات" حول "هذه النقاط". ما يلاحظ في "دقائق" ياسر في صياغته، نقاط المناقشة انعكست أنه وبدلاً من "نهاية العام المقبل" وذكر-"أشارت إلى الضبط تاريخ انتهاء الصلاحية"، يعطي "نفس النتيجة"-وهي غرامة كذلك.أيضا، أنه ينبغي أن يعكس "إضفاء الطابع الرسمي على الاتفاق على أمر إلى 1.75 في المائة السابقة الحد من رأس المال"كثير من الشكر وأطيب التحياتطاهر
Being translated, please wait..
Results (Arabic) 2:[Copy]
Copied!
عزيزي الدكتور محمد، الإشارة إلى الخاص "التصحيحية تعليقات" يرجى التكرم، ولقد أثارت هذه النقاط: -
1- بناء على امر: - بدقة ذكرت عند نقطة ياسر على تخفيض رأس مال ريال 500MM، تدخلت قائلا: - "نحن تحتاج أولا إلى وضع الصيغة النهائية إضفاء الطابع الرسمي على أمر وافقت على 1.75٪ من الاسهم قبل تخفيض رأس مال
"هل يرجى قائلا: -" نعم أوافق ولكن لا يهم من يأتي في البداية انها غير ذي صلة
"(كان لدينا عدد قليل الظهر وإيابا تبادل التصريحات بعد شكر وتقدير من إضفاء الطابع الرسمي على اتفاق 1.75٪، هل من الضروري يحدث أولا وقبل تخفيض رأس مال أو غير ذات صلة) 2- على التقنية. الاتفاق: لقد أثار تعليق؛ "اتفاق وينتهي نهاية العام القادم ونحن بحاجة إلى إعلام رسميا لا يوجد التجديد" يرجى من نهايتي هذا هو على وجه التحديد ما كنت كما جاء انعكاسا دقيقا لمناقشات بشأن هذه النقاط. ما لاحظت في بعدة دقائق صاغ ياسر، وقال انه تنعكس النقاط مناقشة و بدلا من "نهاية العام القادم" ذكر - أشارت بالضبط تاريخ انتهاء الصلاحية، وإعطاء نفس النتيجة - وهو الجميلة وكذلك أيضا، كان يجب أن تعكس "إضفاء الطابع الرسمي على الاتفاق على مذكرة إلى 1.75٪ مسبقة تخفيض رأس مال" شكرا جزيلا و مع أطيب التحيات طاهر











Being translated, please wait..
Results (Arabic) 3:[Copy]
Copied!
عزيزي الدكتور محمد، إشارة إلى "تعليقات تصحيحية" يرجى التكرم كما أنني طرحت النقاط: -
1 - في الأمر: - دقة ذكرت عند ياسر هو نقطة على تخفيض رأس المال إلى سر 500mm، تدخلت قائلا: - "نحن بحاجة أولا إلى الانتهاء من إضفاء الطابع الرسمي على أمر المتفق عليها إلى 1.75 في المائة من سهم قبل تخفيض رأس المال"
منكم قائلاً:- "نعم موافق ولكن لا يهم الذي يأتي في المقام الأول له علاقة"
(كان لدينا عدد قليل من العودة & عليها بتعليقاتهم بعد اعتراف رسمي 1.75 في المائة الاتفاق، هل من الضروري يتم أولا قبل تخفيض رأس المال او يمت بصلة)

2 - في التقنيه الاتفاق: لقد أثار تعليق؛ "الاتفاق تنتهي نهاية العام القادم علينا إشعاراً رسمياً أي التجديد"

يرجى من نصيبي وهذا هو بالتحديد ما كنت ذكرت تعبيرا دقيقا للمناقشات بشأن هذه النقاط.

ما لاحظت في صياغته رقصة كلاسيكية عن ياسر انه يعكس نقاط المناقشة & بدلا من نهاية العام المقبل "لقد ذكر - ذكر بالضبط تاريخ انتهاء صلاحية اعطاء نفس النتيجة - التي على ما يرام كذلك

أيضا،وقال إنه ينبغي أن يعكس "إضفاء الطابع الرسمي على الاتفاق على أمر إلى 1.75 في المائة قبل تخفيض رأس المال"

شكرا كثيرا & أطيب التحيات

طاهر
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: