IntroductionGrammar translation (hereafter GT) was originally associat translation - IntroductionGrammar translation (hereafter GT) was originally associat Thai how to say

IntroductionGrammar translation (he

Introduction

Grammar translation (hereafter GT) was originally associated with the teaching of Latin and – to a much lesser extent - ancient Greek. Interestingly, as Howatt (1984:131) points out, 'grammar' and 'translation' are actually not the distinctive features of GT, since they were already well-accepted as basic principles of language teaching. What was new was the use of invented, graded sentences rather than authentic(!) literary texts in order to make language learning easier.
The aim of teaching Latin and Greek was (and is) obviously not so that learners would be able to speak them. The aims were/are rather:
0/5000
From: -
To: -
Results (Thai) 1: [Copy]
Copied!
แนะนำ

ไวยากรณ์แปล (โดย GT) แรกเกี่ยวข้องกับสอนภาษาละติน และ – ขอบ เขตน้อยกว่ามาก - กรีกโบราณ เป็นเรื่องน่าสนใจ เป็น Howatt (1984:131) ชี้ให้เห็น 'ไวยากรณ์' และ 'แปล' ไม่จริงคุณลักษณะโดดเด่นของ GT เนื่องจากพวกแล้วยอมรับเป็นหลักการพื้นฐานของการสอนภาษา สิ่งที่มาถูกใช้คิดค้น ระดับประโยคแทนที่เป็นข้อความวรรณคดี authentic(!) เพื่อให้เรียนรู้ภาษาได้ง่ายขึ้น
จุดมุ่งหมายการสอนภาษาละตินและกรีกถูก (และเป็น) ไม่ชัดเพื่อให้ผู้เรียนจะสามารถพูดได้ จุดมุ่งหมายได้มีมากกว่า:
Being translated, please wait..
Results (Thai) 2:[Copy]
Copied!
แนะนำไวยากรณ์การแปล (ต่อ GT) ที่เกี่ยวข้องกับการสอนเดิมของละตินและ - ในระดับที่มากน้อย - กรีกโบราณ ที่น่าสนใจเป็น Howatt (1984:131) ชี้ให้เห็น 'ไวยากรณ์' และ 'แปล' เป็นจริงไม่ได้คุณสมบัติที่โดดเด่นของ GT เนื่องจากพวกเขาได้ดีอยู่แล้วได้รับการยอมรับว่าเป็นหลักการพื้นฐานของการเรียนการสอนภาษา อะไรคือสิ่งที่ใหม่คือการใช้ของคิดค้นประโยคคะแนนมากกว่าของแท้ (!) หนังสือตำราเพื่อที่จะทำให้การเรียนรู้ภาษาได้ง่ายขึ้นจุดมุ่งหมายของการเรียนการสอนภาษาละตินและกรีกเป็น (และ) เห็นได้ชัดไม่ได้ว่าผู้เรียนจะสามารถที่จะพูดได้ . มีจุดมุ่งหมายที่ถูก / ค่อนข้าง:


Being translated, please wait..
Results (Thai) 3:[Copy]
Copied!
บทนำ

แปลไวยากรณ์ ( ต่อ GT ) เดิมที่เกี่ยวข้องกับการสอนภาษาละติน และ - ในขอบเขต - น้อยกว่ามาก กรีก โบราณ น่าสนใจ เป็น howatt ( 1984:131 ) ชี้ ' ไวยากรณ์ ' และ ' แปล ' ไม่ได้คุณสมบัติที่โดดเด่นของ GT , ตั้งแต่พวกเขาได้ยอมรับเป็นหลักการพื้นฐานของการสอนภาษา อะไรคือสิ่งที่ใหม่คือการคิดค้นขึ้นประโยคมากกว่า ( ของแท้ ) วรรณกรรมเพื่อทำให้การเรียนรู้ง่ายขึ้น ภาษา
จุดมุ่งหมายของการสอนภาษาละตินและกรีก ( และ ) ไม่ชัด เพื่อที่ผู้เรียนจะสามารถพูดได้ จุดมุ่งหมายคือ / เป็นมากกว่า :
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: